6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_)
(1) Unterkante des M_hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_) (1) Fond du bord de la tondeuse
(2) I_cmu de r_=glagedu raccord de levage
(_(1)
Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vbdllaje de levantamiento
(_(1)
Bordo infedore del tagliaerba
(2) Dedo di regolazione delrarticaiazione di sollevamento
(_(1)
Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
(_
SIDE-TO--SIDE ADJUSTMENT
Raise mowerto highest position.
At the midpointof bothsides of mower,measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance=A"
shouldbe the same or within6mm (1/4") of each other.
•
Ifadjustment isnecessary,make adjustment on one side
of moweronly.
•
To raise onesideof mower,tightenliftlinkadjustment nut
on that side.
•
To lowerone sideofmower, loosenlittlinkadjustment nut
on that side.
NOTE: Three fulltams of adjustment nut willchangemower
heightabout 1/8".
Recheck measurementsafter adjusting.
(_)
SEITMCHE
EINSTELLUNG
Das MShwerkauf die h6chste Positioneinstellen.
Auf beiden Seiten des M_.hwerks in der Mitte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Alostand=Amsollteauf den beiden Seiten um h_chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine
Einstellung
notwendig
sein sollte, die
Einstellung nur auf einerSeite des M&hwerks vomehmen.
Um eine
Seite
des
M_hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des M_hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweitigen Seite I_ssn.
HINWEIS: Dmi voile Umdrehungen der Stellmutter ver_mdem
die H6he des MShwed_s um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_nde emeut prQfen
67
®
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dans sa position la plus haute.
•
Caiculer la distance au sol & partir des milieux des bords
ext_deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m_ne des deux c0t_s ti 6 mm
pr_s.
Si le r_glage est n_cessaire, ne r_gler qu'un seul des
deux c6t_s par rapport _ I'autre.
Soulever ou baisser un c6t_ de la tondeuse en ajustant
I'_,_crou d e r_=glagesur ce c6ta.
REMARQUE:
Chaque trois tour de I'dcrou de r_glage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
•
Rev_rifier la distance au sol apr_s le r_-_glage.
@
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posicibn mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la aitura desde la parte inferiordel extramo de la segadora
al suelo. La distancia =A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora per apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lade.
•
Baje un lade de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lade.
NOTA: Ceda tras vueitas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en aproximadamente
(1/8").
•
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
REGOLAZlONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pig aita.
•
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dai bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza =Am deve essere la stessa o diverse non pi_Jdi
circa 6ram (1/4 di pellice).
•
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba, stringere U dado di
regolazione dail'articolazione di sollevamento su quel
lato.
•
Per abbassare un lato del tagliaerba, ailentara il dedo di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di cima 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fattola regolazione, dcontrollara le misurazioni.
@
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
•
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
•
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grond.
Afstand =A_ moe_ ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijsteUen nodig is, mag dit slechts aan e_n kant
van de maaimachine gebeuren.
•
Draai de bijstelmoer
vaster aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
Q