STORZ
KARL STORZ— ENDOSKOPE
Bedienungselemente,
Anzeigen, Anschlůsse
Controls, displays,
connectors, and
Elementos de mando,
indicadores, conexiones y
Lamper-Kontroll-Leuchte
- leuchtet blau bei Licrtabgabe
— lights up blue during light output
funcionamiento MANUAL/AUTOMATICO)
und ihre Funktion
their uses
sus funciones
© Netzschalter
© Power switch
© Interruptor de la red
(O Kontroll-Leuchte Lampenwechsel
(O) Lamp reolacemen: indicator
© Lámpara de control, que indica el cambio de
③ Warnleucnte Lamoenlebensdauer
© Warning light: lamp service life
lámpara
© Standby-Taste, mit Kontroll-Leuchte
©
Standby button, with pilot amo
©
Lámpara de aviso: Vica úti de la lámpara
©
Balkenanzeige Leistungsabgabe
©
Bar graph of brightness
©
Tecla Standoy con lámpara de control
©
+ Tasten zur Helligke tsregelung
©
+ buttons for brightness control
©
Indicación de barras de la potencia emitida
©
Digitalanzeige Leistungsabgabe
©
Digital reacout
© Teclas + para regulación de la lumincsidad
M-Taste
© M button (MANUAL/AUTO select button)
O Indicación digital de la potencia emitida
(Betriebsarten-Wahltaste MANUELL/AUTO) | 6 Lamo indicator light
Tecla M (tecla de selección de los modos de
©
Betiebsschalter fůr Antifog-Pumpe
Antifog-AnschiuB (LUER-Lock)
Lichtemnahmestelle, abschraubbar
Laftungsschl tze
AnschluBbuchse
® (nur 201331 20-1)"
bzw. Video-IN/OUT (BNC) AnschiuB
AnschluBbuchse
(nur 20 1331 20-1)"
baw. Video-IN/OUT (BNC) Ansch uB
Fotentialausg eichsanscrIuB
Netzanschlu3ouchse
Netzsicherungshalter
Lampenmodul
Sicherungsschrauben
* Die KARL STORZ-SCB® Schnittstelle
(KARL STORZ Communication Bus), die auf
cem CAN Felcbus basiert, ermbglicat eine
Fernsteuerung von Gerátefunktioren, sowie
eine Fernanzeige von Gerareparamerern
Das Gerát 201331 2 0
kann durch das optionale
BestUcken mit dem
| Zusatzmodul um die
S Schnitistelle erweitert werden
Antifog pump ON/OFF switch
Amifog air pump output
Light exit, unscrewable
Cooling vents
! connector (only 20 1331 20-1)* or
video IN/OUT connector (BNC)
Je connector (only 201331 20-1)" or
video IN/OUT connector (BNC)
Potential equalization connector
Power supply cord receptacle
Power fuse holder
Lamp module
Quarter-turn fasteners
* The KARL STORZ-SCB® interface
(KARL STORZ Communication Bus), based on
the CAN field bus, permits remote control of
equ pment 'unctions, as well 2s remote display
of equipment parameters
The unit 20133120 may be supplemented by
optional fiting wich the SEE)" auxiliary module
tc set up the SBB interface
Luz piloto de la lámpara
- se enciende de color azul cuando hay
emisión de luz
Tecla de funcionamiento de la bomba
antivaho
Conexión para la bomba antivaho (cierre LUER)
Punto de toma de luz, desenroscabie
Rejilas de ventilació
Conector AE" (úricamente 201331 20-1)"
o conector para video IN/OUT (BNC)
Conector
1% (ricamente 20 1331 20-1)*
o conector para vídeo IN/OUT (BNC)
Conector equipotencial
Enchufe de alimentación
Soporte para fusibles
Compartimiento para
ámparas
Tornillos de seguricad
* La interfaz KARL STORZ-SCB® (KARL STORZ
Communication Bus), basada en el bus de
campo CAN. permite e l telemando de las
funciones del aparato. así como la indicación a
cistancia de los parámerros del aparato
El aparato 20 1331 20 puede ampliarse opciona -
mente con la interfaz
8, equipándolo con el
módulo ad cional