Antennes FM
@ Antenne
de 75 ohms
avec un cable co-axial
(Fig. 7)
Desserrer
les vis sur
le collier et insérer
le
cable dans la bague par le dessous. Raccorder
ensuite le cdble dénudé sur la borne supérieure.
La bague du collier sert de borne de mise a
la terre.
@ Antenne a cable plat (Fig. 8)
La raccorder a la borne 300 ohms.
Attention 4 ce que les cables ne touchent a
aucune autre borne.
® Antenne
de 75 ohms avec un connecteur de
type co-axial (DIN 45 332) pour |'Allemagne
de l'ouest (Fig. 9)
La raccorder 4 la borne 75 ohms.
RIEES
. Ampli-Syntoniseur
Les piles sont utilisées pour le maintien du
S.E.A. commandé
par ordinateur, la section
du
syntoniseur,
le sélecteur
de source,
la
commande
de volume
etc. S'assurer d'ins
rtaller correctement les piles fournies dans le
compartiment des piles avant de faire fonc-
tionner
I'appareil.
En
ce qui concerne
les
piles, respecter les points suivants.
Type de piles
Utiliser deux piles AA (UM-3: R6: 1,5 V) pour
l'ampli-syntoniseur.
Ne pas utiliser de piles alcalines.
Mise en place et retrait (Fig. 10)
1. Ouvrir le couvercle.
2. Insérer les piles.
3. Placer les taquets dans les trous.
4, Fermer fe couvercle.
Remarque:
Changer
les piles alors que l'appareil est en
marche
sinon
les données
de
la mémoire
seront
effacées.
(Ampli-syntoniseur
seule-
ment).
2. Télécommande (R-X500B seulement)
Une
télécommande
est
fournie
avec
le
R-X500B.
En ce qui concerne
son utilisa-
tion, voir page 28.
ll) y a deux types de télécommandes; elles
sont
identiques
sauf pour
le type de pile
utilisé, type qui est différent selon les pays
comme indiqué ci-dessous.
Etats-Unis,
Canada,
Pays
Sa iineiinie
Autres pays
Royaume-Uni
et Australie
—__|—
Modéle
RM-500
RM-500U
Deux piles
Deux piles
AAA (UM-4,
AA (UM-3,
RO3: 1,5 V)
R6: 1,5 V)
Remplace-
ment des
piles
Voir ta
figure 12.
Voir la figure
11.
Ne pas utiliser de piles alcalines.
Durée de vie
Environ 1 année.
Remarques concernant les piles
1. S'assurer que la polarité des piles (+) et (-)
est respectée.
2. Si vous
n'avez pas l'intention
d'utiliser
{°
appareil
pendant jongtemps, retirer les piles
et les entreposer
dans un endroit frais. et
obscur.
3. Des
batteries
usagées
risquent
d'endom-
" mager
lampli-syntoniseur
et
la télécom-
mande par des fuites.
4. Utiliser des piles neuves de méme type.
FN-antenne's
© Koaxiale antenne van 75 Ohm met (afb. 7)
Draai de schroeven van de beugel los en steek
de kabel van onderen door de ring, Sluit ver-
volgens
de
blootliggende
kern
aan
op
de
bovenste schroefaansluiting. De beugel
funktioneert als aarde-aansluiting.
® Voedingsleidingsantenne (afb. 8)
Sluit deze antenne aan op de 300 Ohm aan-
sluiting.
Zorg ervoor, dat de draden van de voedings-
leidingsantenne niet met andere aansluitingen
in aanraking komen.
@75
Ohm
antenne
met
koaxiale
aansiuiting
{DIN 45332) voor West Duitsland (afb. 9)
Sluit deze.antenne op de 75 Ohm aanstuiting
aan.
BATTERNWEN
1. Receiver
De
batterijen
worden
gebruikt
voor
de
computer-gestuurde
S.E.A.
(Sound
Effect
Amplifier
= geluidseffekt
versterker),
het
tunerdeel,
de geluidsbron-keuzeschakelaars,
de volumeregelaar, enz. Leg de bijgeleverde
batterijen
juist
in
de
batterijenhouder
alvorens
tot bediening over te gaan.
Neem
de volgende punten
betreffende
de batte-
rijen in acht.
Type van batterijen
Gebruik twee AA (UM-3, R6: 1,5 V) batterijen
voor de receiver.
Gebruik
geen
alkaline
batterijen.
Inleggen of uitnemen van de batterijen lato, 10)
1. Open het deksel.
2. Leg de batterijen in.
3. Druk de klinken in de gaten.
4. Sluit het deksel.
Opmerking:
© Verwisse! de batterijen terwij! de netspanning
van
het toestel
is ingeschakeld.
De
in het
geheugen
vastgelegde
data
wordt
anders
gewist. (Alleen van toepassing op de receiver.)
2. Afstandsbediening (alleen voor de R-X500B)
De R-X500B is voorzien van-een afstandsbe-
diening. Zie blz. 28 voor gebruik van deze
afstandsbediening.
Er zijn twee soorten van sftendauediening:
uiterlijk
zijn ze hetzelfde,
maar
het soort
van
te gebruiken
batterijen
verschilt
van
gebied tot gebied, zoals onderstaande tabel
laat zien.
VS.,
Canada,
'
het Europese
Andere
Gebied
vasteland,
gebieden
Engeland
en Australie
Model
RM-500U
Batterijen
Twee AAA
Twee AA
batterijen
batterijen
(UM-4, ROS:
(UM-3, R6:
15V)
15V)
Vervangen
Zie afb. 11.
van de
batterijen
Zie afb. 12.
Gebruik geen alkaline batterijen.
Levensduur van de batterijen
Ongeveer 1 jaar.
Opmerkingen betreffende de batterijen
1. Let bij het inleggen van de batterijen op de
polariteit (+ en -).
2. Verwijder de batterijen
en berg ze in een
koele
plaats opm
wanneer
het toestel
ge-
durende langere tijd niet gebruikt wordt.
3. Oude
batterijen
kunnen
door
korrosie de
receiver en de afstandsbediening aantasten.
4. Gebruik
nieuwe
batterijen
van
hetzelfde
type.
~B—
Antenas FM
®@ Antena
de 75 chmios
con conductor
coaxilt
(Fig. 7)
Afioje los tornillos de la ménsula e inserte el
cable en el aro desde abajo. Luego conecte el
extremo pelado al terminal superior. El aro de
la ménsula trabaja como terminal de conexidn
a tierra.
@ Alimentador de antena (Fig. 8)
Conéctelo al terminal de 300 ohmios.
Tenga cuidado de que los hilos del alimenta-
dor no toquen ningtn otro terminal.
@Antena
de
75
ohmios
con
conector
tipo
coaxil
(DIN
45 332)
para
Alemania
Occi-
dental
(Fig. 9). Conéctelo al terminal de 75
ohmios.
PILAS
1. Receptor
Las pilas se utilizan
como
reserva
para el
ecualizador
controlado
por
computadora,
sintonizador, selector de fuentes controt del
volumen, etc. Asegurese de instalar las pilas
suministradas correctamente en el comparti-
miento de las mismas antes de poner en fun-
cionamiento
e! aparato. Con
respecto a las
pilas, sirvase observar los puntos siguientes,
Tipo de pilas
Utilice dos pilas tamafio AA
(UM-3, R6 de 1,5
V) para el receptor.
No
utilice
pilas alcalinas.
Cémo instalar o extraer fas pilas (Fig. 10)
1. Abra la tapa del compartimiento.
2. Inserte las pilas.
3. Ponga las lengletas en los orificios.
4. Cierre la tapa.
Nota:
© Asegiirese
de cambiar
las pilas mientras
fa
unidad
esta encendida.
De lo contrario, se
borraran
los
datos
de
memoria
(receptor
solamente).
2. Control remoto (sélo R-X500B)
E! R-X5008 viene con una unidad de mando
a
distancia.
Utilicela
siguiendo
las indi-
caciones de la pagina 28. Hay dos tipos de
control
remoto
cuya
Unica
diferencia
consiste
en
la clase de pilas que lleva, las
cuales
difieren
segun
el drea
de
uso,
tal
como se indica a continuacién.
EE.UU.,
Canada,
Europa
Continental,
Reino Unido
y Australia
Otras areas
RM-500
RM-500U
Dos pilas
Dos pilas
tamafio AAA,
| tamafio AA
(UM-4, ROS:
(UM-3, R6:
1,5V)
15V)
Cémo reem-
| Ver la Fig. 11
Ver la Fig. 12
plazar las
pilas
No utilice pilas alcalinas.
Duracién de las pilas
Aproximadamente 1 afio
Notas concernientes a las pilas
1. Asegtrese de insertar las pilas con las polari-
dades correctamente alineadas, (+) y (-).
2. Cuando
no vaya
a utilizar el aparato
por
largo tiempo, extraiga las pilas y almacéne-
las en un lugar fresco y obscuro.
3.
Las
pilas
gastadas:
dentro
del
comparti-
miento
pueden
dafiar el receptor
y unidad
de control
remoto
por efecto de la corro-
sion,
4. Utilice pilas nuevas del mismo tipo.