Descargar Imprimir esta página

Teac X-3 Manual Del Usuario página 7

Publicidad

Frequency & Voltage Conversion
Adaptation au secteur
Frequentie en spanningsomzetting
Umstellung der Frequenz und der
Netzspannung
General Export Models Only:
If it is necessary to change the frequency
and line voltage settings, follow the instruc-
tions below:
ALWAYS
DISCONNECT
THE
POWER
LINE
CORD
BEFORE
MAKING
THESE
ADJUSTMENTS.
1. Remove the metal housing* covering the
top and sides of the deck by unscrewing
the three screws from each side.
2. Locate the voltage selector on the right
(as seen from the front), The frequency
selectors are located near each motor as
illustrated.
Voltage Conversion:
3. Turn the slotted center post of the se-
lector with a screwdriver or coin as illus-
trated until the proper setting is obtain-
ed.
Frequency Conversion:
4. For each reel motor, loosen the screws
On the respective frequency selector bar
and jumper the bar to the terminal cor-
responding to the AC line frequency of
your area, then retighten the screws.
5. Replace the housing and retighten the
screws.
"Decks in some areas have a wooden case
which can be removed by unscrewing the
screws on the bottom (feet) and sides.
Slechts voor gebruikelijk exportmodel:
Wanneer het nodig mocht zijn de frekwen-
tie-
en
spanningsomzetting
om
te veran-
deren, volg dan de volgende procedures:
ALTIJD
DE STEKKER
UIT HET STOP-
CONTACT TREKKEN, VOOR
U BEGINT
MET DE OMZETTING.
1. Verwijder het metalen bovenpaneel*,
dat
de bovenzijde
en
de zijkanten
bedekt, door het uitschroeven
van de
drie schroeven aan de elke zijkant.
2. De spanningskiezer bevindt zich rechts
in het deck (als gezien van de voorzijde).
De frekwentiekiezers als getoond in de
illustratie
bevinden
zich nabij de elk
motor.
Spanningsomzetting:
3. De gegleufde centerspil verdraaien met
een schroevendraaier of muntstukje, tot-
dat u de gewenste omzetting verkrijgt.
Frekwentieomzetting:
4. Voor de elk spoelmotor, draai de schroe-
ven in de respectief kiezer-staaf, en ver-
bind de staaf aan de klem die overeen-
stemt
met
de netfrekwentie
van
uw
gebied, dan draai de schroeven weer vast.
5. Zet het bovenpaneel
terug en draai de
schroeven weer vast.
*In sommige verkoopsgebieden allen heeft
het deck een houten
kast, welke kan
worden
verwijderd
door het verwijderen
van de schroeven op de bodem (pootijes)
en zijkanten.
Nur allgemeines Exportmodell:
Wenn es notwendig
ist die Frequenz- und
Netzspannungseinstellungen
— umzustellen,
folgen Sie den unteren
Anleitungen.
SIE
SOLLTEN DAS NETZKABEL IMMER VOR
DIESER ABSTIMMUNG ABTRENNEN.
1. Entfernen Sie das Metallgehause*, das die
Oberseite und Seiten des Decks verklei-
det, durch Lésen der drei Schrauben an
jeder Seite.
2. Lokalisieren Sie den Spannungswahler,
er befindet sich auf der rechten Seite,
(von
vorne
gesehen.)
Die Frequenz-
wahler
befinden
sich
in Nahe
der
Motoren, wie dargestellt.
Umstellung der Netzspannung:
3. Drehen Sie den geschlitzen Mittelregler
des Wahlers mit einem Schraubenzieher
oder einer Miinze,
bis der gewinschte
Spannungswert, erscheint, wie in der
Illustration gezeigt.
Umstellung der Frequenz:
4. Fir
den
Spulenmotor
ldsen
Sie die
Schrauben auf der entsprechenden Fre-
quenzwahler-Schiene
und
verbinden
die Schiene durch Schaltdrahte an den
Anschlu8,
der Ihrer Grtlichen
Netzlei-
tung entspricht. Ziehen Sie dann die
Schrauben wieder fest an.
5. Bringen Sie das Gehause an und ziehen
Sie die Schrauben fest an.
*Fiir einige Gebiete besitzen die Decks Holz-
gehause, die durch Losen der Schrauben
am Boden (Fie) und an den Seiten ent-
fernt werden konnen.
=—§=
Conversion de Frecuencia y de Voltaje
Modéle d'exportation général
S'il s'avére nécessaire de modifier le réglage
de la fréquence et de la tension, procéder de
la maniére indiquée ci-dessous:
TOUJOURS DEBRANCHER
LE CORDON
SECTEUR
AVANT
DE PROCEDER
AUX
REGLAGES SUIVANTS:
1. Démonter
le capot
métallique*
qui
couvre
la partie supérieure et les cotés
de |appareil, en retirant les trois vis de
chaque coté.
2. Repérer le sélecteur de tension a droite
de |'appareil (vu de la face avant). Les
sélecteurs de fréquence se trouvent a
proximité
de chaque
moteur
comme
Vindique lillustration.
Réglage de tension:
3. A l'aide d'un tournevis ou une piece
de
monnaie
dans
I'encoche
de
la
partie
centrale
du
sélecteur,
comme
Vindique
illustration,
tourner
celui
de facon a obtenir un réglage souhaité.
Réglage de fréquence:
4. Desserer la vis qui maintient |'un des
bouts
du
sélecteur
de fréquence
de
chaque moteur de bobine, et relier ce
bout libéré d la borne qui correspond 4
la fréquence du secteur de votre localité.
5. Remettre en place le capot et resserer les
vis.
*Dans
certaines zones de distribution, la
platine est livrée avec un coffret en bois
qui peut étre démonté en retirant les vis
du dessous (des pieds) et des cétés.
Modelos general de exportacin solamente:
Si es necesario cambiar los ajustes de fre-
cuencia y voltaje, seguir estas instrucciones:
DESCONECTAR
SIEMPRE
EL CORDON
ELECTRICO
ANTES
DE HACER
ESTOS
AJUSTES.
1. Extraer la tapa metdlica* que cubre las
partes
superior
y laterales del deck,
desatornillando los tres tornillos de cada
lado.
2. Colocar el selector de voltaje ala derecha
(visto frontalmente). Los selectores de
frecuencia estan ubicados cerca de cada
motor segiin se ilustra.
Conversion de voltaje:
3. Girar el tornillo del selector con un
destornillador 0 moneda segiin se ilustra
hasta obtener el ajuste apropiado.
Conversion de frecuencia:
4. Por cada motor de carrete, aflojar los
torillos de la respectiva placa selectora
de frecuencia y hacer puente entre ésta y
el terminal correspondiente a la fre-
cuencia
de linea CA de la localidad,
luego reapretar los tornillos.
5. Volver a colocar la tapa y reapretar los
tornillos.
*Los decks para algunas zonas tienen caja
de madera que se puede extraer desatorni-
llando los tomillos de la parte inferior
(pies) y laterales.

Publicidad

loading