Ravaglioli S718 PA 1 Manual De Instrucciones página 22

Tabla de contenido

Publicidad

3
B) Controllo visivo particolare degli impianti con azione
delle piastre mobili del banco.
1) Accendere la lampada di ispezione.
2) Azionamento movimento piastre a scatti rapidi a
corsa breve per evidenziare giochi di tipo meccanico
quali:
- cuscinetti ruota;
- teste sferiche tiranti guida;
- articolazioni montanti di tipo sferico.
La mano libera dal telecomando và appoggiata sulle parti
in esame.
3) Azionamento movimento piastre a corsa lunga per
evidenziare:
- boccole elastiche (silent-block) dei bracci sospensio-
ne trasversali;
B) Special visual check of the equipment with mobile bench
plates operation.
1) Switch on the inspection lamp
2) Operate the plates with rapid jerks in short runs
to highlight mechanical play such as:
- wheel bearings;
- spherical heads of guide tie rods;
- articulation of spherical uprights.
The hand not using the remote control should rest on the
parts being examined.
3) Opearate the plates in long runs to highlight:
- elastic bushes (silent block) of the transverse
suspensionarms
B) Besondere Sichtkontrolle der Anlagen mit Einsatz der
beweglichen Platten des Prüfstandes.
1) Die Inspektionslampe einschalten.
2) Antrieb der Plattenbewegung mit schneller
Stotterbewegung und kurzem Lauf um folgendes
hervorzuheben.
Mechanische Spiele wie:
- Radlager;
- Lenkstangen-Kugelköpfe;
- Pfosten-Kugelgelenke.
Die nicht die Fernsteuerung bedienende Hand wird auf die
zu untersuchenden Teile gelegt.
3) Antrieb der Plattenbewegung mit langem Lauf um
folgendendes hervorzuheben:
B) Un contrôle visuel spécifique des installations avec
intervention des plaques mobiles du banc d'essai.
1) Allumer la lampe d'inspection.
2) Actionnement des plaques à mouvement saccadé rapide
et course brève pour mettre en évidence les jeux de
nature mécanique comme:
- les coussinets des roues
- les têtes sphériques des barres d'accouplement
- les articulations montantes de type sphérique.
Appuyer l'autre main (celle qui ne tient pas la télécommande)
sur les parties à contrôler.
3) Actionnement du mouvement des plaques en course
longue pour mettre en évidence:
- les douilles élastiques (silentbloc) des bras de
B) Control visual de las instalaciones poniendo en
movimiento las placas móviles del banco.
1) Encender la lámpara de inspección.
2) Accionar el movimiento de las placas con rápidos
movimientos de breve carrera para evidenciar los
juegos de tipo mecánico como:
- cojinetes de la rueda
- cabezas esféricas de los tirantes de guía
- articulaciones montantes de tipo esférico
La mano que está libre del mando a distancia hay que
apoyarla sobre las partes que se están examinando.
3) Accionar el movimiento de las placas con carreras largas
para evidenciar:
- los casquillos elásticos (silent-block) de los brazos de
22
- boccole elastiche barre stabilizzatrici;
- eventuali lesioni delle lamiere della scocca portante;
- ancoraggi dell'ammortizzatore molla tipo Mc
Pherson;
- lamiere di ancoraggio bracci oscillanti di tipo trasver-
sale.
4) Azionamento movimento piastre lento, lungo ed a scatti
brevi ripetuto con ruote sterzate evidenziano e confer-
mano:
- gioco su elementi elastici e relativi ancoraggi, bracci
di reazione longitudinale (lento per le parti elastiche
comprese le lamiere di ancoraggio ed a scatti per
accoppiamenti meccanici o sferici).
- Ispezioni di eventuali ancoraggi e fessurazioni lamie-
re sotto il passaruota per macchine che si suppongo
- elastic bushes of stabiliser bars
- any scratches on the sheet metal of the support body
- fastenings of the spring shock absorber McPherson
type
- sheet metal for swing arm fastening, transverse type
4) Operate the plates in slow, long and repeated
short bursts with wheels steered and check for:
- play on elastic elements and relative fastenings,
longitudinal reaction arms (slow for the elastic parts
including the fastening sheet metal and in bursts for
mechanical or spherical coupling);
- inspections of any fastenings and cracks in the sheet
metal under the wheel pass for vehicles which may
- gefederte Buchsen (Silentblock) der transversalen
Aufhängungsarme;
- gefederte Buchsen der Stabilisatoren;
- eventuelle Blechbeschädigungen an der
Tragkarosserie;
- Verankerungen des Federstossdämpfers vom Typ
McPherson;
- Verankerungsblech der Transversalschwingarme.
4) Antrieb der Platten mit langsamer und langer Bewegung,
mit wiederholten kurzen Stotterbewegungen mit
eingeschlagenen Rädern wird folgendes hervorgehoben
und bestätigt:
- Spiel auf gefederten Elementen und entsprechenden
Verankerungen, Arme mit longitudinaler Reaktion
suspension transversaux;
- les douilles élastiques des barres de stabilisation;
- les lésions éventuelles de la tôle de la carrosserie
portante;
- les ancrages de l'amortisseur du ressort type Mc
Pherson;
- les tôles de l'ancrage des bras oscillants de type
transversal.
4) Actionnement des plaques en mouvement lent, long et
à saccades brèves et répétées, avec les roues en posi-
tion de braquage pour mettre en évidence et confirmer:
- le jeu sur les éléments élastiques et leurs ancrages,
sur les bras de réaction longitudinale (lent pour les par-
ties élastiques, y comprises les tôles d'ancrage, et à
suspensión transversales;
- casquillos elásticos de las barras estabilizadoras;
- las posibles lesiones de las placas de la carrocería
portante;
- los anclajes del amortiguador del muelle tipo Mc
Pherson;
- chapas de anclaje de los brazos oscilantes de tipo
transversal;
4) Accionar el movimiento lento de las placas, largo y con
movimientos breves repetidos con las ruedas dobladas
para evidenciar y confirmar:
- el juego en los elementos elásticos y los
correspondientes anclajes, brazos de
reacción longitudinal (lento para las partes elásticas
0585-M021-0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

S718 pa 2S718 pa 3

Tabla de contenido