Husqvarna TE 250 2005 Manual Del Propietário página 82

Tabla de contenido

Publicidad

AVVERTENZA*: Non cambiare
le marce senza disinnestare la
frizione e chiudere il gas. Il
motore potrebbe andare "fuori-
giri" e subire danni.
ATTENZIONE*: Non rallentare
scalando le marce quando ci si
trova ad una velocità che
potrebbe portare il motore
"fuorigiri" oppure far perdere
aderenza alla ruota posteriore,
se si selezionasse la velocità
immediatamente inferiore.
GEAR SHIFT CONTROL
The lever (1) is placed on the
left-hand side of the engine. After
every shift, the lever automati-
cally returns to neutral position.
First gear is engaged by pushing
the lever downwards; all the
other gears are engaged, by pus-
hing the lever upwards.
The position of the gear shift
lever on the shaft can be varied
by:
- loosening screw;
- pulling lever out;
- placing lever in new position on
the shaft when the operation is
over tighten the screw and then
tightening the screw.
CAUTION*: Do not shift gears
without disengaging the clutch
and closing the throttle. The
engine could be damaged by
overspeed and shock.
WARNING*: Do not downshift
when traveling at a speed that
would force the engine to over-
rev in the next lower gear, or
cause the rear wheel to lose
traction.
AVIS * : Ne jamais changer de
vitesse sans débrayer et sans
fermer la poignée des gaz.
Autrement, le moteur pourrait
"s'emballer" et donc, subir des
dommages.
ATTENTION * : Ne jamais
ralentir en insérant une vitesse
inférieure quand la vitesse
atteinte est telle à "emballer" le
moteur. Dans ce cas, le pneu
arrière pourrait perdre d'adhé-
rence.
WECHSELGETRIEBESTEUERUNG
Der Hebel (1) befindet sich auf
der linken Seite des Motors. Nach
jeder Gangumschaltung kehrt er
automatisch in die Leerlauf-stel-
lung zurück. Man schaltet den
ersten Gang ein, indem man den
Hebel nach unten drückt; für alle
anderen Gänge ihn nach oben
drücken. Die Stellung des Hebels
auf der Welle kann verändert wer-
den. Um diesen Arbeitsgang
durchzuführen, muss man die
Schraube lockern, den Hebel
abnehmen und ihn in einer neuen
Stellung auf der Weille anbringen.
Nach der Operation die Schraube
anziehen.
WARNHINWEIS* : Nicht die
Gänge herausnehmen, ohne
vorher die Kupplung ausgekup-
pelt und das Gas geschlossen
zu haben. Der Motor könnte
"auf Touren" gebracht werden
und Schäden erleiden.
ACHTUNG* : Nicht durch
Herunterschalten der Gänge
verlangsamen bei einer
Geschwindigkeit, die den Motor
"auf Touren" bringen könnte
oder die Hinterradhaftung ver-
lieren läßt, falls sofort die unte-
re Geschwindigkeit gewählt
wird.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido