4. Funzionamento.-4. Betrieb.-4. Modo de uso. —
C«rburante (Fig. 2-1)
@ Kraftstoff (Fig. 2-1)
@ Combustible (Fig. 2-1)
ATTENZIONE!
WARNUNG!
ATENCidN
L'attrezzo 6 equipaggiato con un motore a due
tempi.
Utilizzare sempre carburante mescolato con
olio. Effettuare il rifornimento del carburante in
luoghi ventilati.
Carburante
• Utilizzare sempre carburante con numero di
ottani minimo di 90.
• Utilizzare solo olio per motori a due tempi,
miscela 3% (1:33).
• Non usare mai olio muitigrado (10W/30) o
olio di scarto.
• Mescolare sempre carburante ed olio in un
recipients separate pulito.
Iniziare sempre col versare la met4 del carbu¬
rante che deve essere usato.
Successi-
vamente versare I'intera quantit^i di olio.
Mescolare (agitare) la miscela. Aggiungere la
restante met4 del carburante.
Mescolare (agitare) la miscela prima di ver-
sarla nel serbatoio.
Rifornimento
ATTENZIONE!
• Spegnere sempre II motore prima del rifor¬
nimento.
• Aprire lentamente ii serbatoio del carbu¬
rante, in modo da eliminare un eventuale
eccesso di pressione.
• Stringere bene ii tappo del serbatoio, dopo il
rifornimento.
• Prima di metterlo in tunzione, allontanare
sempre l'attrezzo di almeno 3 metri dalla
zona dove 6 awenuto il rifornimento.
Prima del rifornimento, pulire la zona intomo al
tappo con cautela, per evitare la penetrazlone
di sporco nel seibatolo.
Controllare che la
miscela sia ben mescolata, agitando il recl-
piente, prima del rifornimento.
Der Motor ist ein Zweitakter und mu6 daher mit
einer Kraftstoff/OI-Mischung betrieben warden.
Bei der Hantierung mit Kraftstoff fur gute
Entliiftung sorgen.
Benzin
• Als niedrigste Oktanzahl ist 90 zu empfeh-
len.
• Nur Zweitakt-OI verwenden, 3% (1:33).
• Auf keinen Fall Mehrbereichsol (10 W/30)
Oder Altol verwenden.
• Stets Benzin und OI in einem separaten
sauberen Behalter mischen.
Zuerst die Halite des Benzins einfullen. Dann
die ganze Olmenge.
Die Kraftstoffmischung
verruhren (schiitteln).
Danach das restllche
Benzin hinzufugen.
Die
Kraftstoffmischung
sorgfaltig
verruhren
(schCitfeln). bevor der Tank gefullt wird.
Auftanken
WARNUNG!
• Beim Auftanken immer den Motor abstellen.
• Beim
Kraftstoffauffiillen
den
Tankdeckel
langsam aufdrehen, so daB ein evenlueller
Oberdruck sich langsam abbaul.
• Nach dem Auftanken den Tankdeckel richtig
zudrehen.
• Niemals den Motor an der Auftankstelle
starten.
Beim Auftanken auf Reinlichkeit achten.
Urn
den Tankdeckel herum sauber abwischen.
Verunreinigungen
im
Tank
konnen
zu
Betriebsstdrungen ftihren.
Vor dem
Auftanken
den
Kraftstoff durch
Schuttein des Behabiters gut mischen.
El motor es de dos tiempos y ha de funcionar
siempre con una mezcia de gasoline y aceite.
Asegurarse
siempre
de
que
hay
buena
ventilacidn en los lugares donde se maneja el
combustible.
Gasolina
• El Indice minimo de octano recomendado es
de 90.
• Utilice
unicamente aceite especial
para
motores de dos tiempos, mezcia de 3%
(1:33).
• No
utilice
nunca
aceites
muitigrado
(10W/30) ni residuales.
• Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un
recipiente especial para ello que estd limpio.
Empiece llenando el recipiente hasta la mitad
con gasolina y anada luego todo el aceite.
Sacuda la mezcia y ahada el resto de la
gasolina.
Antes de llenar el dep6sito agite la mezcia
cuidadosamamente.
Repostar
ATENCION!
• Parar siempre el motor antes de repostar.
• Abrir despacio la tapa del dep6sito para
dejar salir excesos de presidn.
• Despuds de haber repostado, apretar bien
la tapa.
• Antes de arrancar la cortadora, apartarla
siempre 3 m como minimo del lugar donde
se ha repostado.
Antes de repostar, limpiar cuidadosamente el
Area del tap6n del tanque, para asequrar que
no entre suciedad en el depdsito. Asegurarse
de que el combustible estd bien mezclado
agitando bien el recipiente antes de verier su
contenido en e! depdsito.