Descargar Imprimir esta página

Dräger Evita V300 Instrucciones De Uso página 28

Ocultar thumbs Ver también para Evita V300:

Publicidad

Visión general del sistema
Durante la ventilación no invasiva y la terapia de
O
, se desactivan o se pueden desactivar algunas
2
funciones de monitorización.
Alimentación eléctrica
El Evita V300 ha sido diseñado para conectarse
a la red eléctrica del hospital, que ha de tener entre
100 y 240 V a 50/60 Hz.
Si falla la alimentación de red, el estado operativo
se mantiene bien a través de la batería interna del
Evita V300 o bien a través de la fuente de
alimentación PS500.
Suministro de gas
El Evita V300 está equipado con conexiones para
el suministro de gas (oxígeno y aire comprimido de
uso médico) adaptadas a cada país.
La Evita V300 también puede equiparse con la
unidad de suministro de gas externa GS500.
La unidad GS500 suministra aire comprimido al
Evita V300.
Transmisión de datos
Se pueden utilizar varias interfaces para transmitir
datos:
– Puerto USB para la exportación de datos y el
intercambio de configuraciones utilizado un
dispositivo de almacenamiento USB
– Puerto USB para la instalación de aplicaciones
opcionales a través de una lector de tarjetas
SIM y una tarjeta SIM
– Puerto RS232 del Infinity C300 para la
transmisión de datos utilizando el protocolo
MEDIBUS o MEDIBUS.X
Nebulizador de medicamentos
Para nebulizar medicamentos, se puede conectar
un nebulizador neumático de medicamentos.
28
Colocación de accesorios
Los accesorios pueden fijarse en los siguientes
soportes:
– Soporte universal con riel estándar (G93140)
– Soporte del humidificador, se puede girar
(G93111)
– Soporte de humidificador para el riel estándar
lateral (8416325)
Respete la distancia máxima permitida hasta el
carro de transporte y la carga máxima permitida,
véase "Cargas máximas de los soportes"
en la página 52.
Instrucciones de uso Evita V300 SW 2.n

Publicidad

loading