Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AirCon Service Center
ASC1000 / ASC2000 / ASC2000RPA / ASC3000
DE
3
Klima-Service-Station
Bedienungsanleitung
EN
56
Air conditioning service unit
Operating manual
ES
110 Estación de mantenimiento de aire acondicionado
Instrucciones de uso
FR
164 Poste de service climatisation
Notice d'utilisation
218 Станция по обслуживанию кондиционеров
RU
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Waeco AirCon Service Center

  • Página 1 AirCon Service Center ASC1000 / ASC2000 / ASC2000RPA / ASC3000 Klima-Service-Station Bedienungsanleitung Air conditioning service unit Operating manual 110 Estación de mantenimiento de aire acondicionado Instrucciones de uso 164 Poste de service climatisation Notice d'utilisation 218 Станция по обслуживанию кондиционеров...
  • Página 3 8.8 Druckerpapier erneuern ......... . 47 8.9 WAECO Flash-Memory-Card wechseln ......47 8.10 Reinigung und Pflege.
  • Página 4 AirConServiceCenters auf, damit Sie bei Bedarf schnell die gewünschte Information erhalten. WAECO Hotline Wenn Sie weitere Informationen über das AirConServiceCenter benötigen, die Sie in dieser Bedienungsanleitung nicht finden, setzen Sie sich bitte mit der WAECO Hotline (Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91) in Verbindung. AirConServiceCenter...
  • Página 5 Zu dieser Bedienungsanleitung Erklärung der Symbole in dieser Bedienungsanleitung Format Bedeutung Beispiel Fett Bezeichnungen, die sich auf dem ENTER drücken. Gerät befinden „Fett“ Displaymeldungen „Schnellstart“ Text Aufzählung in beliebiger Sicherheitsdruckwächter Text Reihenfolge Überdruckventile 1. Text Handlungsschritte, die in der 1. Gerät anschließen. 2.
  • Página 6 Informieren Sie bei fehlenden oder beschädigten Teilen umgehend das für den Transport verantwortliche Unternehmen. ASC1000 (Artikelnummer: 8885200076) Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche Geschlossener Altölbehälter (500ml) PAG ISO 46 Ölflasche (500 ml) PAG ISO 100 Ölflasche (500 ml)
  • Página 7 Lieferumfang ASC3000 (Artikelnummer: 8885200080) Flaschenventiladapter für WAECO Kältemittelflaschen Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche Geschlossener Altölbehälter (500ml) Behälter für Klimaanlagen-Kompressoröl Behälter für UV-Kontrastmittel Frischölbehälter für zweite Ölsorte Geräteschutzhaube Schutzbrille / Schutzhandschuhe Bedienungsanleitung AirConServiceCenter...
  • Página 8 Verwenden Sie ausschließlich das Kältemittel R 134a. Wird das Kältemittel mit anderen Kältemitteln gemischt, kann dies zu Schäden am AirConServiceCenter beziehungsweise an der Fahrzeug-Klimaanlage führen. Verwenden Sie ausschließlich WAECO UV-Additive. Werden andere UV- Additive eingesetzt, kann dies zu Schäden am AirConServiceCenter führen. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (Schutzbrille und Schutzhandschuhe) und vermeiden Sie Körperkontakt mit dem Kältemittel.
  • Página 9 Sicherheit Betreiben Sie das AirConServiceCenter nicht in explosionsgefährdeter Umgebung (zum Beispiel nicht im Batterieladeraum oder der Lackierkabine). Benutzen Sie immer den Hauptschalter des AirConServiceCenters zum Ein- bzw. Ausschalten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. Stellen Sie vor dem Ausschalten des AirConServiceCenters sicher, dass das gewählte Programm beendet ist und dass alle Ventile geschlossen sind.
  • Página 10 Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das AirCon Service Center ist für Wartungen an Fahrzeug-Klimaanlagen bestimmt. Das Gerät ist für den kommerziellen Einsatz ausgelegt. Die Bedienung des AirCon Service Centers darf nur durch Personen erfolgen, welche die entsprechenden Fachkenntnisse zur Wartung von Klimaanlagen besitzen.
  • Página 11 Das AirConServiceCenter im Überblick Das AirConServiceCenter im Überblick Vorderseite Manometer für Niederdruckanschluss Statusleuchte Rot „Füllen“ Statusleuchte Blau „Evakuieren“ Statusleuchte Grün „Absaugen“ Manometer für Hochdruckanschluss Display Bedientastatur Anschluss für Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche (nur ASC2000RPA) Frontabdeckung 10 Feststellbare Vorderräder AirConServiceCenter...
  • Página 12 Das AirConServiceCenter im Überblick 11 Serviceschlauch Niederdruckanschluss (blau) 12 Serviceschlauch Hochdruckanschluss (rot) 13 Servicekupplung für Niederdruckanschluss (blau) 14 Servicekupplung für Hochdruckanschluss (rot) 15 Drucker 16 Anzeigeeinheit Rückseite 17 Behälter für frisches Öl 18 Behälter für UV-Additiv 19 Behälter für verbrauchtes Öl 20 Abdeckklappe 21 Kältemittelanalysefilter (nur ASC2000RPA) 22 Hauptschalter...
  • Página 13 Untergrund stehen, damit die Messungen korrekt durchgeführt werden können. 2. AirConServiceCenter an das Stromnetz anschließen. 3. Zum Einschalten, Hauptschalter (22) auf I stellen. Das Display (6) zeigt für einige Sekunden die Software- Versionsnummer: WAECO INTERNATIONAL 2000 x.xx x.xx 000000 ✓ Anschliessend läuft ein Software-Test des AirConServiceCenters.
  • Página 14 Erste Inbetriebnahme ✓ Zum Abschluss des Startvorgangs geht das AirConServiceCenter in den Stand-by-Modus: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK Sprachauswahl 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3.
  • Página 15 Erste Inbetriebnahme Firmendaten eingeben Die Firmendaten werden mit jedem Serviceprotokoll ausgedruckt. 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3. Mit der Pfeiltaste „Service“ wählen. 4. Zur Bestätigung ENTER drücken. 5.
  • Página 16 Erste Inbetriebnahme Datum und Uhrzeit eingeben Datum und Uhrzeit werden zusammen mit den Firmendaten mit jedem Serviceprotokoll ausgedruckt. 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3. Mit der Pfeiltaste „Service“...
  • Página 17 Erste Inbetriebnahme Vorgabewerte ändern Das AirConServiceCenter hat voreingestellte Werte für die wichtigsten Servicearbeiten. Diese Vorgabewerte erscheinen automatisch beim Aufrufen der entsprechenden Menüs. Die folgenden Vorgabewerte können an den speziellen Bedarf angepasst werden: Parameter: Vorgabe ab Werk: Wartezeit für den Druckanstieg Min. Vakuumzeit Min.
  • Página 18 Erste Inbetriebnahme Behälter für Öle und UV-Additiv einsetzen Die aktuellen Bestandsmengen werden im Infomenü angezeigt (siehe Kapitel „Infomenü aufrufen“ auf Seite 21). 1. Abdeckklappe (20) an der linken Seite öffnen und Behälter an den Schnellverschlüssen aufstecken: - Behälter für frisches Öl (17) - Behälter für UV-Additiv (18) und - Behälter für verbrauchtes Öl (19) 2.
  • Página 19 Erste Inbetriebnahme Behältergröße eingeben Nur gültig für ASC2000, ASC2000RPA und ASC3000. Für Frischöl und UV-Kontrastmittel können Behälter mit 500 ml (B) oder 250 ml (C) verwendet werden. Die entsprechende Behältergröße muss in das AirConServiceCenter eingegeben werden. 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“...
  • Página 20 Die aktuellen Bestandsmengen werden im Infomenü angezeigt (siehe Kapitel „Infomenü aufrufen“ auf Seite 21). Es werden drei verschiedene Arten von Kältemittelflaschen angeboten: Kältemittelflaschen ohne Steigrohr (z.B. WAECO Art. 8887100002) Diese Kältemittelflaschen besitzen einen Anschluss. Beim Befüllen des AirConServiceCenters muss sich der Anschluss unten befinden (Flasche auf den Kopf stellen).
  • Página 21 Erste Inbetriebnahme 6. Nach dem Befüllen wird die Menge des Kältemittels im internen Behälter angezeigt. STOP drücken, um das Menü zu verlassen. Um in den Stand-by-Modus zu gelangen, noch einmal STOP drücken. Das Gerät ist nun betriebsbereit. Infomenü aufrufen Das Infomenü informiert über aktuelle Bestandsmengen sowie Zeiteinstellungen des AirConServiceCenters.
  • Página 22 Erste Inbetriebnahme 6.10 Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche anschließen (nur ASC2000RPA) Um eine Dichtigkeitsüberprüfung mit Hilfe des Nitrogen-Tests durchführen zu können, muss eine externe Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche an das AirConServiceCenter angeschlossen werden. Der Druck am Ausgang der Nitrogen- (Stickstoff-) Flasche darf maximal 12 bar betragen.
  • Página 23 Betrieb Betrieb Während der Klimaservice durchgeführt wird, müssen Motor und Klimaanlage abgestellt sein. Schnellstart Mit dem Menü „Schnellstart“ wird ein vollautomatischer Klimaservice durchgeführt. Es muss nur die Füllmenge nach dem Füllmengenaufkleber im Fahrzeug oder aus der Datenbank eingegeben werden. Im Menü „Schnellstart“ werden automatisch hintereinander ausgeführt: - Probenentnahme und Analyse des Kältemittels (nur ASC2000RPA) - Absaugen des Kältemittels - Recycling des Kältemittels (Reinheit entspricht SAE J 2099)
  • Página 24 Display (6) Informationen über Ölmengen und Ölsorten. Bei verunreinigtem Kältemittel (Analyse nur mit ASC2000RPA möglich), Klimaservice abbrechen und Klimaanlage mit der Kältemittel- Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entleeren. Nur ASC2000RPA: Falls erforderlich, erscheint nach Abschluss der Recyclingsphase im Display (6) die Meldung „NKG-Ablass“. Dabei werden Nicht-kondensierbare Gase (zum Beispiel Luft oder Stickstoff) automatisch an die Umgebungsluft abgegeben.
  • Página 25 Betrieb Benutzercodes Es besteht die Möglichkeit, die Klima-Service-Station mit persönlichen Benutzercodes vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird nach dem Einschalten der Benutzerode abgefragt, ohne den man die Station nicht mehr starten kann. Es können bis zu 10 verschiedene Benutzer mit individuellen Codes angelegt werden.
  • Página 26 Betrieb 6. Neuen Administratorcode eingeben: ADM AREA Insert new code ---- 7. Neuen Administratorcode bestätigen: ADM AREA Confirm new code ---- 8. Mit den Pfeiltasten oder den jeweiligen Benutzer wählen: ADM AREA User number ! 9. Den vierstelligen individuellen Benutzercode anlegen (wird hier ein Code angelegt, kann das Gerät nur noch mit diesem Code in Betrieb genommen werden).
  • Página 27 Betrieb Der User ist angelegt und das Menü wechselt wieder in die Benutzer- Auswahl. Sie können nun einen weiteren Benutzer anlegen oder mit „STOP“ das Menü verlassen. 7.2.2 Benutzercode eingeben Beim Einschalten der Klima-Service-Station werden die Gerätedaten auf dem Display angezeigt. Sind Benutzercodes angelegt, so muss nun dieser Code eingegeben werden um die Station freizugeben.
  • Página 28 Betrieb Persönliche Datenbank anlegen In dieser Datenbank können bis zu 100 kundenspezifische Fahrzeuge mit den dazugehörigen Füllmengen angelegt werden. 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Schnellstart“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3. Nach Eingabe des Fahrzeugkennzeichens (kann in diesem Fall auch freigelassen werden) mit ENTER bestätigen.
  • Página 29 Betrieb ____________ ___________________ ____________ 9. Die Kältemittelfüllmenge eingeben und mit ENTER bestätigen. AUDI A4 (8E) 2000 - 2004 Der Eintrag ist angelegt. AUDI A4 (8E) Sie können nun einen einen weiteren Eintrag anlegen (mit den Pfeiltasten auswählen, dann wie beschrieben) oder mit der Taste „STOP“ das Menü verlassen.
  • Página 30 Betrieb 4. Passwort „9051“ eingeben und mit ENTER bestätigen: Service ---- 5. Mit den Pfeiltasten oder das gewünschte Jahr wählen und mit ENTER bestätigen: 2010 Beispiel: Von Klimaanlagen Total 2010 18650 PRINT STOP-EXIT "Von Klimaanlagen" zeigt die Menge des abgesaugten Kältemittels an. Hier wurden im Jahr 2010 insgesamt 18650g Kältemittel mit der Station abgesaugt.
  • Página 31 Betrieb Klimaanlagentest ohne Kältemittelservice Der Klimaanlagentest kann nur bei Fahrzeugen durchgeführt werden, die mit einem Niederdruck- und einem Hochdruckanschluss, bzw. nur mit einem Niederdruckanschluss ausgestattet sind. Wird an einer Fahrzeugklimaanlage ausschließlich ein Funktionstest durchgeführt (ohne Kältemittel abzusaugen und zu recyceln), würde nach Abschluss dieses Tests das in den Serviceschläuchen des Klimagerätes vorhandene Kältemittel dem Fahrzeugklimaanlagensystem fehlen.
  • Página 32 Betrieb ✓ Es erscheint die Aufforderung, die Klimaanlage zu kontrollieren: Klimaanlage kontrollieren STOP-EXIT 6. Hoch- und Niederdruck der Klimaanlage gemäß den Herstellerangaben prüfen. 7. Zum Beenden des Klimaanlagentests Stop drücken. HD-Schnellkupplung der Klimaanlage entfernen! ENTER-OK Nur ASC2000RPA: Falls erforderlich, erscheint nach Abschluss der Recyclingsphase im Display (6) die Meldung „NKG-Ablass“.
  • Página 33 Daten eingeben und zur Bestätigung ENTER drücken. Sollen keine Daten eingegeben werden, ENTER drücken, um zum nächsten Programmschritt zu wechseln. Bei verunreinigtem Kältemittel (Analyse nur mit ASC2000RPA möglich), Klimaservice abbrechen und Klimaanlage mit der Kältemittel- Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entleeren. AirConServiceCenter...
  • Página 34 Betrieb ✓ Nachdem der Klimaservice beendet ist, erscheint die Aufforderung die Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug- Klimaanlage abzukuppeln. 6. Serviceschläuche (11) und (12) abkuppeln und zur Bestätigung ENTER drücken. ✓ Die Serviceschläuche werden nun geleert. Anschließend ist das Gerät für weitere Einsätze betriebsbereit.
  • Página 35 Betrieb 8. „Klimaanlage befüllen“ mit Nein abwählen (gewählte Einstellung blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken. 9. „Prozesse starten“ mit ENTER wählen. 10. Komponenten des Systems vom Kühlkreislauf trennen, die nicht gespült werden können. Diese Komponenten sind zum Beispiel: - Kompressor - Leitungsfilter - Festdrossel - Sammelbehälter...
  • Página 36 Betrieb Bei verunreinigtem Kältemittel (Analyse nur mit ASC2000RPA möglich), Klimaservice abbrechen und Klimaanlage mit der Kältemittel- Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entleeren. Nur ASC2000RPA: Falls erforderlich, erscheint nach Abschluss der Recyclingsphase im Display (6) die Meldung „NKG-Ablass“. Dabei werden Nicht-kondensierbare Gase (zum Beispiel Luft oder Stickstoff) automatisch an die Umgebungsluft abgegeben.
  • Página 37 Betrieb 27. Füllmenge für Kältemittel eingeben (Ölfüllmenge des Kompressors beachten). 28. Zum weiteren Vorgehen den Hinweisen im Display (6) folgen: Die gewünschte Einstellung wählen (gewählte Einstellung blinkt) und zur Bestätigung ENTER drücken. 29. „Prozesse starten“ mit ENTER wählen. ✓ Nachdem der Füllvorgang beendet ist, erscheint die Aufforderung die Serviceschläuche des AirConServiceCenters von der Fahrzeug- Klimaanlage abzukuppeln.
  • Página 38 Servicearbeiten Servicearbeiten Nullpunktüberprüfung der Waagen (nur ASC2000, ASC2000RPA und ASC3000) Für eine korrekte Bemessung der Ölmengen und des UV-Additivs ist es erforderlich, dass die Nullpunkte der Waagen regelmäßig überprüft und gegebenenfalls neu festgesetzt werden. Ein erneutes Festsetzen ist erforderlich: falls die Menge eines Behälters um mehr als 10ml vom Sollwert abweicht nach Erschütterungen des AirConServiceCenters (z.B.
  • Página 39 Servicearbeiten 5. Um die Nullpunkte der Waagen für die Öle und das UV-Additiv zu überprüfen, Abdeckklappe (20) an der linken Seite öffnen und Behälter an den Schnellverschlüssen abnehmen: - Behälter für frisches Öl (17) - Behälter für UV-Additiv (18) und - Behälter für verbrauchtes Öl (19) Wenn die Waagen entlastet sind, zur Bestätigung ENTER drücken - Die Aufforderung, die Behälter von der Waage zu nehmen, blinkt.
  • Página 40 Servicearbeiten Internen Filter wechseln 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Einzelne Prozesse“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3. Abfrage nach „KFZ-Daten“ etc. überspringen. 4. „Klimaanlage entleeren“ wählen. 5. „Wartezeit für den Druckanstieg min.“ auf „1“ stellen. Zur Bestätigung ENTER drücken.
  • Página 41 Servicearbeiten 10. Filterpatrone (F) auf der linken Seite ausbauen und durch neue Filterpatrone ersetzen. Beim Einsetzen einer neuen Filterpatrone Durchflussrichtung beachten (Pfeilrichtung FLOW nach unten). 11. Anschlüsse auf Dichtheit prüfen. 12. Frontabdeckung montieren und Netzstecker einstecken. Nach dem Erledigen von Servicearbeiten müssen Sie die jeweiligen Servicemeldungen löschen (Counter Reset).
  • Página 42 Display unrealistische Druckwerte anzeigt werden. Das AirConServiceCenter ASC2000RPA muss zum Kalibrieren an WAECO geschickt werden. Wenden Sie sich hierzu bitte an die WAECO Hotline (Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91). Dort erhalten Sie auch ein Ersatzgerät.
  • Página 43 Servicearbeiten 1. Im Stand-by-Modus mit den Pfeiltasten oder „Weitere Menues“ wählen: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Zur Bestätigung ENTER drücken. 3. Mit den Pfeiltasten oder „Service“ wählen: Int.Flasche füllen A/C spülen. Nullpunkt Waagen Service 4. Zur Bestätigung ENTER drücken. 5.
  • Página 44 Servicearbeiten Vakuumpumpenöl wechseln Schalten Sie vor dem Öffnen des Gehäuses das AirConServiceCenter aus und ziehen Sie den Netzstecker. 1. Lassen Sie die Vakuumpumpe vor dem Ölwechsel etwa 10 Minuten laufen (manuell über die Menüauswahl). 2. Frontabdeckung demontieren: Schrauben (D) des Bedienfeldes herausdrehen und Bedienfeld nach oben klappen.
  • Página 45 Sollte bei der Analyse (nur ASC2000RPA) festgestellt worden sein, dass das abgesaugte Kältemittel andere Kältemittel als R 134a enthält, bricht das AirCon Service Center den Absaugprozess ab und das verunreinigte Kältemittel bleibt in der Klimaanlage. In diesem Fall muss das verunreinigte Kältemittel aus den Serviceschläuchen des AirCon Service...
  • Página 46 Servicearbeiten 7. Klimaanlage des Fahrzeugs gemäß Bedienungsanleitung der Kältemittel-Absaugstation, WAECO Artikel-Nummer 8885200059 entleeren. Füllmengenkorrektur bei längeren Serviceschläuchen Sollen längere oder kürzere Serviceschläuche für das Gerät eingesetzt werden, ist es erforderlich, die Füllmengen den neuen Schlauchlängen anzupassen. Der Serviceschlauch für die Hochdruckseite und der Serviceschlauch für die Niederdruckseite müssen immer gleich lang sein, sonst werden die...
  • Página 47 Informationen über den neuesten WAECO Flash-Memory-Card- Datenstand erhalten Sie bei der WAECO Hotline (Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-191). Beim Tausch einer alten WAECO Flash-Memory-Card gegen eine aktuelle bleiben die individuellen Gerätedaten (wie zum Beispiel Firmendaten und Zählerstände) erhalten.
  • Página 48 Servicearbeiten 2. Befestigung der WAECO Flash-Memory-Card lösen und WAECO Flash-Memory-Card (L) abziehen. 3. Neue WAECO Flash-Memory-Card aufstecken und befestigen. 4. Bedienfeld herunterklappen und festschrauben. 5. Bedienfeld schließen und Netzstecker einstecken. 6. Gerät einschalten und den Anweisungen auf dem Display folgen.
  • Página 49 Entsorgung des Altgerätes Wenn Sie das AirConServiceCenter endgültig außer Betrieb nehmen, entleeren Sie das Gerät zunächst von allen Flüssigkeiten und entsorgen Sie die Flüssigkeiten umweltgerecht. Bringen Sie das Altgerät dann zum nächsten Recyclingcenter oder wenden Sie sich an den WAECO Kundendienst. AirConServiceCenter...
  • Página 50 Was tun, wenn? 10 Was tun, wenn? Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Normale Meldung während Zum Fortfahren ENTER für „ des Recyclingprozesses. drei Sekunden betätigen. Achtung! Falls die Meldung wiederholt Max. Druck in der internen erscheint, Service “ Flasche benachrichtigen.
  • Página 51 Was tun, wenn? Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Meldung während der UV-Additivbehälter auffüllen. „ Prozesseingabe, wenn die ASC1000: Sicherstellen, UV-Additivbehälter Menge des UV- dass Waage und Behälter “ auffüllen! Additivbehälters nicht frei beweglich sind. ausreicht, um den Prozess zu beenden. Im Display erscheint Meldung während der Frischölbehälter mit...
  • Página 52 Was tun, wenn? Störung Ursache Abhilfe Im Display erscheint Druck am Anschluss (8) für Druckregler der externen „ “ die Nitrogen- (Stickstoff-) Nitrogen- (Stickstoff-) Error 05 Flasche zu niedrig. Flasche auf max. 12 bar (nur ASC2000RPA) stellen. Gegebenenfalls leere Flasche erneuern. Im Display erscheint Druck am Anschluss (8) für Druckregler der externen...
  • Página 53 Technische Daten Technische Daten ASC1000 Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Gewicht 95 kg Stromversorgung 230 V/240 V - 50 Hz/60 Hz Absaugmenge des Kältemittels 18 kg / Std Vakuumpumpenleistung 4 Kfz / Std Leistung des hermetischen Verdichters 0,2 kW Trockenfilterleistung...
  • Página 54 Technische Daten ASC2000RPA Maße (Breite x Höhe x Tiefe) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Gewicht 100 kg Stromversorgung 230 V/240 V - 50 Hz/60 Hz Absaugmenge des Kältemittels 30 kg / Std Vakuumpumpenleistung 5 Kfz / Std Leistung des hermetischen Verdichters 0,32 kW Trockenfilterleistung...
  • Página 55 Zubehör 12 Zubehör Pos. Bezeichnung Artikel-Nr. PAG-Frischölflasche ISO 46, 500 ml 8887200013 PAG-Frischölflasche ISO 100, 500 ml 8887200014 UV-Kontrastmittelflasche, 500 ml TP-3820-500 Adapter für 500 ml Frischöl- und UV-Kontrastmittelflasche 4440600026 Ölbehälter für eine weitere Ölsorte 4440600034 Altölbehälter, 500 ml 4440600033 Ersatzfilter für Wartung 4440400008 Füllzylinder 4,4 kg als Kältemittelspeicher...
  • Página 56 8.8 Replacing the printer paper ........101 8.9 Changing the WAECO flash memory card ......101 8.10 Cleaning and maintenance .
  • Página 57 WAECO hotline If you need more information on the AirConServiceCenter that is not contained in this manual, please contact the WAECO hotline (tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91) AirConServiceCenter...
  • Página 58 About this operating manual Explanation of symbols in this operating manual Format Meaning Example Bold Designations used on the device Press ENTER. “Bold” Display messages “Short selection” Text List in any order Pressure monitor Text Pressure relief valves 1. Text Actions to be carried out in the 1.
  • Página 59 If any parts are missing or damaged, notify the company responsible for transport immediately. ASC1000 (item number: 8885200076) Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle Closed waste oil receptacle (500ml)
  • Página 60 Scope of delivery ASC3000 (item number: 8885200080) Bottle valve adapter for WAECO refrigerant bottles Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle Closed waste oil receptacle (500 ml) Container for air conditioning compressor oil Container for UV contrast agent...
  • Página 61 Only use R 134a refrigerant. If other refrigerants are mixed in, it can damage the AirConServiceCenter and the vehicle air conditioning system. Only use WAECO UV additive. If you use other UV additives, it can damage the AirConServiceCenter. Wear personal safety equipment (safety goggles and protective gloves) and avoid coming into contact with the refrigerant.
  • Página 62 Safety Before you shut down the AirConServiceCenter, make sure that the selected program has ended and that all valves are shut. Otherwise refrigerant can leak. Do not pump compressed air in the refrigerant lines of the AirConServiceCenter or the vehicle air conditioning system. A mixture of compressed air and refrigerant can be flammable or explosive.
  • Página 63 The device is designed for commercial use. The AirCon Service Center may only be operated by persons who have the expertise required for servicing air conditioning systems. This AirCon Service Center may only be used to service vehicle air conditioning systems in which R 134a refrigerant is used.
  • Página 64 Overview of the AirConServiceCenter Overview of the AirConServiceCenter Front Pressure gauge for low pressure connection Red “Fill” lamp Blue “Evacuate” lamp Green “Suction” lamp Pressure gauge for high pressure connection Display Keypad Connection for nitrogen bottle (ASC2000RPA only) Front cover 10 Front wheels with wheel stops AirConServiceCenter...
  • Página 65 Overview of the AirConServiceCenter 11 Service hose for low pressure connection (blue) 12 Service hose for high pressure connection (red) 13 Service coupling for low pressure connection (blue) 14 Service coupling for high pressure connection (red) 15 Printer 16 Display unit Rear 17 Container for new oil 18 Container for UV additive...
  • Página 66 2. Connect the AirConServiceCenter to the mains. 3. To switch it on, set the main switch (22) to I. The display (6) shows the software version number for several seconds: WAECO INTERNATIONAL 2000 x.xx x.xx 000000 ✓...
  • Página 67 First start-up ✓ At the end of the start-up procedure, the AirConServiceCenter switches to standby mode: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK Language selection 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Other selections”: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2.
  • Página 68 First start-up Entering company data The company data is printed out with every service log. 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Other selections”: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Press ENTER to confirm. 3. Use the cursor key to select “Service”.
  • Página 69 First start-up Entering the date and time The date and the time are printed along with the company data on every service log. 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Other selections”: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2.
  • Página 70 First start-up Editing default values The AirConServiceCenter has preset values for the most important service tasks. The default values appear automatically when you select the respective menu. You can alter the following default values if necessary: Parameter: Default value: Pressure increase Test time min. Vacuum Time min.
  • Página 71 First start-up Putting in the containers for oil and UV additive The current levels are shown in the info menu (see “Opening the info menu” on page 74). 1. Open the cover flap (20) on the left hand side and connect the containers to the snap locks: - Container for new oil (17) - Container for UV additive (18) and...
  • Página 72 First start-up Entering the container size Applies to ASC2000, ASC2000RPA and ASC3000 only. Fresh oil and UV additive can be kept in containers of 500 ml (B) or 250 ml (C). You must enter the container size in the AirConServiceCenter. 1.
  • Página 73 74). There are three different types of refrigerant vessel available: Refrigerant vessels without rising pipe (for example, WAECO item no. 8887100002) These refrigerant vessels have one connection. When filling the AirConServiceCenter, the connection must be at the bottom (container turned upside down).
  • Página 74 First start-up 6. After filling, the quantity of refrigerant in the internal container is shown. Press STOP to quit the menu. Press STOP again to go to standby mode. The device is now ready for operation. Opening the info menu The info menu shows you the current supply quantities and the time settings of the AirConServiceCenter.
  • Página 75 (ASC2000RPA only) To check for leaks using the nitrogen test, an external nitrogen bottle needs to be connected to the AirCon Service Center. The pressure at the nitrogen bottle’s output must not exceed 12 bar. 1. Set the pressure regulator on the nitrogen bottle to max. 12 bar.
  • Página 76 Operation Operation When the air conditioning is serviced, the engine and the air conditioning must be switched off. Short selection Fully automatic air conditioning service is started with the “Short selection” menu. You only have to enter the filling quantity as shown on the label in the vehicle or the database.
  • Página 77 If the refrigerant has been contaminated (analysis only possible with ASC2000RPA), abort the air conditioning service and use the refrigerant draining station, WAECO item number 8885200059, to drain the air conditioning system. ASC2000RPA only: if applicable, the message “NCG evacuation”...
  • Página 78 Operation User codes It is possible to protect the air conditioning service station from unauthorised access using personal user codes. When the function is activated, the system requests the user code after switching on, without which the station cannot be started. Up to 10 different users can be created with individual codes.
  • Página 79 Operation For security reasons, a new administrator code must be selected each time, but not “0000”as this will deactivate the whole function. Users can be created using the administrator code. 6. Enter the new administrator code: ADM AREA Insert new code ---- 7.
  • Página 80 Operation 11. Enter the correct user name then press ENTER to confirm: ADM AREA User number User name Max Mustermann ADM AREA User number Max Mustermann The user is created and the menu changes again to the user selection. You can now create another user or exit the menu by pressing “STOP”. 7.2.2 Entering user codes When you switch on the air conditioning service station the device data is shown in the display.
  • Página 81 Operation Creating a personal database You can enter up to 100 customer-specific vehicles with the corresponding filling quantities in this database. 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Schnellstart”: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Press ENTER to confirm. 3.
  • Página 82 Operation 7. To change the item, press the yellow “information” key. i-DB set 8. Enter the vehicle data (model, type) in the blank field and press ENTER to confirm. ____________ ___________________ ____________ 9. Enter the refrigerant amount and press ENTER to confirm. AUDI A4 (8E) 2000 - 2004...
  • Página 83 Operation Refrigerant consumption display The station saves the data for the filling and extracted refrigerant amounts. You can print out this data as an annual or monthly overview. 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Schnellstart”: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK...
  • Página 84 Operation Example: Von Klimaanlagen Total 2010 18650 PRINT STOP-EXIT “Vor Klimaanlagen” shows the amount of extracted refrigerant. Here a total of 18,650 g of refrigerant was extracted by the station in 2010. Use the cursor key to move to the next total amount of filling refrigerant for that year: Eingefüllt in Total...
  • Página 85 Operation Air conditioning system test without refrigerant service The air conditioning can only be tested on vehicles with a low pressure port and a high pressure port, or with a low pressure port only. If you only test the function of a vehicle air conditioning system without drawing off and recycling the refrigerant, the vehicle air conditioning system would be missing the refrigerant remaining in the service hoses of the air conditioning unit after the test.
  • Página 86 Operation ✓ A request appears asking you to check the air conditioning system: Check the A/C system STOP-EXIT 6. Check the high and low pressure of the air conditioning system in accordance with the manufacturer’s specifications. 7. To end the air conditioning system test, press Stop. Remove HP quick coupling from air conditioning.
  • Página 87 If you do not want to enter any data here press ENTER to advance to the next program step. If the refrigerant has been contaminated (analysis only possible with ASC2000RPA), abort the air conditioning service and use the refrigerant draining station, WAECO item number 8885200059, to drain the air conditioning system. AirConServiceCenter...
  • Página 88 Operation ✓ After the air conditioning service has finished, you are prompted to disconnect the hoses of the AirConServiceCenter from the vehicle air conditioning system. 6. Disconnect the service hoses (11) and (12) and press ENTER to confirm. ✓ The service hoses are then emptied. The unit is then ready for further use.
  • Página 89 Operation 8. Deselect “Filling phase” with No (the chosen setting flashes) and press ENTER to confirm. 9. Select “Process start” with ENTER. 10. Disconnect the system components which cannot be flushed from the refrigerant circuit. These components are, for example: - Compressor - Line filter - Fixed choke...
  • Página 90 If the refrigerant has been contaminated (analysis only possible with ASC2000RPA), abort the air conditioning service and use the refrigerant draining station, WAECO item number 8885200059, to drain the air conditioning system. ASC2000RPA only: if applicable, the message “NCG evacuation”...
  • Página 91 Operation 27. Enter the refrigerant filling quantity (note the oil filling quantity of the compressor). 28. Then follow the instructions in the display (6): Select the setting (which then flashes) and press ENTER to confirm. 29. Select “Process start” with ENTER. ✓...
  • Página 92 Service tasks Service tasks Calibrating the scales (only ASC2000, ASC2000RPA and ASC3000) In order for the oil quantities and the UV additive to be measured correctly, the zero point of the scales must be checked regularly and reset if necessary. Resetting is necessary: If the quantity in a container deviates by more than 10ml from the target value...
  • Página 93 Service tasks In order to check the zero points of the scales for the oils and the UV additive, open the cover flap (20) on the left-hand side and disconnect the containers from the snap locks: - Container for new oil (17) - Container for UV additive (18) - Container for used oil (19) 5.
  • Página 94 Service tasks Changing the internal filter 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Free selection”: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Press ENTER to confirm. 3. Skip the query requesting “Car data”. 4. Select “Rec/Recycling phase ?”. 5.
  • Página 95 Service tasks 10. Remove the filter cartridge (F) on the left side and replace it with a new one. When inserting a new filter cartridge, pay attention to the flow direction (FLOW arrow must point downwards). 11. Check the connections do not leak. 12.
  • Página 96 For calibration, the AirConServiceCenter ASC2000RPA has to be sent to WAECO. Please call the WAECO hotline for details (tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-191). You can also obtain a replacement unit under this number.
  • Página 97 Service tasks 1. In standby mode, use the cursor keys to select “Other selections”: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Press ENTER to confirm. 3. Use the cursor keys to select “Service”: Int. vessel filling Fluxing Reset Scales. Service.
  • Página 98 Service tasks Changing the vacuum pump oil Switch off the AirConServiceCenter and unplug it from the power supply before opening the housing. 1. Before changing the oil, let the vacuum pump run for about 10 minutes (manually using the menu). 2.
  • Página 99 WAECO item number 8885200059. 1. Disconnect service hoses (11) and (12) from the air conditioning system. 2. Use the refrigerant draining station, WAECO item number 8885200059, to empty the service hoses (11) and (12). See the operating manual for instructions.
  • Página 100 6. Select “Vacuum phase ?” (see “Free selection” on page 87) and carry out a vacuum phase with a duration of one minute. 7. Using the refrigerant draining station, WAECO item number 8885200059, empty the vehicle’s air conditioning system according to the instructions in the operating manual.
  • Página 101 A database with all common vehicle types and corresponding filling quantities For the information to be up-to-date at all times, the latest WAECO flash memory card must always be installed. For information on the latest WAECO flash memory card version, call the WAECO hotline (tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-191).
  • Página 102 Switch off the device before opening it and pull out the mains plug. 1. Undo the screws (D) on the control panel and lift it up. 2. Open the fastening of the WAECO flash memory card and pull out the card (L).
  • Página 103 Scrapping the old unit If you wish to scrap the AirConServiceCenter, first completely drain it of all liquids and dispose of them in an environmentally responsible manner. Take the old device to your nearest recycling centre or contact WAECO customer services. AirConServiceCenter...
  • Página 104 Troubleshooting 10 Troubleshooting Fault Cause Remedy The display shows This message is normal To continue, press ENTER “ during the recycling process. for three seconds. Warning ! If the message appears more Internal vessel than once, inform a technician. ” overpressure.
  • Página 105 Troubleshooting Fault Cause Remedy The display shows This message appears Fill the UV additive container. “ ” during the filling process ASC1000: make sure the Not enough UV. Add. if there is not enough UV scales and container can additive in the container move freely.
  • Página 106 Troubleshooting Fault Cause Remedy The display shows Pressure too high at Set the pressure regulator “ ” connection (8) for on the external nitrogen Error 06 nitrogen bottle. bottle to max. 12 bar. (ASC2000RPA only) The display shows Low pressure connector not Connect low pressure hose “...
  • Página 107 Technical data Technical data ASC1000 Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Weight 95 kg Power supply 230 V/240 V - 50 Hz/60 Hz Refrigerant extraction rate 18 kg / h Vacuum pump output 4 cars / h Hermetic compressor output 0.2 kW...
  • Página 108 Technical data ASC2000RPA Dimensions (width x height x depth) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Weight 100 kg Power supply 230 V/240 V - 50 Hz/60 Hz Refrigerant extraction rate 30 kg / h Vacuum pump output 5 cars / h Hermetic compressor output 0.32 kW Drier filter output...
  • Página 109 Accessories 12 Accessories Item Description Item no. PAG fresh oil bottle ISO 46, 500 ml 8887200013 PAG fresh oil bottle ISO 100, 500 ml 8887200014 UV contrast agent bottle, 500 ml TP-3820-500 Adapter for 500 ml fresh oil and UV contrast agent bottle 4440600026 Container for additional oil type 4440600034...
  • Página 110 1.1 Línea directa de WAECO ........
  • Página 111 Línea directa de WAECO Si necesita información más detallada sobre el AirConServiceCenter que no se encuentre en estas instrucciones de uso, contacte con la Línea directa de WAECO (Tel.: +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91) AirconServiceCenter...
  • Página 112 Acerca de estas instrucciones de uso Aclaración de los símbolos de estas instrucciones de uso Formato Significado Ejemplo Negrita Nombres que se encuentran en Pulse la tecla ENTER. el aparato “Negrita” Mensajes en pantalla “Selec. automática” Texto Listado en orden arbitrario Presostato de seguridad Texto Válvulas de sobrepresión...
  • Página 113 ASC1000 (número de artículo: 8885200076) Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de medio de contraste UV Recipiente cerrado para aceite usado (500ml)
  • Página 114 Volumen de entrega ASC3000 (número de artículo: 8885200080) Adaptador de válvula para botellas de refrigerante de WAECO Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de medio de contraste UV Recipiente cerrado para aceite usado (500ml) Recipiente para aceite para compresor de equipos de aire acondicionado...
  • Página 115 AirConServiceCenter o en el equipo de aire acondicionado del vehículo. Utilice únicamente aditivo UV de WAECO. Utilizar otros aditivos UV puede provocar daños en el AirConServiceCenter. Lleve equipo de protección personal (gafas y guantes de protección) y evite el contacto con el refrigerante.
  • Página 116 Seguridad Utilice siempre el interruptor principal del AirConServiceCenter para encenderlo y apagarlo. Vigile siempre el aparato mientras está encendido. Antes de apagar el AirConServiceCenter, asegúrese de que el programa seleccionado ha terminado y de que todas las válvulas estén cerradas. De lo contrario pueden producirse escapes de refrigerante.
  • Página 117 Uso adecuado Uso adecuado El AirCon Service Center está previsto para el mantenimiento de equipos de aire acondicionado de vehículos. El aparato está diseñado para el uso comercial. El AirCon Service Center debe ser manejado únicamente por personal con conocimientos técnicos acerca del mantenimiento de equipos de aire acondicionado.
  • Página 118 Vista general del AirConServiceCenter Vista general del AirConServiceCenter Parte delantera Manómetro para la conexión de baja presión Piloto de estado rojo “rellenar” Piloto de estado azul “evacuar” Piloto de estado verde “aspirar” Manómetro para la conexión de alta presión Pantalla Teclado de mando Conexión para la bombona de nitrógeno (sólo el ASC2000RPA) Cubierta frontal...
  • Página 119 Vista general del AirConServiceCenter 11 Manguera de servicio para la conexión de baja presión (azul) 12 Manguera de servicio para la conexión de alta presión (rojo) 13 Racor de mantenimiento para la conexión de baja presión (azul) 14 Racor de mantenimiento para la conexión de alta presión (rojo) 15 Impresora 16 Unidad indicadora Parte trasera...
  • Página 120 2. Conecte el AirConServiceCenter a la red eléctrica. 3. Para encenderlo, ponga el interruptor principal (22) en la posición I. La pantalla (6) mostrará durante algunos segundos el número de versión del software: WAECO INTERNATIONAL 2000 x.xx x.xx 000000 ✓...
  • Página 121 Primera puesta en funcionamiento ✓ Para concluir el proceso de arranque, el AirConServiceCenter pasa al modo stand-by: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK Selección de idioma 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección seleccione “Otras selecciones”: Selec.
  • Página 122 Primera puesta en funcionamiento Introducir los datos de la empresa Los datos de la empresa se imprimirán con cada informe de servicio. 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección seleccione “Otras selecciones”: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK 2.
  • Página 123 Primera puesta en funcionamiento Introducir la fecha y la hora La fecha y la hora se imprimen junto a los datos de empresa en cada informe de servicio. 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección seleccione “Otras selecciones”: Selec.
  • Página 124 Primera puesta en funcionamiento Modificar los valores por defecto El AirConServiceCenter tiene preconfigurados unos valores para los trabajos de mantenimiento más importantes. Estos valores por defecto aparecen automáticamente al acceder al menú correspondiente. Los siguientes valores por defecto pueden adecuarse a las necesidades específicas: Parámetro: Valor por defecto...
  • Página 125 Primera puesta en funcionamiento Utilizar los recipientes para aceites y aditivo UV En el menú de información actual se muestran las cantidades existentes actuales (véase el capítulo “Abrir el menú de información” en la página 128). 1. Abra la tapa (20) del lado izquierdo y coloque los recipientes en los cierres rápidos: - recipiente para aceite nuevo (17) - recipiente para aditivo UV (18) y...
  • Página 126 Primera puesta en funcionamiento Introducir el tamaño de los recipientes Válido únicamente para ASC2000, ASC2000RPA y ASC3000. Para el aceite nuevo y el medio de contraste UV pueden utilizarse recipientes de 500 ml (B) o 250 ml (C). Debe introducirse el tamaño correspondiente en el AirConServiceCenter.
  • Página 127 128). Hay tres tipos diferentes de botellas de refrigerante: Botellas de refrigerante sin tubo ascendente (p. ej. WAECO n° art. 8887100002) Estas botellas de refrigerante tienen una boca de conexión. Al rellenar el AirConServiceCenter, la boca de conexión debe estar abajo (ponga la botella boca abajo).
  • Página 128 Primera puesta en funcionamiento 6. Tras el rellenado se mostrará la cantidad de refrigerante que hay en el recipiente interno. Para salir del menú, pulse STOP. Para acceder al modo stand-by, pulse de nuevo STOP. El aparato está listo para funcionar. Abrir el menú...
  • Página 129 Primera puesta en funcionamiento 6.10 Conectar la bombona de nitrógeno (sólo en ASC2000RPA) Para poder llevar a cabo una comprobación de la estanqueidad con ayuda de la prueba de nitrógeno, debe haber una bombona externa de nitrógeno conectada al AirConServiceCenter. La presión en la salida de la bombona de nitrógeno debe ser como máximo 12 bares.
  • Página 130 Funcionamiento Funcionamiento Mientras se realiza el mantenimiento del aire acondicionado, tanto el motor como el equipo de aire acondicionado deben estar parados. Selección automática Con la opción “Selec. automática” tiene lugar un servicio de mantenimiento del aire acondicionado completamente automático. Sólo tiene que introducirse la cantidad de llenado, que puede consultar en la etiqueta pegada en el vehículo o en la base de datos.
  • Página 131 ASC2000RPA), interrumpa el servicio de mantenimiento del aire acondicionado y vacíe el equipo de aire acondicionado con la estación de aspirado de refrigerante, número de artículo 8885200059 de WAECO. Sólo para ASC2000RPA: en caso necesario, cuando concluye la fase de reciclado aparece en pantalla (6) el mensaje “Vaciado GNC”.
  • Página 132 Funcionamiento Códigos de usuario Existe la posibilidad de proteger la estación de mantenimiento de aire acondicionado ante un acceso no autorizado con códigos de usuario personales. Si la función está activada, una vez encendido el aparato se le preguntará su código de usuario y, sin éste, la estación no se iniciará. Pueden crearse hasta 10 usuarios distintos con códigos individuales.
  • Página 133 Funcionamiento 6. Para introducir un nuevo código de administrador: ADM AREA Insert new code ---- 7. Para confirmar un nuevo código de administrador: ADM AREA Confirm new code ---- 8. Con las teclas de dirección , seleccione el usuario correspondiente: ADM AREA User number ! 9.
  • Página 134 Funcionamiento ADM AREA User number Max Mustermann El usuario ha sido creado y el menú vuelve a cambiar a la selección de usuario. Ahora podrá crear otro usuario o salir del menú con “STOP”. 7.2.2 Introducir el código de usuario Al encender la estación de mantenimiento de aire acondicionado se muestran los datos del aparato en la pantalla.
  • Página 135 Funcionamiento Crear una base de datos personal En esta base de datos podrá crear hasta 100 vehículos específicos del cliente con las cantidades de llenado correspondientes. 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección , seleccione “Schnellstart”: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK...
  • Página 136 Funcionamiento 7. Para modificar los datos introducidos, pulse la tecla amarilla “Info”. i-DB set 8. Introduzca en los campos vacíos los datos del vehículo (modelo, tipo) y confirme con ENTER. ____________ ___________________ ____________ 9. Introduzca la cantidad de llenado de refrigerante y confirme con ENTER.
  • Página 137 Funcionamiento Indicaciones de consumo de refrigerante La estación guarda los datos de las cantidades de refrigerante llenado y purgado. Éstas pueden imprimirse directamente como vista anual o vista mensual. 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección , seleccione “Schnellstart”: Schnellstart Einzelne Prozesse...
  • Página 138 Funcionamiento Ejemplo: Von Klimaanlagen Total 2010 18650 PRINT STOP-EXIT “Von Klimaanlagen” indica la cantidad de refrigerante purgado. Aquí se purgaron en 2010 un total de 18650 g de refrigerante con la estación. Con la tecla de dirección se muestra la siguiente cantidad total del refrigerante llenado del año correspondiente: Eingefüllt in A/C Total...
  • Página 139 Funcionamiento Prueba del equipo de aire acondicionado sin mantenimiento del refrigerante La prueba del equipo de aire acondicionado sólo puede realizarse en vehículos equipados con una conexión para baja presión y una para alta presión, o bien sólo con una conexión para baja presión. Si en un vehículo se realiza únicamente una prueba de funcionamiento del equipo de aire acondicionado sin aspirar y reciclar el refrigerante, al acabar el proceso faltaría en las mangueras de servicio el refrigerante...
  • Página 140 Funcionamiento ✓ Aparece un mensaje requiriendo que compruebe el equipo de aire acondicionado: Controlar el equipo de A/C STOP-EXIT 6. Compruebe que la presión alta y baja del equipo de aire acondicionado concuerdan con los datos del fabricante. 7. Para finalizar la comprobación del equipo de aire acondicionado pulse Stop.
  • Página 141 Funcionamiento Selección libre Con el menú “Selección libre” se realiza el servicio de mantenimiento del aire acondicionado paso a paso. Se pueden llevar a cabo los mismos procesos que en la modalidad de selección automática, pero se pueden omitir los procesos que se quiera. Además pueden introducirse individualmente para cada proceso los valores correspondientes mediante el teclado.
  • Página 142 ASC2000RPA), interrumpa el servicio de mantenimiento del aire acondicionado y vacíe el equipo de aire acondicionado con la estación de aspirado de refrigerante, número de artículo 8885200059 de WAECO. ✓ Cuando se termina el servicio de mantenimiento del aire acondicionado aparece un mensaje exhortándole a desconectar las mangueras de...
  • Página 143 Funcionamiento 4. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de mando (7) y pulse ENTER para confirmar. Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al siguiente paso del programa. 5. „Seleccione “Vaciar equipo A/C” (la configuración seleccionada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
  • Página 144 ASC2000RPA), interrumpa el servicio de mantenimiento del aire acondicionado y vacíe el equipo de aire acondicionado con la estación de aspirado de refrigerante, número de artículo 8885200059 de WAECO. Sólo para ASC2000RPA: en caso necesario, cuando concluye la fase de reciclado aparece en pantalla (6) el mensaje “Vaciado GNC”.
  • Página 145 Funcionamiento 22. Cuando proceda, introduzca los datos que desee con el teclado de mando (7) y pulse ENTER para confirmar. Si no hace falta introducir ningún valor, pulse ENTER para ir al siguiente paso del programa. 23. „Deseleccione “Vaciar equipo A/C” con No (la configuración seleccionada parpadea) y pulse ENTER para confirmar.
  • Página 146 Trabajos de mantenimiento Trabajos de mantenimiento Comprobar la calibración de las básculas (sólo para ASC2000, ASC2000RPA y ASC3000) Para un cálculo correcto de las cantidades de aceite y de aditivo UV es necesario comprobar regularmente la calibración de las básculas y corregirla en caso necesario.
  • Página 147 Trabajos de mantenimiento 5. Para comprobar el calibrado de las básculas para los aceites y el aditivo UV, abra la tapa (20) del lado izquierdo y retire los recipientes de los cierres rápidos: - recipiente para aceite nuevo (17) - recipiente para aditivo UV (18) y - recipiente para aceite usado (19) Cuando las básculas están descargadas, pulse ENTER para confirmar: parpadea el mensaje requiriendo retirar los recipientes...
  • Página 148 Trabajos de mantenimiento Cambiar el filtro interno 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección seleccione “Selección libre”: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK 2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER. 3. Sáltese las preguntas sobre “Datos del coche”, etc. 4.
  • Página 149 Trabajos de mantenimiento 10. Desmonte el cartucho del filtro (F) del lado izquierdo y sustitúyalo por uno nuevo. Al introducir un nuevo cartucho de filtro tenga en cuenta la dirección de paso del líquido (la flecha FLOW debe apuntar hacia abajo). 11.
  • Página 150 Trabajos de mantenimiento Cambiar el filtro de análisis del refrigerante (sólo en ASC2000RPA) El filtro de análisis del refrigerante (21), número de artículo de WAECO 4440600076, debe cambiarse cuando en la superficie blanca del mismo aparezcan puntos rojos. 1. Tire del filtro de análisis del refrigerante (21) extrayéndolo del soporte.
  • Página 151 Trabajos de mantenimiento 1. En el modo stand-by, con las teclas de dirección seleccione “Otras selecciones”: Selec. automática Selección libre Otras selecciones ENTER-OK 2. Para confirmar, pulse la tecla ENTER. 3. Con las teclas de dirección , seleccione “Mantenimiento”: Rellenar botella int. Flushing Calibración básculas Mantenimiento...
  • Página 152 Trabajos de mantenimiento Cambiar el aceite de la bomba de vacío Antes de abrir la carcasa del AirConServiceCenter, apáguelo y desenchúfelo. 1. Antes del cambio de aceite, deje funcionar la bomba de vacío durante unos 10 minutos (manualmente mediante la selección de menú). 2.
  • Página 153 Si mediante el análisis (sólo en ASC2000RPA) se ha determinado que el refrigerante aspirado contiene otros refrigerantes diferentes al R 134a, el AirCon Service Center interrumpe el proceso de aspirado y el refrigerante contaminado permanece dentro del equipo de aire acondicionado. En...
  • Página 154 Trabajos de mantenimiento 2. Vacíe las mangueras de servicio (11) y (12) con la estación de aspirado de refrigerante WAECO, número de artículo 8885200059, de acuerdo con las instrucciones de uso. 3. En el modo stand-by, con las teclas de dirección seleccione “Selección libre”:...
  • Página 155 2. Coloque el nuevo rollo de papel como se indica en la figura y cierre la tapa (K). Cambiar la tarjeta de memoria Flash de WAECO En el AirConServiceCenter hay una tarjeta de memoria Flash de WAECO. La tarjeta de memoria Flash de WAECO contiene: el software del AirConServiceCenter una base de datos con todos los tipos de vehículo convencionales y...
  • Página 156 1. Desenrosque los tornillos (D) del panel de mando y abata éste hacia arriba. 2. Suelte la fijación de la tarjeta de memoria Flash de WAECO y extraiga la tarjeta (L). 3. Introduzca la nueva tarjeta de memoria Flash de WAECO y fíjela.
  • Página 157 Cuando vaya a desechar definitivamente el AirConServiceCenter, vacíe primero todos los líquidos del aparato y gestiónelos respetando el medio ambiente. Lleve el aparato al punto limpio más cercano o contacte con el servicio de atención al cliente de WAECO. AirconServiceCenter...
  • Página 158 ¿Qué hacer cuando...? 10 ¿Qué hacer cuando...? Avería Causa Solución En pantalla aparece Mensaje normal durante el Para seguir, pulse ENTER “ proceso de reciclado. durante tres segundos. ¡Atención! Si vuelve a aparecer el Sobrepresión mensaje, informe al ” botella interna Servicio Técnico.
  • Página 159 ¿Qué hacer cuando...? Avería Causa Solución En pantalla aparece Mensaje durante la introduc- Rellene el recipiente interno “ ción del proceso, cuando de refrigerante. ¡Cantidad de llenado la cantidad de refrigerante demasiado alta! del recipiente no basta para ” Rellenar botella interna finalizar el proceso.
  • Página 160 ¿Qué hacer cuando...? Avería Causa Solución En pantalla aparece El equipo de aire acondicio- Repare la fuga. “ ” nado no es estanco. Todavía Error 02 hay refrigerante en el equipo de aire acondicionado. En pantalla aparece La presión en la conexión (8) Ajuste el presostato de “...
  • Página 161 Datos técnicos Datos técnicos ASC1000 Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Peso 95 kg Alimentación de corriente 230 V/240 V - 50 Hz/60 Hz Cantidad de refrigerante aspirado 18 kg/hora Potencia de la bomba de vacío 4 autom./hora Potencia del compresor hermético 0,2 kW...
  • Página 162 Datos técnicos ASC2000RPA Dimensiones (anchura x altura x profundidad) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Peso 100 kg Alimentación de corriente 230 V/240 V - 50 Hz/60 Hz Cantidad de refrigerante aspirado 30 kg/hora Potencia de la bomba de vacío 5 autom./hora Potencia del compresor hermético 0,32 kW...
  • Página 163 Accesorios 12 Accesorios Pos. Denominación N.° de artículo Botella de aceite nuevo PAG ISO 46, 500 ml 8887200013 Botella de aceite nuevo PAG ISO 100, 500 ml 8887200014 Botella de medio de contraste UV, 500 ml TP-3820-500 Adaptador para botella de 500 ml de aceite nuevo y de 4440600026 medio de contraste UV Recipiente de aceite para otros tipos de aceite...
  • Página 164 1 A propos de ce manuel d’utilisation ........165 1.1 Assistance téléphonique WAECO ....... . .165 1.2 Explication des symboles de ce manuel d’utilisation .
  • Página 165 Assistance téléphonique WAECO Si vous avez besoin d’informations concernant l’AirConServiceCenter et que vous ne les trouvez pas dans ces instructions de montage, veuillez contacter le service d’assistance téléphonique WAECO (tél. : +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91). AirConServiceCenter...
  • Página 166 A propos de ce manuel d’utilisation Explication des symboles de ce manuel d’utilisation Format Signification Exemple En gras Désignations se trouvant sur appuyer sur ENTER. l’appareil « Gras » Affichages l’écran « Sélection courte » Texte Enumération dans un Dispositif de surveillance de Texte ordre quelconque la pression...
  • Página 167 En cas de pièces manquantes ou endommagées, informez immédiatement l’entreprise responsable du transport. ASC1000 (numéro d'article : 8885200076) Adaptateur de valve pour bouteilles de fluide frigorigène WAECO Adaptateur pour bouteille d'huile et bouteille de colorant de détection UV de 500 ml Bouteille d'huile usagée fermée (500ml)
  • Página 168 Contenu de la livraison ASC3000 (numéro d’article : 8885200080) Adaptateur de vanne pour bouteilles de frigorigne WAECO Adaptateur pour bouteille d’huile et bouteille de traceur UV de 500 ml Bouteille d’huile usagée fermée (500ml) Bouteille d’huile de compresseur pour climatisations Bouteille de traceur UV Bouteille d’huile de deuxième type...
  • Página 169 Avant de mettre l’AirConServiceCenter en marche pour la première fois, lisez attentivement ce manuel d’utilisation. Veuillez également tenir compte : du manuel de formation WAECO « Climatisation des véhicules : les bases techniques » ; de la brochure d’information WAECO « Climatisation des véhicules : les bases juridiques »...
  • Página 170 Sécurité Utilisez toujours l’interrupteur principal de l’AirConServiceCenter pour allumer ou éteindre ce dernier. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance tant qu’il est en service. Avant d’éteindre l’AirConServiceCenter, assurez-vous que le programme choisi est terminé et que toutes les vannes sont fermées. Dans le cas contraire, il pourrait se produire des fuites de frigorigène.
  • Página 171 Utilisation conforme Utilisation conforme L’AirCon Service Center est conçu pour les travaux d’entretien sur les climatisations de véhicules. L’appareil est conçu pour l’utilisation commerciale. Seules des personnes possédant les connaissances techniques nécessaires à l’entretien des climatisations sont habilitées à utiliser l’AirCon Service Center.
  • Página 172 Vue d’ensemble de l’AirConServiceCenter Vue d’ensemble de l’AirConServiceCenter Face avant Manomètre pour raccordement basse pression Voyant d’état rouge « Remplir » Voyant d’état bleu « Evacuer » Voyant d’état vert « Aspirer » Manomètre pour raccordement haute pression Affichage Clavier Raccordement pour bouteille d’azote (uniquement ASC2000RPA) Plaque avant AirConServiceCenter...
  • Página 173 Vue d’ensemble de l’AirConServiceCenter 10 Roues avant avec blocage 11 Flexible d’entretien raccord basse pression (bleu) 12 Flexible d’entretien raccord haute pression (rouge) 13 Coupleur d’entretien pour raccord basse pression (bleu) 14 Coupleur d’entretien pour raccord haute pression (rouge) 15 Imprimante 16 Unité...
  • Página 174 être effectuées correctement. 2. Raccorder l’AirConServiceCenter au secteur. 3. Pour mettre en marche, placer l'interrupteur principal (22) sur I. L’écran (6) affiche le numéro de la version du logiciel pendant quelques secondes : WAECO INTERNATIONAL 2000 x.xx x.xx 000000 ✓...
  • Página 175 Première mise en service ✓ A la fin du processus de démarrage, l’AirConServiceCenter passe en mode veille : Sélection courte Sélection libre Autres menus ENTER-OK Sélection de la langue 1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche fléchée Sélection courte Sélection libre...
  • Página 176 Première mise en service Saisie des données de l’entreprise Les données de l’entreprise sont imprimées à chaque rapport d’entretien. 1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche fléchée Sélection courte Sélection libre Autres menus ENTER-OK 2.
  • Página 177 Première mise en service Réglage de la date et de l’heure La date et l’heure sont imprimées en même temps que les données de l’entreprise, chaque rapport d’entretien. 1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche fléchée Sélection courte Sélection libre...
  • Página 178 Première mise en service Modification des données présaisies Les valeurs pour les travaux d’entretien les plus importants sont présaisies dans l’AirConServiceCenter. Ces valeurs présaisies apparaissent automatiquement lorsque les menus correspondants sont appelés. Les valeurs présaisies suivantes peuvent être adaptées aux besoins spécifiques : Paramtres : Valeur présaisie...
  • Página 179 Première mise en service Mise en place des bouteilles d’huile et de traceur Les quantités actuelles de produits sont affichées dans le menu info (cf. chapitre « Appel du menu info », page 182). 1. Ouvrir le couvercle (20) sur le côté gauche et placer le conteneur sur les fermetures rapides : - Conteneur pour huile neuve (17) - Conteneur pour additif UV (18) et...
  • Página 180 Première mise en service Saisie de la taille de bouteille Ces données ne concernent que l’ASC2000, l’ASC2000RPA et l’ASC3000. Il est possible d’utiliser des bouteilles de 500 ml (B) ou de 250 ml (C) pour l’huile neuve et le traceur UV. La capacité de la bouteille doit être saisie dans l’AirConServiceCenter.
  • Página 181 (cf. chapitre « Appel du menu info », page 182). Trois sortes de bouteilles de frigorigène sont proposées : Bouteilles de frigorigène sans tuyau de refoulement (p. ex. WAECO réf. 8887100002) Ces bouteilles de frigorigène possèdent un raccord. Lors du remplissage de l’AirConServiceCenter, le raccord doit se trouver en bas (placer la bouteille la tête en bas).
  • Página 182 Première mise en service 5. Pour poursuivre, suivre les indications affichées à l’écran. 6. Après le remplissage, la quantité de frigorigène présente dans la bouteille interne s’affiche. Appuyer sur STOP pour quitter le menu. Appuyer une nouvelle fois sur STOP pour passer au mode veille. L’appareil est alors prêt à...
  • Página 183 Première mise en service 6.10 Raccordez la bouteille d’azote (ASC2000RPA uniquement) Afin de pouvoir procéder à un contrôle d’étanchéité par le biais d’un test à l’azote, vous devez raccorder une bouteille externe d’azote au AirConServiceCenter. La pression maximale autorisée à la sortie de la bouteille est de 12 bars. 1.
  • Página 184 Fonctionnement Fonctionnement Pendant les travaux d’entretien effectués sur la climatisation, le moteur et la climatisation doivent être éteints. Sélection courte Le menu « Sélection courte » permet d’exécuter des travaux d’entretien de la climatisation en mode complètement automatique. Il suffit d’indiquer le niveau de remplissage figurant sur l’autocollant placé...
  • Página 185 S’il y a des impuretés dans le réfrigérant (l’analyse n’est possible qu’avec l’ASC2000RPA), interrompre la climatisation et vidanger l’installation avec le poste d’aspiration WAECO (numéro d’article : 8885200059). ASC2000RPA uniquement : au cas où cela soit nécessaire, l’écran (6) affiche le message « Vidange GNC ». Les « Gaz Non Condensables »...
  • Página 186 Fonctionnement Codes utilisateurs Il est possible de protéger la station de charge de climatisation contre l’accès non autorisé grâce à des codes utilisateurs personnels. Lorsque la fonction est activée, le code utilisateur est demandé après la mise en marche. Il n’est possible de démarrer la station tant qu’il n’est pas saisi.
  • Página 187 Fonctionnement Pour des raisons de sécurité, il faut choisir à chaque fois un nouveau code administrateur, différent de « 0000 ». Sinon, l’ensemble de la fonction est désactivé. Il est possible de créer des comptes utilisateurs à l’aide du code administrateur.
  • Página 188 Fonctionnement La touche info jaune permet de commuter entre les majuscules et les minuscules. 11. Indiquer le nom d’utilisateur correspondant et confirmer la saisie en appuyant sur ENTER : ADM AREA User number User name Max Mustermann ADM AREA User number Max Mustermann L’utilisateur est configuré...
  • Página 189 Fonctionnement 2. Lorsque la saisie est correcte, la station est activée et démarre. Le nom de l’utilisateur s’affiche : Max Mustermann Configurer une base de données personnelle Il est possible de configurer dans cette base de données jusqu’à 100 véhicules spécifiques au client, avec les quantités de remplissage correspondantes.
  • Página 190 Fonctionnement 6. Sélectionner l’entrée correspondante dans la base de données vide avec la touche fléchée et confirmer en appuyant sur ENTER. 7. Pour modifier les entrées, appuyer sur la touche jaune « Info ». i-DB set 8. Dans les champs libres, saisir les données du véhicule (modèle, type) et confirmer en appuyant sur ENTER.
  • Página 191 Fonctionnement Affichages de la consommation de fluide frigorigène La station mémorise les données des quantités de remplissage et d’aspiration du fluide frigorigène. Elles peuvent être directement imprimées sous forme de vue annuelle ou de vue mensuelle. 1. En mode veille, sélectionner « Schnellstart » à l’aide de la touche fléchée Schnellstart Einzelne Prozesse...
  • Página 192 Fonctionnement Exemple : Von Klimaanlagen Total 2010 18650 PRINT STOP-EXIT « Von Klimaanlagen » indique la quantité de frigorigène aspiré. Dans cet exemple, 18 650 g de fluide frigorigène ont été aspirés par la station en 2010. Si vous appuyez sur la touche fléchée , la quantité...
  • Página 193 Fonctionnement Test du climatiseur sans entretien du frigorigne Le test de climatiseur ne peut tre effectué que sur des véhicules équipés d’un raccord basse pression et haute pression ou uniquement d’un raccord basse pression. Si le climatiseur du véhicule n’est soumis qu’à un test de fonctionnement (sans aspiration ni recyclage du frigorigène), cela entraîne –...
  • Página 194 Fonctionnement ✓ Le message vous invitant à contrôler le climatiseur apparaît : Contrôlez la climatisation STOP-EXIT 6. Contrôler que la basse pression et la haute pression du climatiseur sont conformes aux données du fabricant. 7. Pour terminer le test du climatiseur, appuyer sur Stop. Retirer connecteurs rapides HP du climatiseur...
  • Página 195 S’il n’est pas nécessaire de saisir de données, appuyer sur ENTER pour passer l’étape suivante du programme. S’il y a des impuretés dans le réfrigérant (l’analyse n’est possible qu’avec l’ASC2000RPA), interrompre la climatisation et vidanger l’installation avec le poste d’aspiration WAECO (numéro d’article : 8885200059). AirConServiceCenter...
  • Página 196 Fonctionnement ✓ Une fois que l’entretien de la climatisation est terminé, l’écran affiche un message demandant de déconnecter les flexibles d’entretien de l’AirConServiceCenter de la climatisation du véhicule. 6. Déconnecter les flexibles (11) et (12) et appuyer sur ENTER pour valider. ✓...
  • Página 197 Fonctionnement 8. Désactiver « Phase de charge » en appuyant sur Non (le réglage sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour valider. 9. Sélectionner « Démarrer processus » à l’aide de la touche ENTER. 10. Retirer du circuit de refroidissement les composants du système qui ne peuvent être rincés.
  • Página 198 S’il y a des impuretés dans le réfrigérant (l’analyse n’est possible qu’avec l’ASC2000RPA), interrompre la climatisation et vidanger l’installation avec le poste d’aspiration WAECO (numéro d’article : 8885200059). ASC2000RPA uniquement : au cas o cela soit nécessaire, l’écran (6) affiche le message « Vidange GNC ». Les « Gaz Non Condensables »...
  • Página 199 Fonctionnement 27. Saisir le niveau de remplissage de frigorigène (tenir compte de la quantité de remplissage du compresseur). 28. Pour poursuivre, suivre les indications affichées l’écran (6) : Sélectionner le réglage souhaité (le réglage sélectionné clignote) et appuyer sur ENTER pour confirmer. 29.
  • Página 200 Travaux d’entretien Travaux d’entretien Contrôle du point zéro des balances (uniquement ASC2000, ASC2000RPA et ASC3000) Il est nécessaire de contrôler régulièrement les points zéro des balances – ou de procéder le cas échéant à un nouveau réglage – afin de pouvoir mesurer correctement les quantités d’huile et de traceur.
  • Página 201 Travaux d’entretien 5. Pour vérifier les points zéro pour les huiles et l’additif UV, ouvrir le couvercle (20) du côté gauche et retirer le conteneur au niveau des fermetures rapides : - Conteneur pour huile neuve (17) - Conteneur pour additif UV (18) et - Conteneur pour huile usagée (19) Une fois les balances déchargées, appuyer sur ENTER pour valider ;...
  • Página 202 Travaux d’entretien Changement du filtre interne 1. En mode veille, sélectionner « Sélection libre » à l’aide de la touche fléchée Sélection courte Sélection libre Autres menus ENTER-OK 2. Confirmer en appuyant sur ENTER. 3. Passer la demande de « Véhicules » etc. 4.
  • Página 203 Travaux d’entretien 10. Démonter la cartouche de filtre (F) sur le côté gauche et la remplacer par une nouvelle cartouche. En plaçant la nouvelle cartouche de filtre, tenir compte de la direction d'écoulement (direction de la flche FLOW vers le bas). 11.
  • Página 204 à l’écran sont improbables. Envoyez l’AirConServiceCenter ASC2000RPA WAECO pour calibrage. Contactez pour cela le service d’assistance téléphonique de WAECO : +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91. Nous mettrons également un appareil de remplacement à...
  • Página 205 Travaux d’entretien 1. En mode veille, sélectionner « Autres menus » à l’aide de la touche fléchée Sélection courte Sélection libre Autres menus ENTER-OK 2. Confirmer en appuyant sur ENTER. 3. Sélectionner « Service » à l’aide de la touche fléchée Remplir bout int Rinçage A/C Remise à...
  • Página 206 Travaux d’entretien Changement de l’huile de la pompe vide Eteindre l’AirConServiceCenter et retirer la prise secteur avant d’ouvrir le bâti. 1. Avant de changer l’huile, faites fonctionner la pompe vide pendant 10 minutes env. (manuellement, par sélection dans le menu). 2.
  • Página 207 Aspiration de réfrigérant pollué Si l’analyse (ASC2000RPA uniquement) indique que le fluide aspiré contient d’autres réfrigérants que le R 134a, l’AirCon Service Center arrête l’aspiration et le réfrigérant reste dans la climatisation. L’intervention du poste d’aspiration WAECO (numéro d’article : 8885200059) est dans ce cas nécessaire pour pomper le réfrigérant souillé...
  • Página 208 », page 195) afin d’exécuter une phase de vide d’une minute. 7. Vidanger la climatisation du véhicule en suivant les consignes du manuel d’utilisation du poste d’aspiration WAECO (numéro d’article : 8885200059). Ajustement de la capacité des flexibles de longueur supérieure...
  • Página 209 2. Insérer un nouveau rouleau de papier comme indiqué sur l’illustration et fermer le couvercle (K). Changement de la carte mémoire flash WAECO Une carte mémoire flash WAECO se trouve dans l’AirConServiceCenter. La carte mémoire flash WAECO contient : le logiciel de l’AirConServiceCenter ;...
  • Página 210 1. Dévisser les vis (D) du tableau de commande et rabattre le tableau de commande vers le haut. 2. Défaire la fixation de la carte mémoire flash WAECO et retirer la carte mémoire flash WAECO (L). 3. Mettre en place la nouvelle carte mémoire flash WAECO et la fixer.
  • Página 211 éliminer tous les liquides et recyclez les liquides en tenant compte des directives relatives à la protection de l’environnement. Délivrez l’appareil usagé au centre de recyclage le plus proche ou adressez-vous au service après-vente WAECO. AirConServiceCenter...
  • Página 212 Que faire si... 10 Que faire si... Dysfonctionnement Cause Remde Affichage à l’écran Message normal pendant le Pour poursuivre, « processus de recyclage. actionner ENTER pendant Attention ! trois secondes. Pression max. dans Si le message apparaît de » réservoir interne nouveau, avertir le service après-vente.
  • Página 213 Que faire si... Dysfonctionnement Cause Remde Affichage àl’écran Un message apparaît Remplir la bouteille interne « pendant la saisie du de frigorigène. Pas assez de réfrigérant processus si la bouteille » dans réservoir ! interne ne contient pas assez de frigorigne pour terminer le processus.
  • Página 214 Que faire si... Dysfonctionnement Cause Remde Affichage à l’écran La climatisation présente des Eliminer les fuites. « » fuites. Il reste du réfrigérant Erreur 02 dans la climatisation. Affichage à l’écran Pression insuffisante au Réglez le régulateur de « » niveau du raccord (8) de la pression de la bouteille Erreur 05...
  • Página 215 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ASC1000 Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Poids 95 kg Alimentation 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Débit d’aspiration du frigorigène 18 kg/h Puissance de la pompe vide 4 véhic./h Puissance du compresseur hermétique 0,2 kW...
  • Página 216 Caractéristiques techniques ASC2000RPA Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 560 mm x 1300 mm x 650 mm Poids 100 kg Alimentation 230 V/240 V – 50 Hz/60 Hz Débit d’aspiration du frigorigène 30 kg/h Puissance de la pompe vide 5 véhic./h Puissance du compresseur hermétique 0,32 kW Puissance du filtre sec...
  • Página 217 Accessoires 12 Accessoires Pos. Désignation N° d'article Bouteille huile neuve PAG ISO 46, 500 ml 8887200013 Bouteille huile neuve PAG ISO 100, 500 ml 8887200014 Bouteille traceur, 500 ml TP-3820-500 Adaptateur pour bouteille d’huile neuve et bouteille de 4440600026 traceur de 500 ml Bouteille d’huile pour une autre sorte d'huile 4440600034 Bouteille pour huile usagée, 500 ml...
  • Página 218 1.1 «Горячая» линия WAECO ........
  • Página 219 в случае необходимости, быстро получить требуемую информацию. «Горячая» линия WAECO Если Вам требуется дальнейшая информация о AirConServiceCenter, которую Вы не можете найти в данной инструкции, свяжитесь с «горячей» линией WAECO (тел. +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91). AirConServiceCenter...
  • Página 220 Об этой инструкции по эксплуатации Пояснение символов, используемых в данной инструкции Формат Значение Пример Жирный Надписи, имеющиеся Нажать ENTER. шрифт на приборе «Жирный Сообщения на дисплее «Short selection» шрифт» Текст Перечни в любой Защитное реле давления Текст последовательности Предохранительные клапаны 1.
  • Página 221 В случае отсутствия или повреждения деталей проинформируйте ответственное за транспортировку предприятие. ASC1000 (арт. №: 8885200076) Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и УФ-контрастным средством Закрытая емкость для отработавшего масла (500мл) Бутылка...
  • Página 222 Объем поставки ASC3000 (арт. №: 8885200080) Адаптер балонного вентиля для баллонов с хладагентом WAECO Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и УФ-контрастным средством Закрытая емкость для отработавшего масла (500 мл) Емкость для компрессорного масла Емкость для УФ-контрастного средства...
  • Página 223 Общие указания по технике безопасности Прежде, чем в первый раз ввести AirConServiceCenter в эксплуатацию, внимательно прочтите данную инструкцию. Кроме того, соблюдайте: Руководство WAECO по обучению «Кондиционирование воздуха в автомобилях – Технические основы» Информационная брошюра WAECO «Кондиционирование воздуха в автомобилях – Юридические основы»...
  • Página 224 Техника безопасности Для включения и выключения всегда используйте главный выключатель AirConServiceCenter. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Перед выключением AirConServiceCenter убедитесь в том, что выбранная программа закончена и все клапаны закрыты. В противном случае может выливаться хладагент. Не подавайте сжатый воздух в линии хладагента AirConServiceCenter или...
  • Página 225 достаточные знания по обслуживанию кондиционеров. С помощью AirConServiceCenter разрешается обслуживать только автомобильные кондиционеры, использующие хладагент R 134a. Компания WAECO не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный следующими причинами: Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Изменения в AirConServiceCenter без однозначного разрешения...
  • Página 226 Общий вид AirConServiceCenter Общий вид AirConServiceCenter Лицевая сторона Манометр для подключения низкого давления Красная лампа состояния «Заполнение» Синяя лампа состояния «Вакуумирование» Зеленая лампа состояния «Отсос» Манометр для подключения высокого давления Дисплей Клавиатура управления Соединительный патрубок для баллона с азотом (только ASC2000RPA) Лицевая...
  • Página 227 Общий вид AirConServiceCenter 11 Сервисный шланг подключения низкого давления (синий) 12 Сервисный шланг подключения высокого давления (красный) 13 Сервисная муфта для подключения низкого давления (синяя) 14 Сервисная муфта для подключения высокого давления (красная) 15 Принтер 16 Блок индикации Задняя сторона 17 Емкость...
  • Página 228 должен прочно стоять на ровном, горизонтальном полу. 2. AirConServiceCenter присоединить к электрической сети. 3. Для включения установить главный выключатель (22) в положение I. На дисплее (6) на несколько секунд появляется номер версии программного обеспечения: WAECO INTERNATIONAL 2000 x.xx x.xx 000000 ✓ Затем выполняется программная проверка AirConServiceCenter.
  • Página 229 Первый ввод в эксплуатацию Выбор языка 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Other selections»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service». 4. Для подтверждения нажать ENTER. 5.
  • Página 230 Первый ввод в эксплуатацию Ввод данных о компании Данные о компании распечатываются с каждым протоколом обслуживания. 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Other selections»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service».
  • Página 231 Первый ввод в эксплуатацию Ввод даты и времени Дата и время распечатываются вместе с данными о компании с каждым протоколом обслуживания. 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Other selections»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3.
  • Página 232 Первый ввод в эксплуатацию 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Other selections»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Кнопкой со стрелкой выбрать «Service». 4. Для подтверждения нажать ENTER. 5. Ввести пароль «7388». 6.
  • Página 233 Первый ввод в эксплуатацию Установка емкостей для масел и УФ-присадки Имеющиеся количества указываются в информационном меню (см. гл. «Вызов информационного меню» на стр. 236). 1. Открыть заслонку (20) на левой стороне и установить емкости на быстродействующие муфты: - емкость для свежего масла (17) - емкость...
  • Página 234 Первый ввод в эксплуатацию Ввод размеров емкостей Действительно только для ASC2000, ASC2000RPA и ASC3000. Для свежего масла и УФ-контрастного средства могут использоваться емкости объемом 500 мл (B) или 250 мл (C). Размеры емкостей должны быть введены в AirConServiceCenter. 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или...
  • Página 235 Имеющиеся количества указываются в информационном меню (см. гл. «Вызов информационного меню» на стр. 236). Предлагаются три различных типа баллонов с хладагентом: Баллоны с хладагентом без напорной трубки (например, WAECO арт. 8887100002) Эти баллоны имеют один штуцер. При заполнении AirConServiceCenters штуцер должен находиться внизу (баллон перевернуть).
  • Página 236 Первый ввод в эксплуатацию 6. После заполнения указывается количество хладагента во внутренней емкости. Для выхода из меню нажать STOP. Для возврата в режим готовности еще раз нажать STOP. Теперь прибор готов к работе. Вызов информационного меню Информационное меню информирует об имеющихся количествах, а...
  • Página 237 Первый ввод в эксплуатацию 6.10 Присоединение баллона с азотом (только ASC2000RPA) Для испытания на герметичность с помощью азота необходимо присоединить к AirConServiceCenter и внешний баллон с азотом. Давление на выходе из баллона с азотом не должно превышать 12 бар. 1. Регулятор давления на баллоне с азотом отрегулировать на величину...
  • Página 238 Эксплуатация Эксплуатация Во время обслуживания кондиционера двигатель и кондиционер должны быть выключены. Быстрый пуск С помощью меню «Short selection» проводится автоматическое обслуживание кондиционера. Необходимо лишь ввести заливаемое количество согласно наклейке в автомобиле или из базы данных. В меню «Short selection» автоматически друг за другом выполняются следующие...
  • Página 239 В случае загрязнения хладагента (анализ возможен только в ASC2000RPA), прервать обслуживание кондиционера и опорожнить его с помощью устройства отсоса хладагента, WAECO арт. № 8885200059. Только ASC2000RPA: в случае необходимости, по окончанию фазы рисайклинга на дисплее (6) появляется сообщение «NCG evacuation». При этом неконденсирующиеся газы...
  • Página 240 Эксплуатация Кода пользователя Имеется возможность с помощью персонального кода пользователя защитить станцию по обслуживанию кондиционеров от несанкционированного доступа. Если функция активирована, то после включения система требует ввести код пользователя, без которого более не возможно запустить станцию. Можно создать до 10 различных учетных записей пользователей...
  • Página 241 Эксплуатация В целях безопасности каждый раз необходимо выбирать новый код администратора, отличный от «0000», т. к. в противном случае снова деактивируется вся функция. С помощью кода администратора можно создать новых пользователей. 6. Ввести новый код администратора: ADM AREA Insert new code ---- 7.
  • Página 242 Эксплуатация Желтой кнопкой «Информация» можно переключать регистры. 11. Ввести соответствующие имена пользователей и подтвердить нажатием ENTER: ADM AREA User number User name Max Mustermann ADM AREA User number Max Mustermann Пользователь создан, и меню сновак переходит к выбору пользователей. Вы можете создать следующего пользователя или выйти...
  • Página 243 Эксплуатация 2. После успешного ввода станция деблокируется и запускается. На дисплее появляется имя пользователя: Max Mustermann Создание персональной базы данных В этой базе данных можно сохранить до 100 задаваемых пользователем автомобилей с соответствующими заливаемыми объемами. 1. В режиме готовности кнопками со...
  • Página 244 Эксплуатация 6. В этой пустой здесь базе данных выбрать кнопками со стрелками или соответствующую запись и подтвердить нажатием ENTER. 7. Для изменения записей нажать желтую кнопку «Информация». i-DB set 8. В свободные поля ввести данные автомобилей (модель, тип) и подтвердить нажатием ENTER. ____________ ___________________ ____________...
  • Página 245 Эксплуатация Показ расхода хладагента Станция сохраняет данные о залитом и отсосанном количестве хладагента. Они могут быть распечатаны в виде годового или месячного протокола. 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Schnellstart»: Schnellstart Einzelne Prozesse Weitere Menues ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3.
  • Página 246 Эксплуатация Пример: Von Klimaanlagen Total 2010 18650 PRINT STOP-EXIT Запись «Von Klimaanlagen» указывает количество отсосанного хладагента. В данном примере: в 2010 году станция отсосала 18650 г хладагента. После нажатия кнопки со стрелкой указывается общее количество залитого хладагента за соответствующий год: Eingefllt in A/C Total 2010...
  • Página 247 Эксплуатация Проверка кондиционера без обслуживания Проверка кондиционера может быть выполнена только в автомобилях, которые оснащены одним штуцером низкого и одним штуцером высокого давления или только одним штуцером низкого давления. Если на автомобильном кондиционере проводится только проверка без отсоса и рисайклинга хладагента, то после окончания этой проверки...
  • Página 248 Эксплуатация Check the A/C system STOP-EXIT 6. Проверить высокое и низкое давление в кондиционере согласно данным изготовителя. 7. Для окончания проверки кондиционера нажать Stop. Remove HP quick coupling from air conditioning. ENTER-OK Только ASC2000RPA: в случае необходимости, по окончанию фазы рисайклинга на дисплее (6) появляется сообщение «NCG evacuation».
  • Página 249 Эксплуатация Отдельные процессы С помощью меню «Free selection» обслуживание кондиционера выполняется шаг за шагом. Могут быть выполнены те же процессы, что и при «Short selection», но отдельные процессы можно пропустить. Кроме того, для каждого процесса можно ввести с клавиатуры индивидуальные значения. В этом меню можно также ввести...
  • Página 250 В случае загрязнения хладагента (анализ возможен только в ASC2000RPA), прервать обслуживание кондиционера и опорожнить его с помощью устройства отсоса хладагента, WAECO арт. № 8885200059. ✓ После того, как обслуживание кондиционера закончено, появляется требование отсоединить сервисные шланги прибора AirConServiceCenter от автомобильного кондиционера.
  • Página 251 Эксплуатация 5. Выбрать «Rec/Recycling phase ?» (выбранная настройка мигает) и подвердить нажатием ENTER. 6. В качестве «Pressure increase Test time» ввести 1 минуту и подтвердить нажатием ENTER. 7. Отменить выбор «Vacuum phase ?» посредством Нет (выбранная настройка мигает) и подвердить нажатием ENTER. 8.
  • Página 252 В случае загрязнения хладагента (анализ возможен только в ASC2000RPA), прервать обслуживание кондиционера и опорожнить его с помощью устройства отсоса хладагента, WAECO арт. № 8885200059. Только ASC2000RPA: в случае необходимости, по окончанию фазы рисайклинга на дисплее (6) появляется сообщение «NCG evacuation». При этом неконденсирующиеся газы...
  • Página 253 Эксплуатация 24. Выбрать «Vacuum phase ?» (выбранная настройка мигает) и подвердить нажатием ENTER. 25. При необходимости, с клавиатуры управления (7) ввести требуемые данные и подтвердить нажатием ENTER. Если данные не должны быть введены, нажать ENTER, чтобы перейти к следующему шагу программы. 26.
  • Página 254 Сервисные работы Сервисные работы Проверка нуля весов (только ASC2000, ASC2000RPA и ASC3000) Для правильного измерения количества масла и УФ-присадки требуется регулярная проверка нулей весов и, при необходимости, подрегулировка. Подрегулировка требуется: если количество в емкости более чем на 10 мл отличается от заданного...
  • Página 255 Сервисные работы 5. Для проверки весов для масел и УФ-присадки открыть заслонку (20) на левой стороне и снять емкости с быстродействующих муфт: - емкость для свежего масла (17) - емкость для УФ-присадки (18) и - емкость для отработавшего масла (19) Когда...
  • Página 256 Сервисные работы Замена внутреннего фильтра 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Free selection»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Пропустить запрос «Car data» и т. д. 4. Выбрать «Rec/Recycling phase ?». 5.
  • Página 257 Сервисные работы 10. Демонтировать фильтровальный патрон (F) на левой стороне и заменить его на новый патрон. При установке нового фильтровального патрона соблюдать направление потока (стрелка FLOW обращена вниз). 11. Проверить герметичность соединений. 12. Установить лицевую панель и вставить вилку в розетку. После...
  • Página 258 если на дисплее указываются неправдоподобные значения давления. Прибор AirConServiceCenter ASC2000RPA в целях калибровки должен быть отослан на фирму WAECO. Для этого позвоните по «горячей» линией WAECO (тел. +49 (0) 25 72 / 8 79-1 91). Там можно получить и обменный прибор. AirConServiceCenter...
  • Página 259 Сервисные работы 1. В режиме готовности кнопками со стрелками или выбрать «Other selections»: Short selection Free selection Other selections ENTER-OK 2. Для подтверждения нажать ENTER. 3. Кнопками со стрелками или выбрать «Service»: Int. vessel filling Fluxing Reset Scales. Service 4. Для подтверждения нажать ENTER. 5.
  • Página 260 Сервисные работы Замена масла вакуумного насоса Перед открытием корпуса выключите AirConServiceCenter и вытащите сетевую вилку из розетки. 1. Перед заменой масла оставьте вакуумный насос работать приблизительно на 10 минут (вручную посредством выбора меню). 2. Демонтировать лицевую панель: Вывинтить винты (D) панели управления и откинуть ее верх. Затем...
  • Página 261 и загрязненный хладагент остается в кондиционере. В этом случае загрязненный хладагент должен быть откачан из сервисных шлангов прибора AirCon Service Center и из кондиционера с помощью устройства отсоса хладагента, WAECO арт. № 8885200059. 1. Отсоединить сервисные шланги (11) и (12) от кондиционера.
  • Página 262 6. Выбрать меню «Vacuum phase ?» (см. гл. «Отдельные процессы» на стр. 249) и выполнить фазу вакуума длительностью в одну минуту. 7. Кондиционер автомобиля опорожнить солгласно инструкции по эксплуатации устройства отсоса хладагента, WAECO арт. № 8885200059. Коррекция заливаемого объема для длинных сервисных шлангов...
  • Página 263 базу данных со всеми основными типами автомобилей и соответствующие заливаемые объемы Для того, чтобы постоянно поддерживать актуальное состояние данных, необходимо устанавливать новые карты флэш-памяти WAECO. Информацию о новых картах флэш-памяти WAECO Вы можете получить по «горячей» линии WAECO (тел. +49 (0) 25 72 / 8 79-191). AirConServiceCenter...
  • Página 264 При замене старой карты флэш-памяти WAECO на новую индивидуальные настройки прибора (например, данные компании и показания счетчиков) сохраняются. Устаревшая карта флэш-памяти WAECO более не требуется и может быть должным образом утилизирована. Перед открытием корпуса выключите прибор и вытащите сетевую вилку из розетки.
  • Página 265 мусорный контейнер. Утилизация отслужившего свой срок прибора Если Вы окончательно выводите прибор AirConServiceCenter из эксплуатации, вначале опорожните его от всех жидкостей и утилизируйте их должным образом. Сдайте прибор в ближайший пункт приема вторсырья или обратитесь в сервисный центр компании WAECO. AirConServiceCenter...
  • Página 266 Что делать, если...? 10 Что делать, если...? Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Нормальное сообщение во Для продолжения нажать « время процесса ENTER на три секунды. Warning ! рисайклинга. Если сообщение Internal vessel появляется повторно, » overpressure. обратиться в сервисную службу.
  • Página 267 Что делать, если...? Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Сообщение во время ввода Заполнить внутреннюю « процесса, если количества емкость хладагентом. Not enough refrigerant. хладагента во внутренней » Add. емкости не достаточно для завершения процесса. На дисплее появляется Сообщение во время ввода Заполнить...
  • Página 268 Что делать, если...? Неисправность Причина Устранение На дисплее появляется Негерметичен кондиционер. Устранить « » В кондиционере еще негерметичность. Error 02 имеется хладагент. На дисплее появляется Давление на штуцере (8) Регулятор давления « » для баллона с азотом внешнего баллона с азотом Error 05 слишком...
  • Página 269 Технические данные Технические данные ASC1000 Размеры (ширина x высота x глубина) 560 мм x 1300 мм x 650 мм Вес 95 кг Электропитание 230 В/240 В - 50 Гц/60 Гц Отсос хладагента 18 кг/ч Производительность вакуумного насоса 4 авт./ч Мощность герметичного компрессора 0,2 кВт...
  • Página 270 Технические данные ASC2000RPA Размеры (ширина x высота x глубина) 560 мм x 1300 мм x 650 мм Вес 100 кг Электропитание 230 В/240 В - 50 Гц/60 Гц Отсос хладагента 30 кг/ч Производительность вакуумного насоса 5 авт./ч Мощность герметичного компрессора 0,32 кВт...
  • Página 271 Принадлежности 12 Принадлежности Поз. Наименование № арт. Емкость со свежим маслом PAG ISO 46, 500 мл 8887200013 Емкость со свежим маслом PAG ISO 100, 500 мл 8887200014 Емкость с УФ-контрастным средством, 500 мл TP-3820-500 Адаптер для 500 мл баллона со свежим маслом и 4440600026 УФ-контрастным...
  • Página 272 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA POLAND FINLAND SWEDEN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Finland OY Dometic Poland Sp. z o.o. Dometic Scandinavia AB...

Este manual también es adecuado para:

Asc 1000Asc 2000Asc 2000 rpaAsc 3000