6.
PORTEGUIDE-FILS TÉLESCOPIQUE
*
Mettez les bobines de fil sur les cônes de
support sur les broches de bobine.
*
Si la machine est déjà enfilée redressez les fils
pour empêcher un emmêlement.
7.
PRÉPARATION DE L'ENFILAGE
(1)
POSITIONNEMENT DU PORTE-GUIDE-FILS
* Allongez complètement le porte-guide-fils.
* Les deux parties télescopiques s'enclencheront
quand elles seront en position correcte.
* Centrez les guide-fils au-dessus des broches
de bobine.
* Mettez les bobines de fil sur les cônes de
support sur les broches de bobine.
Remarque : Votre nouvelle machine est enfilée
pour la couture"au point de surjet 4 fils"
Voir la page 36 pour les instructions
pour attacher les fils.
(2)
FILET ANTI-DÉROULEMENT
*
Les fils en matériau synthétique glissent
facilement hors de la bobine, glissez le filet anti-
déroulement fourni avec la machine sur le fil à
partir du bas du cône en laissant l'extrémité du
fil pendre librement en haut du filet anti-
déroulement comme montré à droite.
6.
SOPORTE TELESCÓPICO
*
Coloque los carretes sobre los soportes de cono
en el portacarretes.
*
Si la máquina ya está enhebrada, tense los hilos
para evitar que se enreden.
7.
PREPARACIÓN PARA ENHEBRAR
(1)
C ONFIGURACIÓN DEL PORTAGUÍAS
*
Extienda completamente el portaguías.
*
Las dos articulaciones del telescopio emitirán
un pequeño chasquido cuando estén colocadas
correctamente.
*
Centre las guías por encima de los pasadores de
carrete.
*
Coloque el hilo sobre los adaptadores de cono en
los pasadores.
Nota: Su nueva máquina se enhebra para coser
"sobrehilados de 4 hilos". Consulte la página
para obtener instrucciones sobre cómo atar los
hilos.
(2)
RED ANTIDERRAME
*
Para hilos sintéticos que se sueltan fácilmente del
cono, deslice la red antiderrame provista con la
máquina sobre la bobina desde la parte inferior del
cono, dejando el extremo del hilo colgando en la
parte superior de la red antiderrame, como se
muestra a la derecha.
26
36