5
WARNINGI
Do notdriveinterrainat an angleof morethanmax.10°.
The risk for spark-over b ackwards is large.
•
In steepterrainthe dskfor tipping is considerable.
•
Avoidstopping and s_,rtfo9 in sfopiP_j terrain.
WARNUNG!
Fahren Sla _cht in Get_nde mReiner I'v3herenNeigung
als hr_-'hstens 10 °.Bei Bergauffahrtbesteht in diesem Fall
die Gefahr, dab die Maschine nach hinten OberschlSgt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
se_ch um_ppen kann.
•
Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
halten.
A"I'RENTIONI
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excddant
10°. Les risques de renversement _tant alors tr_s impor-
tants.
•
Nejamais roulerparall_lament _.la pantedufaitdes risques
de renversement.ToujourS rouler perpandiculairement_.
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
Ne jamais arr6ter ou d6marrer un tracteur en pente.
_)
ADVERTENCIAI
•
No conduzca por terreno de incfinaci6nsupedor a 10°,
pues hay desgo de sobrepeso en la parte posterior.
Noconduzca por losbordesdeterrenosinclinados, puesto
que es entonces muy grande el desgo de vuelco.
•
Evite el parar o arrancar la mdquina an terreno incli-
nado.
(_)
PERICOLO!
Non affrontare pendi superiori a 10° gradi
Non procedere maitrasversalmente allalinea di massirna
pendenza.
•
Evitare fermate o partenze su tener_ in peedio.
(_
WAARSCHUWING!
•
Rij niet op een terrein met een heftingvan meer dan10 °.
Hat risico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een hellend terrein, daar hat kantel-
risico dan groot is.
•
Vermijd te stoppen of te starten op sen helland terrein.
38