Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
GINEVRA
Friggitrice ad aria SMART
SMART Air fryer
Freidora de aire INTELIGENTE
Friteuse à air SMART
SMART-Luftfritteuse
Cod. 118340033
1
19
36
54
72

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Melchioni Family GINEVRA

  • Página 1 GINEVRA Friggitrice ad aria SMART SMART Air fryer Freidora de aire INTELIGENTE Friteuse à air SMART SMART-Luftfritteuse Cod. 118340033 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Página 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. INFORMAZIONI IMPORTANTI AI FINI DEL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Página 3  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora emetta rumori inconsueti, cattivi odori, fumo, vapori o qualsiasi altro tipo di esalazione non riferibile alla cottura in corso. Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica e rivolgersi a personale tecnico qualificato ...
  • Página 4  Assicurare un periodo di inutilizzo di almeno 30 minuti dopo 60 minuti di utilizzo dell’apparecchio  Prestare attenzione ad improvvise fuoriuscite di vapore incandescente all’atto dell’estrazione del cassetto  Non sovraccaricare il cassetto e prestare particolare attenzione affinché il cibo non entri in contatto con la resistenza ...
  • Página 5  L’apparecchio deve essere collegato ad un impianto elettrico a norma. L’impianto elettrico deve possedere una potenza nominale pari o superiore a quella dell’apparecchio, e deve essere dotato di messa a terra  Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente, assicurarsi che il voltaggio del proprio impianto domestico corrisponda a quello indicato sull’apparecchio ...
  • Página 6  Non sottoporre il cavo di alimentazione a pieghe eccessive o strozzature: eventuali lesioni interne al cavo non ravvisabili costituiscono grave pericolo per la sicurezza  Collocare l’apparecchio ad adeguata distanza da parti che potrebbero muoversi autonomamente quali tende, battenti di porte e finestre, portelli o simili, al fine di evitarne il contatto fortuito ...
  • Página 7 Maniglia del cassetto Griglia di espulsione Cassetto Cavo di alimentazione Il display ed il pannello comandi Icona programma CARNE Icona selezione programma Icona cottura in corso Diminuzione tempo/temperatura Icona programma COSCE DI POLLO Icona programma CROSTACEI Icona connessione Wi-Fi Icona selezione temperatura Tempo cottura/temperatura Icona programma PESCE Icona visualizzazione temperatura...
  • Página 8 Toccare “aggiungi” e seguire le successive istruzioni sul display del dispositivo mobile  Qualora l’apparecchio non dovesse essere visualizzato, toccare nuovamente “Aggiungi dispositivo”, quindi selezionare “Cucina” dall’elenco a sinistra, selezionare “Ginevra” e seguire le successive istruzioni sul display del dispositivo mobile...
  • Página 9  Una volta completata la connessione, l’icona A resta illuminata fissa sul display ad indicare che la connessione è stabilita Per collegare l’apparecchio ad una rete Wi-Fi differente, anche nel caso in cui quella in uso dovesse essere modificata (es. cambio gestore), o qualora un tentativo di connessione non dovesse essere stato eseguito con successo: ...
  • Página 10  Toccare l’icona S per accendere l’apparecchio  Toccare l’icona P, quindi ripetutamente l’icona L fino ad impostare 3 minuti  Toccare l’icona N, quindi ripetutamente l’icona R fino ad impostare 200° C  Avviare il programma toccando l’icona S ...
  • Página 11  Disporre il cibo sulla maggior superficie possibile del recipiente, in modo da prevenire accumuli e cotture non uniformi  Reinserire completamente il cassetto in sede, fino allo scatto di fondo corsa PROGRAMMI PREIMPOSTATI Dopo aver eseguito quanto sopra, per avviare uno degli 8 programmi preimpostati, toccare ripetutamente l’icona K: le icone dei diversi programmi preimpostati lampeggeranno sequenzialmente, indicando con il lampeggio il programma al momento selezionato.
  • Página 12 tra 1 e 60 minuti, regolandone il valore toccando le icone L ed R. Toccare l’icona S per avviare il processo. PRERISCALDAMENTO Talune preparazioni vengono cucinate con risultati ottimali portando la camera di cottura in temperatura prima dell’inserimento degli alimenti: si tratta della procedura di preriscaldamento.
  • Página 13 l’icona S, che inizia a lampeggiare, mentre il tempo residuo si arresta. Per riprendere la cottura, toccare nuovamente l’icona S. Arresto volontario del programma: Con processo in corso, qualora si desideri interrompere la cottura, sia perché si ritenga il risultato soddisfacente, tanto perché si voglia provvedere a programmare diversamente l’apparecchio, è...
  • Página 14 pennello alimentare; verificare comunque che non siano state pretrattate in produzione con l’applicazione di condimenti grassi o unti  La quantità ideale di patate fritte in unica cottura è di 500 grammi  Evitare la cottura di cibi estremamente grassi, come salsicce o insaccati a pasta grossa particolarmente unti ...
  • Página 15 6. Cuocere le patate a 180° C per 18-25 minuti DETERGENZA E MANUTENZIONE Il prodotto non necessita di manutenzione, intesa quale sostituzione di parti consumabili o revisioni programmate; di norma è sufficiente procedere alla pulizia puntuale del cassetto e della griglia separagrassi mediante comune sapone per stoviglie applicato con una spugnetta ed adeguato risciacquo.
  • Página 16 CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Friggitrice ad aria Mod. GINEVRA (cod. 118340033) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Página 17 Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Friggitrice ad aria Mod. GINEVRA (cod. 118340033) è conforme alla Direttiva 2009/125/CE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all’istituzione di un quadro per l’elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all’energia.
  • Página 18 I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità...
  • Página 19 presenza dei quali Melchioni Spa si riserva il diritto di rifiutare l’erogazione del trattamento in garanzia. La garanzia non sarà riconosciuta qualora la matricola o il modello dell’apparecchio risultassero inesistenti, abrasi o modificati. La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio.
  • Página 20 Keep this manual even after reading it, as you may need to refer to it in the future. The Melchioni Family team is at your disposal for any advice, instructions or suggestions. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT, SAFE USE OF THE APPLIANCE The following instructions must be read, understood and complied with before commissioning the appliance.
  • Página 21  The appliance must not be stored or used in excessively humid or dusty environments, in the presence of atmospheres saturated with gas, fumes, in excessive or low temperatures or under direct solar radiation.  The appliance must not be used in explosive atmospheres, near explosive, combustible, detonating or flammable material (e.g.
  • Página 22  Do not obstruct air intakes or exhaust ducts: doing so creates potentially dangerous situations as well as significantly worsening the performance of the appliance.  Periodically check the cleanliness of the rear ventilation slots: refer to the following chapter on cleaning if dust or dirt accumulation is found. ...
  • Página 23 has been correctly and fully understood. Adequate supervision must however be ensured.  Do not use the appliance in the vicinity of liquid accumulations or sources, such as tanks, tubs, showers, sinks, other sanitary fixtures, faucets, pipes, sprinklers, bottles, storage vessels, expansion vessels, watercourses, flowerpots and similar. Do not place containers holding liquids on top of the appliance;...
  • Página 24 Grease trap grille Air inlet Drawer tank Control panel and display Inspection window Appliance body Drawer handle Ejection grille Drawer Power cable...
  • Página 25 The display and control panel MEAT program icon Program selection icon Cooking in progress icon Time/temperature decrease CHICKEN program icon SEAFOOD program icon Wi-Fi connection icon Temperature selection icon Cooking time/temperature FISH program icon Temperature display icon Cooking time selection icon Time display icon CHIPS program icon CHIPS program icon...
  • Página 26  The appliance must be within the coverage radius of the Wi-Fi network in use, therefore at a reasonable distance from routers or access points. Verify the presence of the signal at the point where you wish to install the appliance with the aid of a mobile device that is already connected.
  • Página 27 To connect the appliance to a different Wi-Fi network, even if the one in use needs to be changed (e.g. change of provider), or if a connection attempt is unsuccessful:  Remove the device from the app.  Proceed to reset the connection by tapping the E icon for five seconds. The D icon will start flashing.
  • Página 28 USING THE APPLIANCE Cooking involves placing the food inside the drawer and inserting it completely into the compartment until it clicks into place, before any operation on the control panel. It is possible, and in some cases at least advisable if the nature of the food requires it, preheat the cooking chamber, as described in the following chapter “Preheating”.
  • Página 29 Quantity Cooking Icon Program Temperature Notes time Meat 100-400 g 16 min 180° C Chicken 100-400 g 25 min 180° C Stirring drumsticks Seafood 100-400 g 12 min 180° C Fish 100-400 g 18 min 180° C Pizza 100-400 g 20 min 200°...
  • Página 30 During cooking, it is possible to operate in the following ways: Stirring food: Certain recipes require one or more stirrings during preparation: to stir, the drawer can be removed from its seat and the contents shaken, taking great care to avoid overflowing and spilling, which are potentially dangerous given the high temperature.
  • Página 31 TIPS FOR OPTIMAL USE Although best performance is achieved by perfecting your technique through experience, a few tricks can make it easier to use the appliance right from the start. Always keep in mind that:  The ideal cooking time is always affected by the amount of food placed in the drawer: in the case of large quantities, it is always a good idea to extend the cooking time by a few minutes and vice versa ...
  • Página 32 Sausage (lean) 200° C 13-15 min Chicken drumsticks 180° C 18-22 min Chicken breast 180° C 10-15 min Snacks Spring rolls 200° C 8-10 min Turn halfway through Preheating cooking Frozen chicken nuggets 200° C 6-10 min Turn halfway through Preheating cooking Fish sticks...
  • Página 33 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Probable solution The power cord is Connect the power cord disconnected The display remains The electrical outlet is not Check the switches on the electrical panel powered The appliance is The rear ejection grille is Clean the grille or put the appliance back overheating obstructed in a free area...
  • Página 34 PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Air fryer Mod. GINEVRA (cod. 118340033) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Página 35 collection. Disposal in a non-separate manner may constitute a potential harm to the environment and health. This product can be returned to the distributor when purchasing a new device. Improper disposal of the appliance constitutes misconduct and is subject to sanctions by the Public Security Authority.
  • Página 36  parts subject to wear or tear, nor those parts that require periodic replacement and / or maintenance  professional use of the product  malfunctions or any defects due to incorrect installation, configuration, software / BIOS / firmware update not performed by authorized Melchioni Spa ...
  • Página 37 Español NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto al usuario...
  • Página 38  El aparato no debe ser utilizado en caso de que emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles a la cocción en curso. Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica y diríjase a personal técnico cualificado ...
  • Página 39  Asegúrese un periodo de inutilización de por lo menos 30 minutos después de 60 minutos de uso del aparato  Preste atención a escapes imprevistos de vapor incandescente en el acto de la extracción del cajón  No sobrecargue el cajón y preste particular atención para que el alimento no entre en contacto con la resistencia ...
  • Página 40  El aparato debe estar conectado a un sistema eléctrico que cumpla con las normativas. El sistema eléctrico debe poseer una potencia nominal igual o superior a la del aparato, y debe estar equipado con puesta a tierra  Antes de conectar el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente, asegúrese de que el voltaje del propio sistema doméstico se corresponda con el indicado en el aparato ...
  • Página 41  No someta el cable de alimentación a pliegues excesivos o estrangulamientos: eventuales lesiones internas del cable no revisables constituyen un grave peligro para la seguridad  Coloque el aparato a una distancia adecuada de partes que podrían moverse autónomamente como cortinas, puertas batientes y ventanas, escotillas o similares, con el fin de evitar el contacto fortuito ...
  • Página 42 Cuba del cajón Panel de mandos y pantalla Ventana de inspección Cuerpo del aparato Tirador del cajón Rejilla de expulsión Cajón Cable de alimentación La pantalla y el panel de mandos Icono programa CARNE Icono selección de programa Icono cocción en curso Disminución tiempo/temperatura Icono programa POLLO Icono programa CRUSTÁCEOS...
  • Página 43 El aparato se puede conectar a una red Wi-Fi para activar las funciones controladas a través de la aplicación, teniendo en cuenta los siguientes puntos:  El aparato debe estar dentro del rango de cobertura de la red Wi-Fi en uso, por lo tanto, a una distancia razonable del router o puntos de acceso.
  • Página 44  Si el aparato no aparece, toque nuevamente "Agregar dispositivo" y luego seleccione "Cocina" en la lista de la izquierda, seleccione "Ginebra" y siga las siguientes instrucciones en la pantalla del dispositivo móvil  Una vez completada la conexión, el icono A permanece iluminado fijo en la pantalla para indicar que la conexión se ha establecido Para conectar el aparato a una red Wi-Fi diferente, incluso si se modifica la que se está...
  • Página 45  Conecte el enchufe eléctrico a una toma de pared provista con interruptor regular diferencial aguas arriba  Verifique que el cable no entre en contacto con partes calientes y que no esté sometido a excesivos pliegues o estrangulamientos  Toque el icono S para encender el aparato ...
  • Página 46  Asegurarse la presencia en su lugar, en el fondo del recipiente, de la rejilla de separación de grasas, que permite una cocción más sana y uniforme y previene la formación de humos y malos olores  Evite sobrecargar el recipiente, en particular en altura, para prevenir el contacto con la resistencia ...
  • Página 47 PROGRAMA DE COCCIÓN LIBRE Después de haber preparado el alimento como se describe anteriormente, toque el icono N para configurar la temperatura de cocción entre 80 °C y 200 °C a pasos de 5 °C, regulando el valor tocando los iconos L y R, luego toque el icono P para configurar la duración de la cocción entre 1 y 60 minutos, regulando el valor tocando los iconos L y R.
  • Página 48 PROGRAMA DE COCCIÓN LIBRE; los parámetros se adecuarán a las nuevas elecciones y el proceso continuará hasta el final. Pausa: Es posible suspender la cocción sin que se modifique el programa, la temperatura o el tiempo restante: esto puede ser útil en caso de que sea necesario añadir ingredientes durante la preparación o se desee, por ejemplo, intervenir para reorganizar la comida en el cajón.
  • Página 49 cajón abierto deberán dirigirse en el menor tiempo posible, siempre considerando las necesarias precauciones de seguridad  La necesidad de proceder a un mezclado es mayor cuanto más finamente fraccionado esté el alimento. En la mayor parte de los casos, un único mezclado a la mitad del proceso de cocción es suficiente para un buen resultado final ...
  • Página 50 Bastones de pescado 200 °C 6-10 min Precalentamiento Queso rebozado 200 °C 10 min Precalentamiento Verduras rellenas 160 °C 10 min Precalentamiento CONSEJOS ESPECIALES PARA LAS PATATAS FRITAS FRESCAS HECHAS EN CASA Para un resultado ideal en la preparación de patatas fritas en casa, puede ser útil seguir estos pasos: 1.
  • Página 51 La toma eléctrica no está Verifique los interruptores en el cuadro alimentada eléctrico El aparato se La rejilla de expulsión trasera Limpie la rejilla o coloque nuevamente el sobrecalienta está obstruida aparato al aire libre La distancia al router o puntos Vuelva a colocar el aparato o el router en de acceso es excesiva la posición más favorable...
  • Página 52 CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Freidora Mod. GINEVRA (cod. 118340033) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Página 53 realizarse por recolección separada. La eliminación de forma no separada puede constituir un daño potencial para el medio ambiente y la salud. Este producto se puede devolver al distribuidor al comprar un nuevo dispositivo. La eliminación inadecuada del aparato constituye una conducta indebida y está sujeta a sanciones por parte de la Autoridad de Seguridad Pública.
  • Página 54 • uso profesional del producto • mal funcionamiento o cualquier defecto debido a una instalación, configuración, software / BIOS / actualización de firmware incorrectos no realizados por Melchioni Spa autorizado. • reparaciones o intervenciones realizadas por personas no autorizadas por Melchioni Spa manipulación de componentes de ensamblaje o, en su caso, del software •...
  • Página 55 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Página 56 se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter un opérateur technique qualifié  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il émet des bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de la fumée, des vapeurs ou tout autre type d'exhalaison non liée à la cuisson en cours. Si ces conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique et contacter un opérateur technique qualifié...
  • Página 57  Assurer une période d'arrêt d'au moins 30 minutes après 60 minutes d'utilisation de l'appareil  Attention aux sorties soudaines de vapeur incandescente au moment du retrait du tiroir.  Ne pas surcharger le tiroir et veiller à ce que les aliments n'entrent pas en contact avec la résistance.
  • Página 58  L'appareil doit être raccordé à un système électrique conforme. Le système électrique doit avoir une puissance nominale égale ou supérieure à celle de l'appareil et doit être doté d’une mise à la terre  Avant de brancher la fiche du câble d'alimentation à la prise de courant, s’assurer que la tension du système domestique correspond à...
  • Página 59  Ne pas soumettre le câble d'alimentation à des pliures excessives ou à des étranglements : toute fissure interne du câble non détectable constitue un grave danger pour la sécurité  Placer l'appareil à une certaine distance d’éléments mobiles tels que les rideaux, les châssis de portes et de fenêtres, les trappes ou autres, afin d'éviter tout contact accidentel.
  • Página 60 Bac du tiroir Panneau de commande et écran Fenêtre d'inspection Structure de l’appareil Poignée du tiroir Grille d’expulsion Tiroir Câble d’alimentation L’écran et le panneau de commande Icône programme VIANDE Icône sélection programme Icône cuisson en cours Diminution temps/température Icône programme POULET Icône programme FRUITS DE MER Icône connexion WiFi Icône sélection température...
  • Página 61 L’appareil peut être connecté à un réseau WiFi pour l’activation des fonctions contrôlées par l’appli, en tenant compte des points suivants :  L’appareil doit se trouver à l’intérieur de la portée du réseau WiFi utilisé, donc à une distance raisonnable du router ou du point d’accès. Vérifier la présence du signal là...
  • Página 62  Si l’appareil n’est pas affiché, toucher à nouveau “Ajouter appareil”, puis sélectionner “Cuisine” sur la liste à gauche, sélectionner “Ginevra” et suivre les instructions sur l’écran de l’appareil mobile  Une fois connecté, l’icône A reste éclairée fixement sur l’écran pour indiquer que la connexion est établie...
  • Página 63  Brancher la fiche électrique dans une prise murale dotée d'un disjoncteur différentiel régulier en amont.  Veiller à ce que le câble n'entre pas en contact avec des pièces chaudes et qu'il ne soit pas soumis à des pliures excessives ou à des étranglements. ...
  • Página 64  Contrôler la présence de la grille de séparation des graisses dans son siège, sur le fond du récipient, qui permet une cuisson plus saine et uniforme et prévient la formation de fumées et de mauvaises odeurs.  Éviter de surcharger le récipient, plus particulièrement en hauteur, pour éviter le contact avec la résistance.
  • Página 65 PROGRAMME DE CUISSON LIBRE Après avoir préparé la nourriture comme décrit précédemment, toucher l’icône N pour programmer la température de cuisson entre 80° et 200° C par étapes de 5° C, en réglant leur valeur au moyen des icônes L et R, puis toucher l’icône P pour programmer la durée de la cuisson entre 1 et 60 minutes, en réglant leur valeur au moyen des icônes L et R.
  • Página 66 PROGRAMME DE CUISSON LIBRE ; les paramètres s’adapteront aux nouveaux choix et le processus continuera jusqu’à son terme. Pause : Il est possible de suspendre la cuisson sans que le programme, la température ou le temps restant soient modifiés : cela peut s’avérer utile s’il est nécessaire d’ajouter des ingrédients au cours de la préparation ou par exemple pour replacer la nourriture dans le tiroir.
  • Página 67  Plus la nourriture est finement fractionnée plus la nécessité de mélanger est importante. Dans la majeure partie des cas, un seul mélange à mi-cuisson est suffisant pour un bon résultat final.  Pour la préparation de frites, une quantité minime d’huile (environ ½ cuillère) peut être utilisée pour améliorer la cuisson en la vaporisant sur la surface avant toute introduction d’aliment dans l’appareil ou au moyen d'un pinceau alimentaire ;...
  • Página 68 1. Peler les pommes de terre et les couper en forme de frites 2. Immerger complètement les pommes de terre coupées dans un récipient rempli d’eau pendant 30 minutes 3. Sécher les pommes de terre avec du papier absorbant 4. Mettre ½ cuillère d’huile EVO sur les pommes de terre dans un récipient 5.
  • Página 69 CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Friteuse à air Mod. GINEVRA (cod. 118340033) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Página 70 Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Friteuse à air Mod. GINEVRA (cod. 118340033) est conforme à la Directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 21 octobre 2009, établissant un cadre pour la fixation d’exigences en matière d’écoconception applicables aux produits liés à...
  • Página 71 validité de la législation en vigueur concernant les biens de consommation (décret législatif 6 septembre 2005 n. 206 art. 128 et suivants), dont le consommateur reste propriétaire. Cette garantie s'applique à l'ensemble du territoire de l'Union européenne. Les composants ou pièces jugés défectueux pour des raisons de fabrication avérées seront réparés ou remplacés gratuitement par le concessionnaire, pendant la période de garantie ci-dessus.
  • Página 72 • tous les accessoires, par exemple: boîtes, sacs, piles, etc. utilisés avec ce produit • interventions à domicile pour des contrôles de commodité ou des défauts présumés La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la présentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne doit montrer aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit de refuser la fourniture d'un traitement sous garantie.
  • Página 73 GINEVRA Deutshe EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als auch für den...
  • Página 74  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es ungewöhnliche Geräusche, schlechte Gerüche, Rauch, Dämpfe oder andere Arten von Ausdünstungen abgibt, die nicht mit dem laufenden Kochvorgang zusammenhängen. Trennen Sie in solchen Fällen die Stromversorgung und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal ...
  • Página 75  Achten Sie darauf, dass nach 60 Minuten Betrieb des Geräts mindestens 30 Minuten lang eine Pause eingelegt wird  Achten Sie beim Ausziehen der Schublade auf das plötzliche Entweichen von glühendem Dampf  Überladen Sie die Schublade nicht und achten Sie besonders darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Heizelement in Berührung kommen ...
  • Página 76  Bevor Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken, vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Hausinstallation mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt  Schließen Sie das Gerät nicht an Verlängerungskabel, Steckdosenleisten, Zeitschaltuhren, gesteuerte Steckdosen oder andere Geräte an, die das Gerät selbstständig in Betrieb nehmen können ...
  • Página 77  Stellen Sie das Gerät in einem angemessenen Abstand zu beweglichen Teilen wie Vorhängen, Tür- und Fensterflügeln, Luken oder Ähnlichem auf, um einen versehentlichen Kontakt zu vermeiden  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Fläche und vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht durch die Schwerkraft oder äußere Kräfte selbstständig bewegen kann ...
  • Página 78 Schubladengriff Auswurfgitter Schublade Stromkabel Das Display und das Bedienfeld Symbol für das FLEISCH-Programm Symbol für die Programmauswahl Symbol für laufenden Zeit/Temperatur vermindern Garvorgang Symbol für das HUHN-Programm Symbol für das KRUSTENTIERE- Programm Symbol für die Wi-Fi-Verbindung Symbol für die Temperaturauswahl Garzeit/Temperatur Symbol für das FISCH-Programm Symbol für die Temperaturanzeige...
  • Página 79 Symbol für das BACKWAREN- Symbol Start/Stopp Programm Symbol für GEMÜSE- Programm WI-FI-NETZWERKVERBINDUNG Das Gerät kann zur Aktivierung der App-gesteuerten Funktionen mit einem Wi-Fi- Netzwerk verbunden werden, wobei folgende Punkte zu beachten sind:  Das Gerät muss sich innerhalb des Abdeckungsradius des verwendeten Wi-Fi- Netzwerks befinden, also in angemessener Entfernung von Routern oder Zugangspunkten.
  • Página 80  Wenn das Gerät nicht angezeigt wird, tippen Sie erneut auf "Gerät hinzufügen", wählen Sie dann "Küche" aus der Liste auf der linken Seite, wählen Sie "Ginevra" und folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Display des mobilen Geräts ...
  • Página 81  Weitere Einzelheiten und Anweisungen zum Aufstellen und Installieren des Geräts finden Sie in Kapitel 2  Waschen Sie alle Zubehörteile in lauwarmem Wasser mit normaler Spülmittellösung; spülen Sie sie gut ab und warten Sie, bis sie vollständig getrocknet sind, bevor Sie fortfahren ...
  • Página 82 Sie können eines der 8 voreingestellten Programme wählen, um die gebräuchlichsten Lebensmittel nach spezifischen Werksparametern für jede Art von Lebensmittel zu garen, oder Sie entscheiden sich für ein freies Garprogramm, bei dem Sie die Gartemperatur und die Dauer des Vorgangs nach Ihren eigenen Erfahrungen oder Wünschen einstellen können.
  • Página 83 Pommes 100-400 g 17 min 200° C Umrühren Backware 100-400 g 17 min 160° C Gemüse 100-400 g 17 min 160° C FREIES GARPROGRAMM Nachdem Sie die Speisen wie oben beschrieben zubereitet haben, berühren Sie das Symbol N, um die Gartemperatur zwischen 80° und 200° C in 5° C-Schritten einzustellen, wobei Sie den Wert durch Berühren der Symbole L und R anpassen.
  • Página 84 zu schütteln. Wenn Sie die Schublade nach Beendigung des Garvorgangs wieder einsetzen und einschieben, bis sie einrastet, wird der Garvorgang mit der verbleibenden Temperatur und Zeit vor der Unterbrechung wieder aufgenommen. Ändern der Garparameter: Während des Garvorgangs können Sie, wie oben beschrieben, das Gargut durch das Glasfenster oder während des Rührens beobachten.
  • Página 85  Die ideale Garzeit immer von der Menge der in die Schublade eingelegten Lebensmittel abhängt: bei großen Mengen ist es immer ratsam, die Garzeit um einige Minuten zu verlängern und umgekehrt  Bei fraktionierten Lebensmitteln (Fleischbällchen, Häppchen usw.) sollte die Garzeit etwas kürzer sein als bei der gleichen Menge an Lebensmitteln in einem Stück ...
  • Página 86 Frühlingsrollen 200° C 8-10 min Bei Halbgaren drehen Vorheisen Gefrorene Hähnchen-Nuggets 200° C 6-10 min Vorheisen Bei Halbgaren drehen Fischstäbchen 200° C 6-10 min Vorheisen Panierter Käse 200° C 10 min Vorheisen Gefülltes Gemüse 160° C 10 min Vorheisen SPEZIELLE TIPPS FÜR FRISCHE SELBSTGEMACHTE POMMES FRITES Für beste Ergebnisse bei der Zubereitung von selbstgemachten Pommes Frites kann es hilfreich sein, die folgenden Schritte zu befolgen: 1.
  • Página 87 Das Netzkabel ist nicht Schließen Sie das Netzkabel an Das Display bleibt angeschlossen ausgeschaltet Die Steckdose ist nicht mit Überprüfen Sie die Schalter an der Strom versorgt Schalttafel Das hintere Auswurfgitter ist Reinigen Sie das Gitter oder stellen Sie das Das Gerät überhitzt verstopft Gerät wieder in einen freien Bereich...
  • Página 88 : 4,94 Kg PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Luftfritteuse Mod. GINEVRA (cod. 118340033) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Página 89 anzusehen ist. Die Entsorgung muss daher durch getrennte Sammlung erfolgen. Eine getrennte Entsorgung kann eine potenzielle Schädigung der Umwelt und der Gesundheit darstellen. Dieses Produkt kann beim Kauf eines neuen Geräts an den Händler zurückgegeben werden. Eine unsachgemäße Entsorgung des Geräts stellt ein betrügerisches Verhalten dar und unterliegt den Sanktionen der Behörde für öffentliche Sicherheit.
  • Página 90 Die Garantie gilt nicht für: • Teile, die einem Verschleiß unterliegen, sowie Teile, die regelmäßig ausgetauscht und / oder gewartet werden müssen • professionelle Verwendung des Produkts • Fehlfunktionen oder Defekte aufgrund falscher Installation, Konfiguration, Software- / BIOS- / Firmware-Aktualisierung, die nicht von autorisierten Melchioni Spa durchgeführt wurden.
  • Página 92 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

Este manual también es adecuado para:

118340033