7-3. Lubrication
7-3. Schmierung
7-3. Lubrification
7-3. Lubrication
Use only the lubricating oil (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) specified by Brother.
Verwenden. Sie nur das von Brother vorgeschriebene Schmieröl (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10).
Utiliser seulement l'huile de lubrification (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) recommandée par
Brother.
Usar sólo aceite lubricante (Nisseki Mitsubishi Sewing Lube 10N; VG10) especificado por Brother.
Approx. 5 mm
ca. 5 mm
Environ 5 mm
Aprox. 5 mm
If the oil level drops below the "L" mark (if it drops to about 5 mm below the center of the oil gauge (1)), add
more lubricating oil.
Falls der Ölstand unter die Markierung "L" abfällt (falls der Ölstand von der Mitte der Schauglases (1) ungefähr
5 mm abgefallen ist), muß Öl nachgefüllt werden.
Si le niveau d'huile chute sous le repère "L" (si le niveau baisse jusqu'a environ 5 mm au-dessous du centre de
la jauge d'huile (1)), ajoutez de l'huile de lubrification.
Si el nivel de aceite baja por debajo de la marca "L" (si cae aproximadamente 5 mm debajo del centro del nivel
de aceite (1)), agregar más aceite lubricante.
L
HM-8180
7. MAINTENANCE
7. WARTUNG
7. MAINTENANCE
7. MANTENIMIENTO
(1)
1299Q
46