Página 1
M A M B O 11090 / 11090 HABANA Robot de cocina / Food processor Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad 11. Copyright Safety instructions 12. Déclaration de conformité Instructions de sécurité INHALT Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Teile und Komponenten Instruções de segurança 2. Vor dem Gebrauch Veiligheidsvoorschriften 3. Bedienung Instrukcje bezpieczeństwa 4. Funktionen und Empfehlungen Bezpečnostní pokyny 5.
Página 3
4. Functies en aanbevelingen 5. Werking 6. Schoonmaak en onderhoud 7. Probleemoplossing 8. Technische specificaties 9. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 10. Garantie en technische ondersteuning 11. Copyright 12. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3.
Página 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso o se esté limpiando, antes de cambiar los accesorios, desmontar o montar el producto.
Página 5
Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Asegúrese cuchillas están montadas correctamente, con el anillo de sellado en su posición, antes de utilizar el aparato. - No deje el aparato conectado a la toma de corriente sin supervisión. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 6
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. - Asegúrese de que la tapa está correctamente colocada en su posición antes de ponerlo en funcionamiento y no la abra hasta que el producto haya parado de funcionar.
Página 7
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto. Es necesario dar una supervisión estricta si el producto está siendo usado cerca de niños. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 8
- Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Switch off the appliance and disconnect it from the mains when not in use or when cleaning, before changing accessories, disassembling or assembling the product.
Página 9
Use some type of protection to touch or move it. - Do not exceed the “max.” marks. (1.8L for speed cooking or 2.3L for speed 0 cooking) of the jar. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 10
- If the product stops working unexpectedly, switch it off and disconnect it from the mains immediately and contact the official Technical Support Service of Cecotec. - Make sure the lid is properly placed in its position before operating and do not open it until the product stops operating.
Página 11
- Supervise young children to make sure that they do not play with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 12
S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Éteignez l'appareil et débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé ou lorsqu'il est nettoyé, avant de changer les accessoires, de démonter ou d'assembler le produit.
Página 13
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ce symbole signifie : attention ! Surface chaude. Ne touchez pas la surface de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement, car elle pourrait être chaude. Utilisez de la protection pour toucher ou déplacer l’appareil. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 14
- Si le produit arrête de fonctionner de manière inattendue, éteignez-le et débranchez-le de la prise de courant immédiatement. Veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. - Vérifiez que le couvercle est correctement placé avant de mettre l’appareil en fonctionnement et ne l’ouvrez pas jusqu’à...
Página 15
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé à côté d’enfants. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 16
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen oder wenn Sie es reinigen, bevor Sie Zubehörteile austauschen oder das Gerät demontieren...
Página 17
- Überprüfen Sie das Hauptgehäuse, der Krug, der Dampfgarer und die anderen Zubehöre, um auf sichtbaren Schäden zu überprüfen. Wenn Sie einen Schaden feststellen, benutzen Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an den offiziellen Kundendienst von Cecotec. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 18
Sie es sofort aus, trennen Sie es vom Stromnetz und wenden Sie sich an das offizielle Technische Kundendienst von Cecotec. - Achten Sie darauf, dass der Deckel richtig eingesetzt ist, vor der Inbetriebnahme und machen Sie den nicht auf, bis das Gerät beendet hat.
Página 19
Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 20
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di rischio. - Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete quando non è...
Página 21
Se si rilevano danni, non utilizzare l'apparecchio e contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec. - Verificare che tutte le lame siano montate correttamente e in buone condizioni prima di utilizzare l’apparecchio.
Página 22
Cecotec. - Verificare che il coperchio sia collocato correttamente al suo posto prima di metterlo in funzione e non aprirlo fino a che il prodotto non abbia terminato. Si potrà cucinare senza coperchio solo se si cucina a velocità...
Página 23
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. È necessario supervisionare rigidamente nel caso in cui il prodotto venga utilizzato da o vicino a bambini. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 24
Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Desligue o aparelho e desconecte-o da corrente quando não estiver a ser utilizado ou durante a limpeza, antes de mudar os acessórios, desmontar ou montar o produto.
Página 25
à corrente elétrica. Este símbolo significa: cautela, superfície quente. Não tocar na superfície do aparelho enquanto estiver em funcionamento, já que pode estar quente. Utilize algum tipo de proteção para o tocar ou mover. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 26
- Se o produto deixar de funcionar de forma inesperada, desligue e desconecte da corrente elétrica imediatamente e contacte o Centro de Serviço Oficial da Cecotec. - Certifique-se de que a tampa esteja corretamente colocada na sua posição antes de pô-lo em funcionamento e não a abra até...
Página 27
- Supervisione as crianças para se certificar de que não brinquem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto de crianças. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 28
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact...
Página 29
Indien u schade vaststelt, gebruik het toestel dan niet en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Controleer of de messen correct zijn gemonteerd, met de afdichtring op zijn plaats, alvorens het toestel te gebruiken.
Página 30
- Mocht het plotseling stoppen met werken, schakel het dan onmiddellijk uit en haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. - Zorg ervoor dat de deksel correct op de kan is geplaatst voordat u het toestel inschakelt.
Página 31
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Strikt toezicht is noodzakelijk als het product gebruikt wordt in de buurt van kinderen. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 32
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Wyłącz urządzenie i odłącz je od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używane lub czyszczone, przed wymianą...
Página 33
W przypadku wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń nie używaj urządzenia i skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Przed użyciem urządzenia upewnij się, że ostrza są prawidłowo zamontowane, a pierścień uszczelniający znajduje się na swoim miejscu. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 34
- Jeśli produkt niespodziewanie przestanie działać, należy go natychmiast wyłączyć i odłączyć od gniazdka elektrycznego oraz skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. - Przed uruchomieniem upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo założona i nie otwieraj jej, dopóki produkt nie przestanie działać.
Página 35
- Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Ścisły nadzór jest konieczny, jeśli produkt jest używany w pobliżu dzieci. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 36
- Nepoužívejte tento spotřebič venku. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Před výměnou příslušenství, demontáží nebo montáží výrobku vypněte spotřebič a odpojte jej ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte nebo jej čistíte.
Página 37
Použijte nějaký typ ochrany, než budete přístrojem pohybovat. - Nepřekračujte značky „max.“. (1,8 l pro rychlé vaření nebo 2,3 l pro vaření s 0 rychlostí) z mixovací nádoby. - Pokud produkt neočekávaně přestane fungovat, okamžitě jej MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 38
Cecotec. - Ujistěte se, že víko nádoby je správně umístěno, něž přístroj zapnete a nebo před tím, než přístroj vypnete. Bez pokličky můžete vařit pouze při rychlosti 0. Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu.
Página 39
- Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 40
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja: Robot de cocina Mambo 11090 Jarra inox Jarra Habana (únicamente en el modelo Mambo 11090 Habana) Cuchillas Cuchara MamboMix Cestillo de hervir Mariposa...
Página 41
Fig. 6 Instale el soporte de fijación a la parte inferior de la jarra y gírelo en sentido de las agujas del reloj para fijar el soporte de accesorios a la jarra. Fig. 7 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 42
ESPAÑOL Montaje de las cuchillas Una vez instalado y fijado el soporte de accesorios, coloque las cuchillas en él y presionando hacia abajo, gire en el sentido contrario a las agujas del reloj. Fig. 8 Para extraerlas debe presionar y girar en sentido de las agujas del reloj. Las cuchillas están muy afiladas, extreme las precauciones al manipularlas.
Página 43
También puede usar la vaporera sin la tapa de la jarra, siempre que cocine en velocidad 0, para optimizar mejor el vapor y mejorar resultados de su cocción. Fig. 12 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 44
ESPAÑOL Advertencia No toque ni se acerque demasiado a la vaporera para evitar quemaduras. No cubra los agujeros de la vaporera con un paño ni con cualquier otro objeto. Es posible que el vapor salga por el borde o por otras partes, causando riesgo de quemaduras. Permita que el vapor salga tanto por el orificio como por los laterales de la tapa;...
Página 45
27. Yogurtera: consigue yogures caseros fácilmente, solo se tienen que introducir los ingredientes en la jarra y Mambo hace el resto. Mantiene el preparado a temperatura de fermentación para que a la mañana siguiente el yogur esté listo para enfriar y consumir. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 46
ESPAÑOL 28. Cestillo: sirve para cocinar al vapor en el interior de la jarra, y permite preparar hasta 4 elaboraciones a la vez. Además, se puede utilizar como alternativa al vaso medidor para conseguir una evaporación más rápida. 29. Cocción lenta: el buen guiso tradicional de los de chup chup toda la mañana se puede hacer con Mambo.
Página 47
Una vez confirmado el ajuste, el robot de cocina Mambo tardará unos segundos en comenzar a funcionar. Lo mismo ocurrirá cuando pause o termine una función: tardará unos segundos en poder desbloquear el sistema y poder abrir la tapa y/o desmontar la jarra del robot. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 48
ESPAÑOL Temporizador La pantalla LCD muestra el indicador de tiempo (horas: minutos: segundos). Pulse el botón del temporizador y la señal de los minutos en la pantalla LCD parpadeará; gire el selector para ajustar los minutos. Púlselo de nuevo, la señal de los segundos en la pantalla LCD parpadeará, gire el selector para ajustar los segundos.
Página 49
De lo contrario, aparecerá el error A13. Wi-Fi Los robots de cocina Mambo 11090 y Mambo 11090 Habana cuentan con una aplicación para dispositivos móviles que se conecta a través de la red Wi-Fi y permite un control total de los procesos de cocinado.
Página 50
ESPAÑOL Al utilizar funciones con temperatura, no bloquee el vaso medidor para facilitar la salida de vapor. Velocidad y capacidad sugeridas para cada accesorio Accesorio Imagen Función Velocidad Capacidad Tiempo de funcionamiento Cuchillas Cortar (+) 1,8 L como 1 minuto. multifunción máximo, el de acero...
Página 51
Si el robot de cocina no se va a utilizar en un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo de la toma de corriente y guárdelo en un lugar fresco y seguro. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 52
ESPAÑOL 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código de Descripción Posible causa Posible solución aviso Aviso A1 Sistema de La jarra o la tapa de la Vuelva a montar la jarra bloqueo. jarra no están colocadas con la tapa, asegúrese de correctamente. que todas las partes están montadas correctamente y bien fijadas y vuelva a ponerlo...
Página 53
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia: 04341/04342 Modelo: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600W (Motor 600W Potencia calorífica 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Banda de Frecuencia: 2.400 - 2.4835 GHz Fabricado en China | Diseñado en España 9.
Página 54
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 55
Technical Support Service of Cecotec. Box contents: Mambo 11090 food processor Inox jar Habana jar (only on the Mambo 11090 Habana model) Blades MamboMix Spoon Boiling basket Butterfly whisk 2-level steamer...
Página 56
ESPAÑOL Spatula Instruction manual App manual Clean the jar and other accessories thoroughly with hot water, detergent and a non-abrasive sponge. Place the food processor on a flat, stable surface. Keep a distance of at least 110 mm between the power socket and the wall, furniture, etc. and your food processor. Use a damp cloth to clean the main body and wipe it dry.
Página 57
When cooking with temperature setting, place the measuring cup in the cover’s gap without locking it in place. This way, steam will be safely released. Spatula The spatula is the only component that must be used to stir the food in the jar. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 58
ESPAÑOL Do not use it to mix in the jar when the blades, butterfly whisk attachment or MamboMix are working. Warning Mix food from the jar only when the food processor motor is at a standstill. Basket The basket allows you to stew soft foods, like pasta or noodles, and cook side dishes, like rice or potatoes Assembly of the butterfly whisk This accessory is installed on the upper part of the blades unit, its main function is to whip...
Página 59
10, and then choose the desired cooking time depending on the ingredients. 18. Keep warm: Keep your dishes hot until they are served. After cooking, set the food processor to 45°C for solid food and 60°C for liquid food for the appropriate time. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 60
ESPAÑOL 19. Precision cooking: This function is the widest and most general function out of all. It allows cooking any type of dish with absolute control over power. 20. Ferment: Use this function to prepare excellent doughs. It finishes off bread or confectionery recipes in little time, making dough rise quickly just by keeping it in the cup at 50 ºC and speed 0.
Página 61
The preset functions are selected from the speed menu by turning the selector counterclockwise. Stew function (A): In this mode the food processor will alternate between different speeds to obtain the best results, you can set the temperature, heat power and time to your liking. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 62
ESPAÑOL Bakery function (B): In this mode the food processor will set the optimum speed for the best results, you can set the temperature, heat power and time to your liking. Smoothie-Maker function (C): In this mode the food processor will set the optimal speed and temperature for the best results.
Página 63
Otherwise, error A13 will be displayed. Wi-Fi The Mambo 11090 and Mambo 11090 Habana food processors are equipped with an application for mobile devices that connects via Wi-Fi network and allows full control of the cooking process.
Página 64
ESPAÑOL The food processor has a safety mechanism that prevents the lid from being opened or the jar from being removed when the motor is running. Once you have finished mashing, wait at least 10 seconds before opening the cover. When using the food processor at a speed higher than 6 and a temperature higher than 60°C, make sure that the measuring cup is positioned correctly, otherwise the contents may be spilled.
Página 65
Wipe it with a soft damp cloth and dry it thoroughly before using it again. If the food processor is not going to be used for a long time, unplug it from the power supply and store it in a cool and safe place. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 66
(6-10) was the jar again in place. Restart successfully. blocked. de food processor. A8 warning Wrong NTC The temperature Contact the official Technical sensor reading. sensor is not working Support Service of Cecotec. properly.
Página 67
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04341/04342 Model: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600 W (Motor 600 W Heating power 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Frequency band: 2400 - .4835 GHz Made in China | Designed in Spain 9.
Página 68
ESPAÑOL 10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the applicable regulations.
Página 69
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Contenu de la boîte :...
Página 70
FRANÇAIS Spatule Manuel d’instructions Manuel App Nettoyez le bol et le reste des accessoires en profondeur en utilisant de l’eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge non-abrasive. Placez le robot de cuisine sur une surface plate et stable. Laissez une distance minimale de 110 mm entre le robot de cuisine et la prise de courant, le mur, les meubles, etc.
Página 71
Utilisez le gobelet doseur et non un autre accessoire ou objet pour éviter les éclaboussures et réduire la perte de chaleur du bol. Si vous souhaitez cuisiner avec de la température, placez le verre dans l’orifice du couvercle sans le fixer. Ainsi, la vapeur pourra sortir de manière sécurisée. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 72
FRANÇAIS Spatule La spatule est le seul accessoire qui doit être utilisé pour remuer les aliments dans le bol. Ne l’utilisez pas pour mélanger dans le bol lorsque les lames ou l’accessoire papillon ou la cuillère MamboMix sont en fonctionnement. Avertissement Ne remuez les aliments placés dans le bol que lorsque le moteur du robot de cuisine est arrêté.
Página 73
13. Cuisiner à la vapeur : recettes plus saines grâce à la fonction Cuisiner à la vapeur. Grâce au cuit-vapeur sur deux niveaux, vous pourrez réaliser plus d’une recette à la fois. Ainsi, vous économisez du temps. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 74
FRANÇAIS 14. Pocher : cette fonction permet de cuisine progressivement, peu à peu, avec un contrôle absolu de la température et du temps. Des aliments pochés parfaitement, sans vous soucier du temps. Cette fonction est idéale pour obtenir des résultats plus juteux. 15.
Página 75
5. FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle. Img. 13 1. Indicateur de temps 2. Indicateur du niveau de vitesse 3. Indicateur de la température 4. Indicateur de la puissance calorifique 5. Wi-Fi 6. Turbo 7. Balance 8. Minuterie MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 76
FRANÇAIS 9. Vitesse 10. Température 11. Puissance calorifique 12. Démarrage/Pause/Sélecteur Démarrage/Pause/Sélecteur Branchez l’appareil sur une prise de courant et appuyez sur le bouton de connexion pour allumer Mambo. Une fois allumé et après avoir entré les paramètres souhaités, appuyez sur ce bouton pour démarrer votre robot de cuisine Mambo.
Página 77
Appuyez sur ce bouton en mode veille ou pendant le processus de chauffage, le robot de cuisine entrera dans le mode pour régler la température. L’indicateur sur l'écran LCD clignotera, puis la température sera réglable. Tournez le sélecteur pour sélectionner la température souhaitée. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 78
Dans le cas contraire, l'erreur A13 s'affichera. Wi-Fi Les robots de cuisine Mambo 11090 et Mambo 11090 Habana possèdent aussi une application pour téléphones portables avec connexion via Wi-Fi qui permet d’avoir un contrôle total lors du processus de cuisson.
Página 79
1 minute. (++) maximum. Cuillère Pétrir des 800 g de pâte 5-20 minutes MamboMix pâtes à maximum pain, des pâtes à pizza, etc. Pétrir la 600 g de pâte 3 minutes pâte maximum pour spaghettis MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 80
FRANÇAIS Accessoire Mélanger 2 L max. 30 minutes papillon Monter 2 L max. 10 minutes les blancs d'œuf ou la crème Cuit-vapeur Légumes à 3,5 L max. 15 min la vapeur Viande à la 3,5 L max. 20 - 30 minutes vapeur Avertissement : ne montez pas ou n'utilisez pas la cuillère MamboMix et le cuit-vapeur en même temps.
Página 81
Le robot de cuisine a Arrêtez d’utiliser le température fonctionné avec trop de robot de cuisine et du moteur est quantité de nourriture laissez-le refroidir trop élevée. pendant trop longtemps. avant de le remettre en fonctionnement. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 82
8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04341/04342 Modèle : Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600 W (Moteur 600 W Puissance calorifique 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Bandes de fréquence : 2.400 - 2.4835 GHz Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne...
Página 83
12. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Cecotec Innovaciones déclare que ces deux robots de cuisine, modèle 04341 Mambo 11090 et modèle 04342 Mambo 11090 Habana sont conformes à la directive 2014/53/ UE sur les équipements radioélectriques. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE peut être consulté sur le site web suivant : www.cecotec.com...
Página 84
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt: Mambo 11090 Küchenroboter Edelstahl-Krug Habana Krug (nur in Modell Mambo 11090 Habana) Mixmesser MamboMix Löffel Gareinsatz Rühraufsatz Dampfgarer mit zwei Ebenen...
Página 85
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung der Zubehörhalterung ordnungsgemäß installiert ist. Bei der Montage an dem Krug müssen Sie berücksichtigen, dass die Halterung eine bestimmte Position hat, achten Sie darauf, dass es richtig sitzt. Abb. 5 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 86
DEUTSCH Halten Sie die Zubehörhalterung fest und montieren Sie sie, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen und darauf achten, dass sie richtig sitzt. Abb. 6 Installieren Sie die Haltevorrichtung am Unterteil des Kruges und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um den Zubehörhalter am Krug zu befestigen. Abb. 7 Montage der Mixmessers Wenn der Zubehörhalter installiert und gesichert ist, setzen Sie den Mixmesser ein und drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, indem Sie sie nach unten drücken.
Página 87
Den Rühraufsatz nicht gleichzeitig mit dem Teigschaber verwenden. Gießen Sie keine Lebensmittel in das Innere des Kruges während des Betriebs dieses Zubehörs, um Schäden oder Verstopfungen zu vermeiden. Montage des Dampfgarers Der Dampfgarer besteht aus 3 Teilen: Dampfgarergehäuse, Dampfgarerschale und Dampfgarerdeckel. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 88
DEUTSCH Geben Sie die zu garenden Zutaten in den Dampfgarer, setzen Sie den Deckel auf und setzen Sie den Dampfgarer richtig in den Krug ein. Wenn Sie den Dampfgarer auf dem Krug mit dem Deckel stellen, achten Sie darauf, dass Sie den Messbecher, falls vorhanden, abnehmen und ihn richtig aufsetzen.
Página 89
24. Entsaften: Für Zitronenlimonade, Mixgetränke und Säfte in wenigen Sekunden. 25. Anbraten: Das Anbraten mancher Zutaten, bevor Sie es Kochen, verbessert den Geschmack der Gerichte. Man kann obwohl Knoblauch als auch Fleisch anbraten. Bräuen Sie die Lebensmittel je nach Wärmeleistung und Zeit an. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 90
DEUTSCH 26. Aufwärmen: Mambo ermöglicht das Aufwärmen von Gerichten, die schon gekocht sind. Wenn er kalt, vom Vortag oder gefroren ist, erhitzen Sie ihn auf 87 ºC und Heizstufe 7, und er ist in wenigen Minuten fertig. 27. Joghurtbereiter: Erreicht handgemachte Joghurts ganz einfach, man muss die Zutaten einfach in den Krug geben und Mambo macht den Rest.
Página 91
Chopper Funktion (D): In diesem Modus stellt der Küchenroboter die optimale Geschwindigkeit und Temperatur für die besten Ergebnisse ein. Auto-Cleaning-Funktion (E): In diesem Modus erhitzt der Küchenroboter das Wasser auf 70 Grad und führt dann zwei Reinigungszyklen durch. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 92
DEUTSCH Hinweis Nach ein paar Minuten schaltet der Küchenroboter in den Standby-Modus. Um ihn wieder zu starten, drücken Sie die Starttaste. Sobald der Arbeitsauftrag bestätigt wurde, dauert es einige Sekunden, bis der Mambo- Küchenroboter zu arbeiten beginnt. Dasselbe geschieht, wenn Sie einen Vorgang unterbrechen oder beenden: Es dauert einige Sekunden, bis Sie das System entriegeln und den Deckel öffnen und/oder der Krug aus dem Roboter nehmen können.
Página 93
Waage wird erneut kalibriert. Andernfalls wird der Fehler A13 angezeigt. Wi-Fi Die Küchenroboter Mambo 11090 und Mambo 11090 Habana sind mit einer Anwendung für Mobilgeräte ausgestattet, die sich über ein Wi-Fi-Netzwerk verbindet und die volle Kontrolle über den Kochvorgang ermöglicht.
Página 94
DEUTSCH Der Küchenroboter ist mit einem Sicherheitsmechanismus ausgestattet, der verhindert, dass der Deckel geöffnet oder der Krug abgenommen werden kann, während der Motor läuft. Wenn Sie mit dem Zerkleinern fertig sind, warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie den Deckel öffnen. Wenn Sie den Küchenroboter mit einer Geschwindigkeit von mehr als Stufe 6 und eine höhere Temperatur als 60 ºC verwenden, vergewissern Sie sich, dass der Messbecher richtig drauf ist, da sonst der Inhalt herausgeschleudert werden kann.
Página 95
Inhalt Betriebszeit 1,8 L maximal, Die Größe der Lebensmittel 1 Minute muss vor dem Betrieb 1-2 cm betragen 1,8 L Maximal 1 Minute Maximal 800 g Teig 5-20 Minuten Maximal 600 g Teig 3 Minuten MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 96
DEUTSCH Rühraufsatz Rühren Sahne oder Eier Schlagen bzw. Steif Schlagen Dampfgarer Gedünstetes Gemüse Gedämpftes Fleisch Warnung: Knetmesser und Gareinsatz nicht gleichzeitig montieren oder verwenden. 6. REINIGUNG UND WARTUNG Der Krug ist geeignet für die Spülmaschine. Zum Spülen in der Spülmaschine nehmen Sie die Mixmesser oder den MamboMix-Löffel sowie den Mix-Messerhalter heraus.
Página 97
DEUTSCH 2 L Max 30 Minuten 2 L Max 10 Minuten kochen lassen (nicht verfügbar) 3,5 L Max 15 Minuten (nicht verfügbar) 3,5 L Max 20-30 Minuten MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 98
DEUTSCH 7. PROBLEMBEHEBUNG Warnmeldung Beschreibung Mögliche Ursache Mögliche Lösung Code A1 Schließsystem. Der Krug oder der Sie müssen sie Deckel des Kruges wieder einsetzen. sind nicht richtig Vergewissern Sie eingesetzt. sich, dass alle Teile richtig eingesetzt sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Página 99
Waage, bis es einen Wert unter 4.999 g erreicht. Code A13 Kalibrierungsfehler. Die Kalibrierung Wiederholen Sie der Waage ist den Vorgang. fehlgeschlagen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst von Cecotec. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 100
Verriegelung zu lösen. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz: 04341/04342 Modell: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600W (Motor 600W Heizstufe 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Frequenzbänder: 2.400 - 2.4835 GHz Hergestellt in China | Entworfen in Spanien 9. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die/der Batterie/ Akku gemäß...
Página 101
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 102
è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza ufficiale Cecotec. Contenuto della scatola: Robot da cucina Mambo 11090 Caraffa inox Caraffa Habana (solo modello Mambo 11090 Habana) Lame Cuchara MamboMix Cestello per bollire Farfalla Vaporiera a due livelli...
Página 103
Tenere e installare il supporto per accessori assicurandosi che sia montato correttamente e girarlo in senso orario. Fig. 6 Installare il supporto di fissaggio nella parte inferiore della caraffa e girarlo in senso orario per fissare il supporto per accessori alla caraffa. Fig. 7 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 104
ITALIANO Montaggio delle lame Una volta che il supporto per accessori è installato e fissato, mettere le lame su di esso e premendo verso il basso, ruotare in senso antiorario. Fig. 8 Per rimuovere le lame, premere verso il basso e girare in senso orario. Le lame sono molto affilate e bisogna fare molta attenzione quando le si maneggia.
Página 105
0, per ottimizzare meglio il vapore e migliorare i risultati della cottura. Fig. 12 Avvertenza Evitare di toccare o avvicinarsi eccessivamente alla vaporiera al fine di evitare scottature. Non coprire i fori della vaporiera con un panno o qualsiasi altro oggetto. È possibile che il MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 106
ITALIANO vapore esca dal bordo o da altre parti, provocando rischi di scottature. Lasciare uscire il vapore sia dal foro che dai lati del coperchio; questo aiuta il vapore a circolare e aiuterà a cuocere il cibo in modo più uniforme. 4.
Página 107
4 eleborazioni contemporaneamente. Inoltre, si può utilizzare come alternativa al misurino per consentire un’evaporazione più rapida. 29. Cottura lenta: con il Mambo è possibile preparare uno stufato dalla ricetta tradizionale. Cucina lentamente e per molte ore ottenendo il miglior sapore. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 108
ITALIANO 30. Velocità zero: cucinare senza movimento consente di mantenere la caraffa senza coperchio, girare quando lo si desidera e provarlo come se si trattasse di una casseruola o padella. 31. Funzione stufato (A): piatti tradizionali grazie alla modalità stufato che alternerà diverse velocità...
Página 109
Premerlo di nuovo, i secondi sul display LCD lampeggeranno, girare la manopola per impostare i secondi. Premerlo di nuovo, le ore sul display LCD lampeggeranno, girare la manopola per impostare le ore da 1 a 12 h. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 110
ITALIANO Se si preme il timer durante il processo di cottura, il robot da cucina inizierà direttamente il conto alla rovescia. Per avviare la funzione timer bisogna tenere premuta questa icona per 5 secondi, di default il tempo impostato è di 30 minuti, si può modificarlo premendo nuovamente l'icona del timer e usando la manopola per impostare il tempo desiderato.
Página 111
Altrimenti verrà visualizzato l'errore A13. Wi-Fi I robot da cucina Mambo 11090 e Mambo 11090 Habana sono dotati di una applicazione per dispositivi movili che si collega mediante Wi-Fi e consente un controllo totale dei processi di cottura.
Página 112
ITALIANO Velocità e capacità consigliate per ogni accessorio Accessorio Immagine Funzione Velocità Capacità Tempi di funzionamento Lame Tagliare (+) 1,8 L 1 minuto. multifunzione massimo, la in acciaio dimensione inossidabile dell'alimento deve essere di 1-2 cm prima dell’uso Tagliare 1,8 L 1 minuto.
Página 113
Se non si utilizza il prodotto durante un periodo prolungato di tempo, scollegarlo dalla presa di corrente e conservarlo in un luogo fresco e sicuro. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 114
ITALIANO 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice di Descrizione Possibile causa Possibile soluzione avviso Avviso A1 Sistema di blocco. La caraffa o il coperchio Montare di nuovo la caraffa della caraffa non sono con il coperchio, verificare collocate correttamente. che tutte le parti siano compate correttamente e ben fissate e rimettere in funzione.
Página 115
8. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 04341/04342 Modello: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600W (Motore 600W Potenza di calore 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Banda di frequenza: 2.400 - 2.4835 GHz Prodotto in Cina | Progettato in Spagna 9.
Página 116
12. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Cecotec Innovaciones dichiara che questo robot da cucina, modello 04341 Mambo 11090 e modello 04342 Mambo 11090 Habana è conforme alla Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radio. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nel seguente sito web: www.cecotec.com...
Página 117
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa: Robot de cozinha Mambo 11090 Jarra inox Jarra Habana (apenas no modelo Mambo 11090 Habana) Lâminas Colher MamboMix Cesto de ferver Borboleta Vaporeira de 2 níveis...
Página 118
PORTUGUÊS Espátula Manual de instruções Manual APP Limpe bem a jarra e o resto dos acessórios com água quente, detergente e uma esponja não abrasiva. Coloque o robot de cozinha sobre uma superfície plana e estável. Mantenha uma distância mínima de 110 mm entre a tomada e a parede, o mobiliário circundante e o seu robot de alimentos.
Página 119
Utilize o copo doseador e não qualquer outro acessório ou objecto para evitar salpicos e reduzir a perda de calor da jarra. Se deseja cozinhar com temperatura, coloque o copo no orifício da tampa sem fixar mediante giro. Desta forma o vapor poderá sair de forma segura. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 120
PORTUGUÊS Espátula A espátula é o único componente que deve ser utilizado para mexer os alimentos no jarro. Não a utilize para misturar no jarro quando as lâminas, o acessório borboleta ou o MamboMix estiverem em funcionamento. Advertência Mexa os alimentos na jarra apenas quando o motor do robot de alimentos estiver parado. Cesto O cesto permite cozinhar alimentos moles, tais como massa ou macarrão, e cozinhar acompanhamentos tais como arroz ou batatas...
Página 121
13. Cozinha a vapor: as receitas mais saudáveis com a função de cozinhar a vapor. Com a vaporeira a dois níveis, pode fazer mais que uma receita ao mesmo tempo e assim poupar tempo. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 122
PORTUGUÊS 14. Escalfar: cozinha progressivamente e pouco a pouco, com um controlo absoluto da temperatura e do tempo. Escalfados perfeitos sem ter de estar pendente do tempo. A função ideal para obter os resultados mais suculentos. 15. Confitar: processa os alimentos a baixa temperatura e consegue resultados irresistíveis. A técnica de confitar é...
Página 123
1. Indicador de tempo 2. Indicador de nível de velocidade 3. Indicador de temperatura 4. Indicador da potência de calor 5. Wi-Fi 6. Turbo 7. Balança 8. Temporizador 9. Velocidade 10. Temperatura 11. Potência de calor 12. Início/pausa/seletor MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 124
PORTUGUÊS Início/pausa/seletor Conecte o dispositivo à corrente elétrica e pressione o interruptor de ligar para ligar o Mambo. Uma vez ligado e após introduzir os parâmetros desejados, prima este botão para iniciar o seu robot de cozinha Mambo. Ao premir este botão durante o processo de cozedura, o robot de cozinha para e entra em standby (pode abrir a tampa, retirar a jarra, etc., mas deve colocá-lo corretamente antes de começar a cozinhar novamente).
Página 125
A gama de potência de calor é de nível 1 a 10. Não funcionará se a saída de calor for selecionada mas a temperatura não for selecionada. Recomenda-se que se siga a configuração padrão ao escolher diferentes níveis de temperatura. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 126
Caso contrário, o erro A13 será exibido. Wi-Fi Os robots de cozinha Mambo 11090 e Mambo 11090 Habana conta com uma aplicação para dispositivos móveis que se conecta através de Wi-Fi e permite um controlo total dos processos de cozedura.
Página 127
Amassar a 600 g de 3 minutos massa massa para máximo esparguete Borboleta Misturar 2 L máx. 30 minutos Bater 2 L máx. 10 minutos claras de ovo ou natas MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 128
PORTUGUÊS Vaporeira Legumes 3,5 L máx. 15 minutos ao vapor Carne ao 3,5 L máx. 20-30 minutos vapor Advertência: não monte ou utilize a colher MamboMix e o cesto ao mesmo tempo. 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO A jarra de aço inoxidável é apta para lavar na máquina da louça. Para lavar na máquina da louça, retire as lâminas ou a colher MamboMix e o suporte das lâminas.
Página 129
(6-10) está bloqueada. Reinicie o robot de cozinha. Aviso A8 Leitura errada O sensor de Entre em contacto com do sensor NTC. temperatura não o Serviço de Assistência funciona corretamente. Técnica da Cecotec. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 130
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 04341/04342 Modelo: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600 W (Motor 600 W Potência calorífica 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Bandas de frequência: 2.400 - 2.4835 GHz Fabricado em China I Desenhado em Espanha 9.
Página 131
12. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Cecotec Innovaciones declara que estes dois robots de cozinha, modelo 04341 Mambo 11090 e modelo 04342 Mambo 11090 Habana estão em conformidade com a Directiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade da UE pode ser encontrado no seguinte website: www.cecotec.com...
Página 132
Cecotec Technische Dienst. Inhoud van de doos: Keukenmachine Mambo 11090 Roestvrijstalen kan Habana kan (alleen Mambo 11090 Habana model) Messen MamboMix-lepel Kookmandje Garde...
Página 133
Fig. 5 Houd de accessoirehouder vast en installeer hem, zorg ervoor dat hij goed vastzit en draai hem rechtsom. Fig. 6 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 134
NEDERLANDS Installeer de bevestigingsbeugel op de bodem van de kan en draai hem rechtsom om de accessoirehouder aan de kan te bevestigen. Fig. 7 Plaatsing van de messen Zodra de accessoirehouder is geïnstalleerd en vastgezet, plaatst u de messen erin en draait u ze, terwijl u ze omlaag drukt, tegen de wijzers van de klok in.
Página 135
U kunt de stomer ook zonder de deksel van de kan gebruiken, zolang u op snelheid 0 kookt, om de stoom beter te optimaliseren en uw kookresultaten te verbeteren. Fig. 12 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 136
NEDERLANDS Waarschuwing Raak de stomer niet aan en kom niet te dichtbij om brandwonden te voorkomen. Bedek niet de openingen van de stomer met een doek of een ander object. Het is mogelijk dat er stoom ontsnapt via de randen of andere delen, waardoor er een risico op brandwonden ontstaat.
Página 137
Mambo doet de rest. Houdt de yoghurt op gistingstemperatuur zodat hij de volgende ochtend klaar is om te koelen en te consumeren. 28. Mandje: met het mandje kan u eten stomen en tot 4 gerechten tegelijk bereiden. Bovendien MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 138
NEDERLANDS kan u het mandje gebruiken als alternatief voor de maatbeker om een snellere verdamping te bereiken. 29. Slow Cooking: een goede traditionele stoofpot maakt u op een ochtend met de Mambo. Deze functie kookt het gerecht langzaam en gedurende een lange tijd voor de beste smaak. 30.
Página 139
Hetzelfde gebeurt wanneer u een functie onderbreekt of beëindigt: het duurt enkele seconden voordat u het systeem kunt ontgrendelen en de deksel kunt openen en/of de kan uit de robot kunt halen. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 140
NEDERLANDS Timer Op het LCD-scherm verschijnt de tijdsaanduiding (uren: minuten: seconden). Druk op de timerknop en het minutenteken op het LCD-scherm zal knipperen; draai aan de knop om de minuten in te stellen. Druk er nogmaals op, het seconden signaal op de LCD zal knipperen, draai aan de knop om de seconden aan te passen.
Página 141
Anders wordt fout A13 weergegeven. Wi-Fi De Mambo 11090 en Mambo 11090 Habana keukenmachines zijn uitgerust met een applicatie voor mobiele apparaten die verbinding maakt via het Wi-Fi-netwerk en volledige controle over het kookproces mogelijk maakt.
Página 142
NEDERLANDS Voorgestelde snelheid en capaciteit voor elk accessoire Accessoire Afbeelding Functie Snelheid Inhoud Werkingstijd Multifunctionele Snijden (+) 1,8 L 1 minuut. messen van maximum, roestvrij staal grootte van het ingrediënt moet 1-2 cm zijn voor gebruik Snijden (++) Maximaal 1,8 L 1 minuut.
Página 143
Als de keukenmachine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact en bewaar de keukenmachine op een koele, veilige plaats. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 144
NEDERLANDS 7. PROBLEEMOPLOSSING Waarschuwingscode Beschrijving Waarschuwing A1 Vergrendelingssysteem Waarschuwing A2 De kan is verkeerd geplaatst. Waarschuwing A3 Er zit te veel in de kan. Waarschuwing A4 De temperatuur is te hoog. Waarschuwing A5 De temperatuur van de motor is te hoog. Waarschuwing A7 De verandering van snelheid was niet succesvol.
Página 145
De functie voor de verandering van een lage Verwijder de kan, draai handmatig de snelheid (1-5) naar een hoge snelheid (6-10) is bevestigingsondersteuning en plaat de geblokkeerd. kan opnieuw. Reset de keukenmachine. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 146
Kalibratiefout. Kan geblokkeerd. 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie: 04341/04342 Model: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600W (Motor 600W Verwarmingsvermogen 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Frequentieband: 2.400 - 2.4835 GHz Gemaakt in China / Ontworpen in Spanje. 9. RECYCLING VAN ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de batterij gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd.
Página 147
Trek aan deze hendel om de vergrendeling van de kan los te maken. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 148
12. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Cecotec Innovaciones verklaart hierbij dat deze twee keukenmachines, model 04341 Mambo 11090 en model 04342 Mambo 11090 Habana, in overeenstemming zijn met de Richtlijn radioapparatuur 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende website: www.cecotec.es...
Página 149
Cecotec. Zawartość pudełka: Robot kuchenny Mambo 11090 Dzbanek ze stali nierdzewnej Dzbanek Habana (tylko w modelu Mambo 11090 Habana) Ostrza Łyżka MamboMix Kosz do gotowania Motylek...
Página 150
POLSKI Parowiec dwupoziomowy Łopatka Instrukcja obsługi Instrukcja APP Dokładnie wyczyść dzbanek i pozostałe akcesoria gorącą wodą, detergentem i nierysującą gąbką. Umieść robot kuchenny na stabilnej i płaskiej powierzchni. Zachowaj minimalną odległość 110 mm między gniazdkiem elektrycznym a ścianą, otaczającymi meblami i robotem kuchennym.
Página 151
Aby przymocować go do pokrywy, upewnij się, że zaczepy mocujące są prawidłowo dopasowane do pokrywy i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Rys. 10 Ostrzeżenie Używaj miarki, a nie innych akcesoriów lub przedmiotów, aby zapobiec rozpryskiwaniu i zmniejszyć utratę ciepła z dzbanka. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 152
POLSKI Jeśli chcesz gotować w temperaturze, umieść szklankę w otworze w pokrywie bez mocowania jej przez przekręcanie. W ten sposób para może bezpiecznie ulotnić się. Łopatka Łopatka jest jedynym składnikiem, którego należy używać do mieszania żywności w słoiku. Nie używaj do mieszania w dzbanku, gdy działają ostrza, motylek lub MamboMix. Ostrzeżenie Mieszaj żywność...
Página 153
13. Gotowanie na parze: - najzdrowsze przepisy z funkcją gotowania na parze. Dzięki dwupoziomowemu parowarowi możesz przygotować więcej niż jeden przepis na raz, oszczędzając czas. 14. Eskalfowanie: gotuj stopniowo i stopniowo, z absolutną kontrolą temperatury i czasu. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 154
POLSKI Idealnie gotowane bez konieczności oglądania pogody. Funkcja jest idealna do uzyskiwania najbardziej soczystych rezultatów. 15. Konfitowanie: przetwarzaj żywność w niskiej temperaturze i osiągaj nieodparte rezultaty. Technika confit jest idealna do gotowania wszelkiego rodzaju potraw, zwłaszcza mięsa, ryb i drobiu. 16.
Página 155
Panel sterowania. Rys. 13 1. Wskaźnik czasu 2. Wskaźnik poziomu prędkości 3. Wskaźnik temperatury 4. Wskaźnik mocy cieplnej 5. Wi-Fi 6. Turbo 7. Waga 8. Czasomierz 9. Prędkość 10. Temperatura 11. Moc cieplna 12. Start/pauza/pokrętło MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 156
POLSKI Start/pauza/pokrętło Podłącz wtyczkę do gniazdka i włącz przełącznik zasilania, aby włączyć Mambo. Po podłączeniu i wprowadzeniu żądanych parametrów pracy, naciśnij ten przycisk, aby uruchomić robot kuchenny Mambo. Po naciśnięciu tego przycisku podczas procesu gotowania, robot kuchenny zatrzymuje się i przechodzi w stan gotowości (można otworzyć pokrywę, wyjąć dzbanek itp., ale przed ponownym rozpoczęciem gotowania należy go prawidłowo umieścić).
Página 157
Obrócić przełącznik, aby wybrać żądaną moc grzewczą. Zakres mocy cieplnej wynosi od 1 do 10. Nie będzie działać, jeśli wybrano moc grzania, ale nie wybrano temperatury. Przy wyborze różnych poziomów temperatury zaleca się przestrzeganie ustawień domyślnych. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 158
Jeśli kalibracja została pomyślnie zakończona, waga automatycznie się aktywuje i waga zostanie ponownie skalibrowana. W przeciwnym razie pojawi się błąd A13. Wi-Fi Roboty kuchenne Mambo 11090 i Mambo 11090 Habana posiadają aplikację na urządzenia mobilne, która łączy się przez sieć Wi-Fi i umożliwia pełną kontrolę nad procesami gotowania. Ostrzeżenie Nie próbuj otwierać...
Página 159
5-20 minut MamboMix ciasto 800 g ciasta na chleb, pizzę itp. Zagnieść Maksymalnie 3 minut ciasto 600 g ciasta spaghetti Motylek Mieszanie 2 L max. 30 minut Ubij 2 L max. 10 min białka lub śmietanę MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 160
POLSKI Parownica Warzywa 3,5 L max. 15 minut gotowane na parze Mięso na 3,5 L max. 20-30 min parze Ostrzeżenie: Nie montuj ani nie używaj łyżki MamboMix i kosza w tym samym czasie. 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Dzbanek ze stali nierdzewnej można myć w zmywarce. Aby móc go umyć w zmywarce, wyjmij ostrza lub łyżkę...
Página 161
Ostrzeżenie A7 Zmiana Funkcja zmiany Zdejmij dzbanek, ręcznie prędkości nie prędkości z niskiej (1-5) obróć uchwyt mocujący i powiodła się. na dużą (6-10) została odłóż dzbanek. Uruchom zablokowana. ponownie robot kuchenny. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 162
8. DANE TECHNICZNE Referencja: 04341/04342 Model: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600 W (silnik 600 W Moc grzewcza 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Częstotliowść: 2.400 - 2.4835 GHz Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii 9.
Página 163
12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym Cecotec Innovaciones oświadcza, że te dwa roboty kuchenne, model 04341 Mambo 11090 i model 04342 Mambo 11090 Habana, są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE w sprawie sprzętu radiowego. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.cecotec.es...
Página 164
Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice: Kuchyňský robot Mambo 11090 Nádoba Inox...
Página 165
Držte a nainstalujte držák příslušenství, ujistěte se, že je správně usazený, a otočte jím ve směru hodinových ručiček. Obr. 6 Nainstalujte upevňovací držák na dno nádoby a otočte jím ve směru hodinových ručiček, abyste připevnili držák příslušenství k nádobě. Obr. 7 MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 166
ČEŠTINA Montáž nožů Po instalaci a upevnění držáku příslušenství na něj umístěte nože a zatlačením dolů otočte proti směru hodinových ručiček. Obr. 8 Chcete-li je odstranit, musíte stisknout a otočit ve směru hodinových ručiček. Čepele jsou velmi ostré, při manipulaci s nimi buďte velmi opatrní. Upozornění...
Página 167
Nepřikrývejte otvory na napařovači utěrkou ani jinými předměty. Je možné, že pára bude vycházet hranou a nebo i jinými částmi napařovače a je možné, že byste se mohli popálit. Umožněte páře unikat otvorem i po stranách víka; to napomáhá cirkulaci páry a rovnoměrnějšímu vaření pokrmů. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 168
ČEŠTINA 4. FUNKCE A DOPORUČENÍ 1. Krájení: nakrájí jakoukoli ingredienci od masa nebo ryby až po ovoce a zeleniny. Zajistí perfektní nakrájení. 2. Nasekání: nasekejte pohodlně zeleninu, maso, bylinky nebo led v několika sekundách. Skvělý pro zpracování syrových potravin. 3. Drcení: dosáhněte dokonalé textury omáček a krémů. Drťte za studena nebo za tepla, přizpůsobte rychlost a čas pro každý...
Página 169
35. Funkce Auto-Cleaning (E): con la función de autolimpieza limpiar la Mambo será más fácil que nunca. 36. Funkce ScreenBlock: Pokud chcete zamknout funkce obrazovky, stiskněte a podržte tlačítko rychlosti po dobu 5 sekund. Tlačítka všech funkcí a volič start a pauza budou MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 170
ČEŠTINA uzamčeny. Chcete-li je znovu použít, stiskněte a podržte tlačítko rychlosti znovu po dobu 5 sekund. Tuto akci lze provést s kuchyňským robotem v klidu nebo v provozu. 37. Funkce Timer: Pokud chcete ukončit vaření v určitou dobu, můžete tuto funkci použít, aby bylo vaše jídlo hotové, když...
Página 171
5 a 6 uslyšíte malý zvuk. Chcete-li aktivovat ScreenBlock (dětský zámek), stiskněte a podržte ikonu rychlosti po dobu 5 sekund, zatímco je aktivován dětský zámek, ostatní funkce zůstanou deaktivovány. Chcete-li zámek deaktivovat, stiskněte znovu ikonu rychlosti na 5 sekund. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 172
Pokud byla kalibrace úspěšně dokončena, váha se automaticky aktivuje a váha bude znovu zkalibrována. V opačném případě se objeví chyba A13. Wi-Fi Kuchyňské roboty Mambo 11090 a Mambo 11090 Habana mají aplikaci pro mobilní zařízení, která se připojuje přes Wi-Fi síť a umožňuje úplnou kontrolu nad procesem vaření. Upozornění...
Página 173
MamboMix těsto na 800 g těsta chleba, pizzu atd. Uhněteme Maximálně 3 minut těsto 600 g těsta Na špagety Motýlek Smíchat 2 L max. 30 minut Vyšlehejte 2 L max. 10 minut bílky nebo smetanu MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 174
ČEŠTINA Parník Zelenina v 3,5 L máx. 15 minut páře Dušené 3,5 L max. 20-30 minut maso Upozornění: Neskládejte ani nepoužívejte lžíci a košík MamboMix současně. 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nerezovou nádobu lze mýt v myčce nádobí. Abyste ji mohli umýt v myčce, vyjměte čepele nebo lžičku MamboMix a také...
Página 175
Upozornění Změna rychlosti Funkce změny Vyjměte nádobu, otočte neproběhla rychlosti z nízké upevňovací základnou ručně správně. rychlosti (1-5) a znovu vložte nádobu. na vysokou Restartujte kuchyňský robot. rychlost (6-10) je zablokovaná. MAMBO 11090 / 11090 HABANA...
Página 176
Zatažením za tuto páku uvolněte zámek sklenice. 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference: 04341/04342 Model: Mambo 11090 Cecotec/Mambo 11090 Cecotec Habana 1600W (Motor 600W Topný výkon 1000 W) 200-240 V~ 50/60 Hz Kmitočtová pásma: 2.400 - 2.4835 GHz Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 9.
Página 177
12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tyto dva kuchyňské roboty, model 04341 Mambo 11090 a model 04342 Mambo 11090 Habana, jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.cecotec.com...