Les cellules spéciales CD 4 ne sont pas tou-
jours avantageuses pour la reproduction de
disques stéréo. II est donc conseillé de lire
les disques stéréo avec une cellule stéréo,
Couvercle
Ceci est & exclure si votre platine Dui
un ensembie intégré
Le couvercle de votre appareil qui est em-
ballé séparément pour des raisons de sécurité
Pendant le transport, est muni de charniéres
spéciales qui le maintiennent ouvert dans
n'importe quelle position au-dessus du socle.
Ainsi, non seulement le service de la platine
est simplifi¢, mais il est aussi possible de
lacer l'appareil dans des rayonnages, des bi
bliothéques ou des meubles similaires
Pour mettre le couvercle en place, vouillez
tourner l'appareil de maniére & que les char-
'idtes spéciales se trouvent devant vous pour
tre facilement accessibles. Assurez-vous
tout d'abord de la position de l'attache &
'emboftement sur les charnidres, dans laquel
le doit étre introduit le couvercle, avant de
placer le couvercle parallélement a \attache
* et de I'enfoncer jusqu'au bout.
Dans cette position (angle d'ouverture env.
609), le couvercle pout dtre retiré a n'impor-
te quel moment
Siil est nécessaire de corriger te couple de
décharge (élasticité maintenant le couvercle
'audessus du socle), il faut agir sur les deux
vis . R "
Pour corriger le couple de décharge, veuillez
Fetirer te couvercie et effectuer le réglage de
ta méme manidre sur les deux vis. Dans la
plupart des cas, une correction correspon:
dant & une rotation des vis d'un demi-tour
devrait suffire
fait parte
Mise en service
Lorsqu'on fait pivoter le bras au-dessus du
disque, le plateau se met automatiquement
en marche
Si l'on souléve le bras de son support pour le
poser sur l'appui qui se trouve a cdté, le pla-
teau tourne. Dans cette position du bras, le
disque peut étre nettoyé (par ex. avec
un chiffon antistatique]
W 269. Speciale CD 4-elementen zijn, niet
altijd even geschikt voor stereo-grammofoon-
platen. Daarom wordt aanbevolen stereo-
platen met een stereo-element te spelen.
Afdekkap
Niet van toepassing ais uw Dual-platenspeter det
vitmaakt van een complete hifi-instalatie
De afdekkap van uw apparaat is ter voor-
koming van beschadiging apart verpakt De
ap is van speciale scharnieren voorzien die
fer voor zorgen dat ze in elke gewenste stand
kan blijven staan. Hierdoor wordt niet alleen
de bediening van de platenspeler vereen:
voudigd, maar ook het plaatsen van het
apparaat in lage wandmeubelen, boekenwan:
den etc
Voor het aanbrengen van de afdekkap zet uv
het apparaat 20 neer dat de scharnieren van
de voorkant gemakkelijk toegankelijk 210.
Overtuigt u zich van te voren van de stand
van de insteeksleuven aan de scharnieren
waarin de kap moet worden geschoven, voor
dat u de afdekkap parallel aan de stand van
de sleuven voorzichtig naar achteren drukt
In deze stand (openingshoek ca 60°) iat
zich de kap ook altijd weer verwijderen
Indien een correctie van het ontlastingsmo-
'ment (veerkracht die de kap boven de con:
sole open houdt) nodig zou worden, kan dit
door verdraaien van de beide schroeven
gebeuren
Het is het beste terwijl de beide schroeven op
dezeltde wijze en mate moeten worden aan:
gedraaid resp. teruggedraaid
In bedrijfstelling en bediening
Met het naar binnen bewegen van de toon:
arm start de platenspeler automatisch.
Wordt de toonarm van zijn steun genomen
en op de toonarmbrug naast de steun gelegd
Dhift het plateau draaien. In deze posite kan
de plaat van stof worden gereinigd
(bijv.
met een antistatische borstel o.d.)
Los sistemas fonocaptores especiales CD 4
no son siempre favorables para la reproduc:
cin de discos estereofénicos. Por ello re-
'comendamos que se sigan tocando
los discos
'estereofénicos con un sistema fonocaptor
estéreo,
Urna
No rige en caso de que su tocadiscos Dual uese
arte de una instalacién completa de alta Fidelio.
La uma de su aparato, que por razones de
seguridad durante el transporte va embalada
or separado, se apoya en unas bisagras
'especiales que permiten manteneria abverta
2 altura cualquiera por encima de la consola
De esta forma no dio se simplifica el manejo.
'del tocadiscos, sino que es posible la coloca:
'in del aparato en lugares bajos, talés como
estanterias, bibliotecas y similares
Para montar la urna deberd girar el aparato
de tal forma que las bisagras se encuentren
frente a Vd. y ofrezcan
f6ci! acceso. Contro-
le primeramente la posicién de las platinas
de sujecidn de l a s bisagras, en las que se de-
berd introducir la urna, antes de colocar la
urna sobre las platinas paralelamente a las
mismas e introducirla presionando secamen-
te La urna puede ser desmontada nueva-
mente, cuando desee, abriéndola hasta esta
posicidn anterior (angulo de apertura, unos
60 grados)
En caso de que sea necesaria una correccién
de la contrafuerza (fuerza de! muelie que
mantiene la urna sobre la caja), deberd reai-
zarla girando ambos tornillos .R" de la
siguiente forma.
Ejecute el ajuste de igual forma en ambos
tornillos. En la mayoria de 10s casos serd su-
ficiente una correccién de medio giro de los
tornillos,
Puesta
en servicio
Speciella CD 4-pick-uper bor inte anvinda
for avspelning av stereoskivor, utan fr dess:
rekommenderas anvandning av stereo-pick
Plastiock
Locket till Dual 704 ar forpackat separat
{61 att undvika transportskador.
idan ar uteustad med specialgSngiarn, som
gr det mdjligt att stilla locket 1 Snskvart
lige. Detta ar en stor fordel, inte bara vic
mandvrering, utan det underlattar ven pla
ceringen
av skivspelaren, ex. i bokhyllor
En vridning p& ett halve vary ar i rege till
rackligt. Kontrollera att de bida gingjarnen
4r lika stillda, annars kommer locket att st&
snett,
Start och manévrering
Valj_varvtal 33 1/3 eller 45 v/min, lossa
tonarmssparren och fall_upp_nbiskyddet.
Lyft av tonarmen och 1agg den pa skydds-
stOdet varvid skivtaliriken borjar rotera, Ski-
van kan nu befrias fran ev. damm (tex. med
~antistatduk eller borste.