équipé en usine d'une cellule, ce dispositif a
déja été mis en place. On peut le verifier en
constantant que le bras est exactament pa-
ralléle au disque
Ii est nécessaire d'effectuer un controle ou
tune correction si vous change? la cellule. Ap-
Fes avoir monté et mis en place une telle
cellule, il faut procéder a I'équilibrage du
bras et etfectuer le réglage de la forced appui
et de I'antiskating (pages 19, 21 et 23)
'Avant d'effectuer une correction de la hau
teur du bras au dessus du disque, veuillez
retirer la prise de courant de l'appareil. Pla
cez un disque 33 tr/min sur le plateau et
Placez la pointe de lecture de la cellule dans
le sillon d'entrée du disque. Veuillez bien ve
fifier la position horizontale du bras. Cette
position est correcte si le tube du bras de
lecture se déplace paralldlement au disque
Le "controle vertical du bras" permet une
variation de la hauteur de 8 mm env
Si une correction est nécessaire, veuitlez
abaisser Verrier d'arrét (12) dans le sens in-
verse des aiguilles d'une montre, jusqu'a la
butée. La hauteur du bras peut maintement
tre rectifide par déplacement de la roue
crantée (11). Aprés avoir obtenu le réglage
désiré, veuillez rodresser \'étrier darrét afin
d'éviter de fausser le réglage
Attention: actionnez ensuite plusieurs fois
le levier du teévecbras et remettez le bras sur
on support en position ¥ du léve-bras.
Rebranchez maintenant Vappareil au secteur.
Léve-bras
Votre platine HiFi est équipée d'un léve-bras
amorti aux silicones dans les deux directions
de déplacement et fonctionnant sans secous-
ses. Alsi, le bras de lecture peut étre posé
en n'importe quel point du disque beaucoup
De toonarm kan namelijk in zijn geheel, met
de complete lagering taploos in vertikale
richting worden verschoven,
Het kan daaraan worden geconstateerd dat
bij het afspelen van een plaat de toonarm
exact parallel aan de grammofoonplaat ligt
Bij verwisseling van het toonsysteem moet
de atspeethoek gecontroleerd en eventuee!
'aangepast worden
\Vdde Ret corrigeren van de toonarmnoogte
instelling eerst de steker uit het stopcontact
halen. Vervoigens een plat opleggen en de
naaldpunt in de uitloopgroet van de plat
plaatsen. De horizontale stand van de arm
controleren.
De "vertical toonarm-control" maakt een
hoogteverstelling van de arm van ca 8 mm
mogelijk
De hoogte van de arm kan nu door verdraai
en van de gekartelde knop (11) veranderd
worden
Nadat de hoogte is ingesteld de gekartelde
knop vastzetten door het terugzwenken van
de vergrendelingsbeugel
Let op! Bedien vervolgens de toonarmiitt
enkele malen en breng de toonarm met de
lift in de stand © terug op de toonarmsteun,
Apparat weer dansluiten aan het lichtnet.
Toonarmlift
Uw hifi platenspeler is voorzien van een
schokvrij te bedienen en in beide bewegings-
richtingen dmv. siliconen gedempte toon-
armlift. Hiermee kan de toonarm gelikmatiger
dan met de hand mogelijk is op elke gewenste
tido vertical Si su aparato ya fue dotado en
tabrica con un sistema fonocaptor, dicho
ajuste ya ha sido realizado. Se notard por e!
hecho que a estar posada la aguja lectora en
€e! disco el brazo se hallard exactamente para:
lelo al mismo
La verificacién © correccién serd necesaria al
recambiar el sistema fonocaptor. Tras el
montaje y a colocacién de tal sistema se
equilibrara el brazo y se realizaré también el
ajuste de la fuerza de apoyo y de la compen-
sin del empuje lateral (paginas 19, 21 y
Antes de proceder a la correccién del ajuste
fen altura del brazo, le rogamos que desen-
chute el aparato. Coloque un disco de 30 cm
en el platillo giradiscos y haga posar la punta
de la aguja lectora del sistema fonocaptor en
el surco de salida del disco. Verifiquese la
posicién horizontal del brazo El ajuste seré
orrecto si el tubo del brazo tuwiese posicidn
paralela con respecto al disco. El "vertical
tonearm control" permite corregir la altura
de! brazo dentro de un margen de aprox
8mm
Caso de tener que realizarse una correccidn,
girese e! arco bloqueador (12) en sentido
contrario al de las manecillas del relo), hacia
fuera, hasta el tope Ahora se podrd modifi
car la altura del brazo dando weltas a la
rueda moleteada (11). Efectuado el ajuste,
asequrar dicha rueda moleteada contra giros
involuntarios haciendo retornar el arco
bloqueador
Atencién! Finalmente accione varias veces el
dispositive de ascenso y descenso del brazo,
colocando este en su soporte con et mando
en la posicién ¥
\Vuelva a enchufar el aparato,
Dispositivo de elevacién/
descenso del brazo
En omprovning respektive korrigering kan
vara erforderlig nar Ni bytt pick-up-system,
Folj forst anvisningarna f6r "Utbalansering
av tonarmen", "Instdllning av n8lanliggnings-
kraften"" och "Antiskating" (sidorna 19, 21
'och 23)
Innan Ni korrigerar tonarmens hojdlage, dra
Lut nitkontakten, Ligg en 30 cm skiva pS
skivtallriken och sitt ner pick-upens ndlspets
i skivans utglingsspdr. Kontrollera tonarmens
vigrata lage. Detta ar korrekt nar tonarmen
\per parallelit med skivan, Den verikala ton:
armskontrollen gor det mojligt att andra
hhojden p tonarmen ca 8 mm.
Om en korrigering ar nédvanding, svang ut
\sbygeln (12) moturs till andlage. Andra
tonarmshojden genom att vrida tandhjulet
(11). Efter genomford instalining sikra tand-
hjulet_ mot oavsiktlig vridning genom att
svinga tillbaka lSsbygeln
Skivspelaren ar utrustad med ett i b&da rikt-
ningarna silikonoljedampat tonarmsnediagg,
vilket fungerar med stor precision och kan
manovreras utan att ndgra skakningar upp-
stir i verket. Tack vare detta kan nélen pla-
ceras var som helst pi skivan med storre f6r
siktighet an som ar mojligt for hand.