Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

EN
LoFlo Sidestream CO
BG
LoFlo Sidestream CO
модул – Инструкции за употреба
2
CS
Měřič CO
LoFlo Sidestream – návod k použití
2
DA
LoFlo Sidestream CO
-modul - Brugsvejledning
2
DE
LoFlo Sidestream CO
-Modul - Gebrauchsanweisung
2
EL
Μονάδα LoFlo Sidestream CO
ES
Módulo de CO
LoFlo Sidestream: Instrucciones de uso
2
ET
CO
-moodul LoFlo Sidestream – kasutusjuhend
2
FI
LoFlo Sidestream -CO
-moduuli – käyttöohjeet
2
FR
Module LoFlo Sidestream CO
HR
Modul za CO
LoFlo Sidestream – upute za uporabu
2
HU
LoFlo Sidestream CO
modul – Használati útmutató
2
ID
Modul CO
LoFlo Sidestream - Petunjuk penggunaan
2
IT
Istruzioni per l'uso del modulo LoFlo Sidestream CO
JA
LoFlo Sidestream CO
モジュール - 使用説明書
2
KK
LoFlo Sidestream CO
модулі - пайдалану нұсқаулары
2
KO
LoFlo Sidestream CO
모듈 - 사용 지침=
2
LT
„LoFlo Sidestream" CO
modulis – naudojimo instrukcijos
2
Module - Instructions for use
2
- Οδηγίες χρήσης
2
- Mode d'emploi
2
2
LV
LoFlo Sidestream CO
modulis — lietošanas instrukcija
2
MK
Модул за LoFlo Sidestream CO
NL
LoFlo Sidestream CO
-module - Gebruiksaanwijzing
2
NO
LoFlo Sidestream CO
-modul – Bruksanvisning
2
PL
Moduł pomiaru CO
LoFlo Sidestream — instrukcja stosowania
2
PT
Módulo de CO
LoFlo Sidestream – Instruções de uso
2
RO
Modul CO
LoFlo Sidestream – instrucțiuni de utilizare
2
RU
Модуль мониторинга CO
2
SK
CO
modul postranného prúdu LoFlo Sidestream CO
2
SL
Modul za CO
LoFlo Sidestream – navodila za uporabo
2
SR
LoFlo Sidestream CO
modul – Uputstvo za upotrebu
2
SV
LoFlo Sidestream CO
-modul – Bruksanvisning
2
TR
LoFlo Sidestream CO
Modülü - Kullanım Talimatları
2
UK
Модуль CO
LoFlo Sidestream. Інструкція із застосування
2
VI
Mô-đun LoFlo Sidestream CO
ZH-CH
LoFlo Sidestream CO
2
ZH-TW
LoFlo Sidestream CO
2
– упатство за употреба
2
LoFlo Sidestream — инструкции по применению
- Návod na použitie
2
- Hướng dẫn sử dụng
2
模块 - 使用说明
模組 - 使用說明

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Respironics LoFlo Sidestream CO2

  • Página 1 LoFlo Sidestream CO Module - Instructions for use LoFlo Sidestream CO модул – Инструкции за употреба LoFlo Sidestream CO modulis — lietošanas instrukcija Měřič CO LoFlo Sidestream – návod k použití Модул за LoFlo Sidestream CO – упатство за употреба LoFlo Sidestream CO -modul - Brugsvejledning LoFlo Sidestream CO...
  • Página 3 Do not position the module cables in any manner that may cause entanglement or strangulation. Cautions: • Use only Respironics Novametrix, LLC approved accessories. • Do not use the LoFlo CO Module if it fails to operate properly, appears to have been damaged, is wet or has exterior condensation.
  • Página 4 Cleaning and disinfecting the module case, cable, and connector Cautions: • Disconnect module and cool to room temperature before cleaning. • Use only approved cleaners or disinfectant. Do not immerse or sterilize. • Improper cleaning techniques can potentially lead to cross-contamination. •...
  • Página 5 NOTE: Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Respironics Novametrix and the competent authority of the country in which the user and/or patient is established.
  • Página 6 Не поставяйте кабелите на модула по начин, който би довел до заплитане или притискане. Внимание: • Използвайте само одобрени от Respironics Novametrix, LLC аксесоари. • Не използвайте LoFlo CO модула, ако спре да функционира правилно, има следи от повреда, намокрен е или има външен конденз.
  • Página 7 Почистване и дезинфекциране на кутията на модула, кабела и конектора: Внимание: • Разкачете модула и охладете до стайна температура преди почистване. • Използвайте одобрени почистващи препарати или дезинфектант. Не потапяйте и не стерилизирайте. • Неправилните техники за почистване могат потенциално да доведат до кръстосано замърсяване. •...
  • Página 8 трябва да се съхранява САМО под формата на намотка с диаметър от 7,6 cm и да се завърже с връзка за кабели, както е показано. ЗАБЕЛЕЖКА: Всеки сериозен инцидент, възникнал във връзка с това устройство, трябва да бъде съобщен на Respironics Novametrix и...
  • Página 9 Czech Měřič CO Respironics LoFlo Sidestream – REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Varování: • Nepoužívejte u pacientů, kteří netolerují odebrání 50 ml/min z celkového objemu jejich minutové ventilace. • Kabely měřiče neumísťujte způsobem, který by mohl mít za následek zauzlení nebo uškrcení.
  • Página 10 Čištění skříně, kabelu a konektoru měřiče: Upozornění: • Před čištěním měřič odpojte a nechte zařízení vychladnout na pokojovou teplotu. • Používejte pouze schválené čisticí a dezinfekční prostředky. Neponořujte měřič do kapalin a nesterilizujte jej. • Nesprávné čisticí techniky mohou vést ke křížové kontaminaci. •...
  • Página 11 POUZE navinutý do spirály s minimálním průměrem navinutí 7,6 cm a zajištěný kabelovou sponou jako na obrázku. POZNÁMKA: Jakákoli závažná událost, která se vyskytne v souvislosti s tímto zařízením, musí být hlášena společnosti Respironics Novametrix a odpovědnému orgánu ve státě, v němž se uživatel anebo pacient nachází.
  • Página 12 Anbring ikke modulkablerne på en sådan måde, at patienten eventuelt kan vikles ind i dem eller blive kvalt. Forholdsregler: • Brug kun tilbehør, som er godkendt af Respironics Novametrix, LLC. • Brug ikke LoFlo CO -modulet, hvis det ikke fungerer korrekt, ser ud til at være beskadiget, hvis det er vådt eller har udvendig kondensering.
  • Página 13 Rengøring og desinfektion af modulkassen, -kablet og -konnektoren: Forholdsregler: • Frakobl modulet, og lad det køle ned til stuetemperatur før rengøring. • Anvend kun godkendte rengørings- eller desinfektionsmidler. Må ikke nedsænkes i væske eller steriliseres. • Forkerte rengøringsteknikker kan potentielt medføre krydskontaminering. •...
  • Página 14 7,6 cm i diameter og sikret med et kabelbånd som vist. BEMÆRK: Alle alvorlige hændelser, som er forekommet i forbindelse med denne anordning, skal indberettes til Respironics Novametrix og til den kompetente myndighed i det land, hvor brugeren og/eller patienten har hjemsted.
  • Página 15 Modulkabel müssen so verlegt werdzen, dass sie sich nicht verwickeln bzw. dem Patienten die Luft abschnüren können. Vorsichtsmaßnahmen: • Nur von Respironics Novametrix, LLC zugelassenes Zubehör verwenden. • Verwenden Sie das LoFlo CO -Modul nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt zu sein scheint, feucht ist oder wenn sich an der Außenseite Kondensat gebildet hat.
  • Página 16 Reinigung und Desinfektion von Modulgehäuse, Kabel und Anschluss: Vorsichtsmaßnahmen: • Das Modul trennen und vor dem Reinigen auf Raumtemperatur abkühlen lassen. • Nur zugelassene Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel verwenden. Nicht untertauchen oder sterilisieren. • Unsachgemäße Reinigungstechniken können zu Kreuzkontaminationen führen. • Kontakt der Probezellenbehälter und elektrischen Anschlüsse mit Reinigungsmitteln und Desinfektionsmittel vermeiden.
  • Página 17 Durchmesser von mindestens 7,6 cm aufbewahrt und wie dargestellt mit einem Kabelbinder gesichert werden. HINWEIS: Jedes schwerwiegende Ereignis, das sich im Zusammenhang mit diesem Gerät ereignet, sollte Respironics Novametrix und der zuständigen Behörde des Landes, in dem der Benutzer und/oder Patient seinen Wohnsitz hat, gemeldet werden.
  • Página 18 Μην τοποθετείτε τα καλώδια της μονάδας με τρόπο που θα μπορούσε να προκαλέσει εμπλοκή ή στραγγαλισμό. Συστάσεις προσοχής: • Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα που έχουν εγκριθεί από την Respironics Novametrix, LLC. • Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα LoFlo CO εάν δεν λειτουργεί σωστά, φαίνεται να έχει υποστεί ζημιά, είναι υγρή ή παρατηρείτε συμπύκνωση υδρατμών στο εξωτερικό της.
  • Página 19 Καθαρισμός και απολύμανση θήκης, καλωδίων και συνδετήρα της μονάδας: Συστάσεις προσοχής: • Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέστε τη μονάδα και αφήστε την να κρυώσει μέχρι να φτάσει σε θερμοκρασία δωματίου. • Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένα καθαριστικά ή απολυμαντικά. Μη βυθίζετε το προϊόν σε υγρό και μην το αποστειρώνετε. •...
  • Página 20 καλωδίων, όπως απεικονίζεται. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό που έχει προκύψει σε σχέση με αυτήν τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στη Respironics Novametrix και στην αρμόδια αρχή της χώρας στην οποία έχει την έδρα του ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
  • Página 21 Spanish Módulo de CO Respironics LoFlo Sidestream: REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Advertencias: • No lo utilice con pacientes que no puedan tolerar la retirada de 50 ml/min de su ventilación total por minuto. • No coloque los cables del módulo de ninguna manera que pueda producir un enredo o estrangulamiento.
  • Página 22 Limpieza y desinfección de la carcasa, el cable y el conector del módulo: Precauciones: • Desconectar el módulo y dejar que alcance la temperatura ambiente antes de limpiarlo. • Utilizar únicamente limpiadores o desinfectantesaprobados. No sumergir ni esterilizar. • Unas técnicas de limpieza incorrectas pueden provocar contaminación cruzada. •...
  • Página 23 7,6 cm como mínimo y fijarse con una brida para cables, como se muestra. NOTA: Cualquier incidente grave que se produzca en relación con este producto se debe notificar a Respironics Novametrix y a la autoridad competente del país en el que resida el usuario y/o el paciente.
  • Página 24 Ärge asetage mooduli kaableid viisil, millega võib kaasneda takerdumise või hingamisteede pitsumise oht. Ettevaatusabinõud. • Kasutage ainult ettevõtte Respironics Novametrix, LLC, heaks kiidetud tarvikuid. • Ärge kasutage LoFlo CO -moodulit, kui see ei tööta õigesti, see on kahjustunud, märg või selle välispinnal on kondensatsioonivett.
  • Página 25 Mooduli korpuse, kaabli ja pistiku puhastamine Ettevaatusabinõud. • Enne puhastamist eemaldage moodul vooluvõrgust ja jahutage toatemperatuurini. • Kasutage ainult heaks kiidetud puhastusvahendeid või desinfitseerimisvahendit. Ärge asetage vedeliku sisse ega steriliseerige. • Valed puhastusmeetodid võivad põhjustada ristsaastumist. • Hoidke puhastus- ja desinfitseerimisvahendid prooviküveti pistikupesast ja pistikutest eemal. •...
  • Página 26 ümber. Ärge voltige kaablit kokku ega kinnitage seda kummipaelaga. Anduri kaablit tohib hoida ÜKSNES minimaalselt 7,6-sentimeetrise läbimõõduga poolis ja seda võib fikseerida kaabliköidisega. MÄRKUS. Kõigist selle seadmega seotud ohujuhtumitest tuleb teatada ettevõttele Respironics Novametrix ja selle riigi pädevale asutusele, kus kasutaja ja/või patsient asuvad.
  • Página 27 Moduulin kaapeleita ei saa sijoittaa niin, että ne voivat aiheuttaa kompastumis- tai kuristumisvaaran. Huomiota vaativat seikat: • Käytä vain Respironics Novametrix, LLC:n hyväksymiä lisävarusteita. • Älä käytä LoFlo-CO -moduulia, jos se ei toimi asianmukaisesti, vaikuttaa vaurioituneelta, on märkä tai sen ulkopinnalle on tiivistynyt kosteutta.
  • Página 28 Moduulin kotelon, kaapelin ja liittimen puhdistus ja desinfiointi: Huomiota vaativat seikat: • Irrota moduuli ja anna sen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen puhdistusta. • Käytä vain hyväksyttyä puhdistus- tai desinfiointiainetta. Älä upota nesteeseen tai steriloi. • Virheellisten puhdistustekniikoiden käytöstä voi seurata ristikontaminaatio. •...
  • Página 29 Älä taita kaapelia itseään vasten, ja kiinnitä se kuminauhalla. Anturikaapelia saa säilyttää VAIN kiepillä, jonka halkaisija on vähintään 7,6 cm, ja se on kiinnitettävä johdinsiteellä kuvan mukaisesti. HUOMAUTUS: Kaikista tähän laitteeseen liittyvistä vakavista tapahtumista on ilmoitettava Respironics Novametrix -yhtiölle sekä toimivaltaiselle viranomaiselle siinä maassa, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee.
  • Página 30 Disposer les câbles du module de façon à éviter tout risque d’emmêlement ou d’étranglement. Précautions : • Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Respironics Novametrix, LLC. • N'utilisez pas le module LoFlo CO s'il ne fonctionne pas correctement, s'il semble avoir été endommagé, s'il est mouillé ou s'il présente de la condensation extérieure.
  • Página 31 Nettoyage du boîtier, câble et connecteur du module : Mises en garde : • Déconnectez le module et laissez refroidir à température ambiante avant le nettoyage. • Utilisez uniquement des nettoyants ou des désinfectants approuvés. Ne pas immerger ou stériliser. •...
  • Página 32 7,6 cm de diamètre et fixé avec un attache-câble comme indiqué dans la partie Gestion du câble. REMARQUE : Tout incident grave survenant en relation avec ce dispositif doit être signalé à Respironics Novametrix et à l’autorité compétente du pays dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
  • Página 33 Kabele modula nemojte postavljati tako da se mogu zapetljati ili uzrokovati gušenje. Mjere opreza: • Koristite isključivo pribor koji je odobrila tvrtka Respironics Novametrix, LLC. • Modul za CO LoFlo nemojte koristiti ako ne radi pravilno, ako pokazuje znakove oštećenja, ako je mokar ili u slučaju kondenzacije na kućištu.
  • Página 34 Čišćenje i dezinfekcija kućišta, kabela i priključka modula: Mjere opreza: • Prije čišćenja odspojite modul i ohladite ga tako da dosegne sobnu temperaturu. • Koristite isključivo odobrena sredstva za čišćenje ili dezinficijens. Nemojte uranjati ni sterilizirati. • Nepravilne tehnike čišćenja mogu dovesti do križne kontaminacije. •...
  • Página 35 Kabel senzora smije se čuvati namotan SAMO u promjeru od minimalno 7,6 cm i pričvršćen vezicom za kabel, kao što je prikazano. NAPOMENA: svaki ozbiljan incident povezan s ovim uređajem obavezno prijavite tvrtki Respironics Novametrix i nadležnom tijelu matične države korisnika i/ili pacijenta.
  • Página 36 Úgy helyezze el a modulkábeleket, hogy azok ne akadjanak össze és ne fojtsák meg a beteget. Óvintézkedések: • Csak a Respironics Novametrix, LLC által jóváhagyott tartozékokat használja. • Ne használja a LoFlo CO modult, ha nem működik megfelelően, sérültnek tűnik, nedves vagy külső páralecsapódás látható rajta.
  • Página 37 A modul külső borításának, kábelének és csatlakozójának tisztítása és fertőtlenítése: Óvintézkedések: • Tisztítás előtt válassza le a modult, és hagyja szoba-hőmérsékletűre hűlni. • Kizárólag jóváhagyott tisztítószereket vagy fertőtlenítőszereket használjon. Ne merítse folyadékba, és ne is sterilizálja. • A nem megfelelő tisztítási eljárások potenciálisan keresztfertőződéshez vezethetnek. •...
  • Página 38 érzékelőre. Ne tekerje fel a kábelt és ne rögzítse gumiszalaggal. A szenzor kábelét KIZÁRÓLAG egy legalább 7,6 cm átmérőjű tekercsben, kábelrögzítővel rögzítve szabad tárolni, az ábrázoltak szerint. MEGJEGYZÉS: A termék használatához kapcsolódó minden súlyos incidenst jelenteni kell a Respironics Novametrix felé, valamint a felhasználó és/vagy páciens tartózkodási helye szerinti illetékes hatóságnak.
  • Página 39 Jangan memosisikan kabel modul dengan cara yang dapat menyebabkan terbelit atau tercekik. Perhatian: • Hanya gunakan aksesori yang disetujui Respironics Novametrix, LLC. • Jangan gunakan Modul CO LoFlo jika modul tidak dapat berfungsi dengan baik, terlihat rusak, basah, atau berembun di bagian luar.
  • Página 40 Pembersihan dan penggunaan disinfektan di kotak modul, kabel, dan konektor: Perhatian: • Lepaskan modul dan dinginkan hingga mencapai suhu ruangan sebelum membersihkannya. • Hanya gunakan pembersih atau disinfektan yang disetujui. Jangan direndam atau disterilkan. • Teknik pembersihan yang tidak tepat berpotensi menyebabkan kontaminasi silang. •...
  • Página 41 HANYA disimpan dalam koil berdiameter minimal 7,6 cm dan dikencangkan dengan pengikat kabel seperti ditunjukkan gambar. CATATAN: Setiap insiden serius yang terjadi sehubungan dengan perangkat ini wajib dilaporkan ke Respironics Novametrix serta pihak berwenang di negara perangkat ini digunakan dan/atau tempat pasien dirawat.
  • Página 42 Non posizionare i cavi del modulo in modo che possano attorcigliarsi o causare un potenziale rischio di strangolamento. Precauzioni: • Usare solo accessori approvati da Respironics Novametrix, LLC. • Non usare il modulo LoFlo CO se presenta anomalie di funzionamento, risulta danneggiato, bagnato o in presenza di condensa esterna.
  • Página 43 Pulizia e disinfezione della custodia, del cavo e del connettore del modulo: Precauzioni: • Scollegare il modulo e lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente prima di pulirlo. • Usare solo detergenti o disinfettanti approvati. Non immergere o sterilizzare. • Tecniche di pulizia improprie possono potenzialmente portare a una contaminazione crociata. •...
  • Página 44 7,6 cm di diametro, fissandolo con una fascetta per cavi come mostrato. NOTA: qualsiasi incidente grave verificatosi in relazione a questo dispositivo deve essere segnalato a Respironics Novametrix e all’autorità competente del paese in cui risiede l’utente e/o il paziente.
  • Página 45 Japanese Respironics LoFlo Sidestream CO モジュール - REF 1022054、1050797、1097955、1069879 警告: • 全分時換気量から50 ml/分の減少に耐えられない患者には使用しないでください。 • 絡まり合ったり絞扼が生じうるような方法でモジュールケーブルを配置しないでください。 注意: • Respironics Novametrix, LLC認定のアクセサリのみを使用してください。 • LoFlo CO モジュールが正常に動作しない場合、損傷していると思われる場合、濡れている場合、外面が結露している場合は使用しないでください。 使用目的/使用方法 LoFlo Sidestream CO モジュールは、集中治療室(ICU)、救急医療/搬送、呼吸管理などの使用環境において、麻酔下/回復中のホスト機器における持続的な二酸化 炭素モニタリングを可能にします。 使用方法 LoFloモジュールは、承認されたホスト機器に接続して通信するための特殊なコネクタを使用しています。LoFloアクセサリには、CO およびCO サンプリングカ ニューレ、アダプタキット、サンプリングラインなどがあり、LoFloモジュールのみに接続できます。互換性のあるアクセサリの一覧は、www/philips.com/IFUで LoFloアクセサリ - 使用説明書 『 』を参照してください。 図のように、アクセサリのサンプルセルコネクタをLoFlo CO モジュールのサンプルセル容器に挿入します。「カチッ」と音が鳴るま...
  • Página 46 モジュールケース、ケーブル、コネクタの洗浄と消毒: 注意: • 洗浄する前にモジュールを外し、室温まで冷却します。 • 承認されたクリーナーや消毒剤以外は使用しないでください。浸漬または殺菌しないでください。 • 不適切な洗浄方法は、二次汚染につながる可能性があります。 • サンプルセル容器やコネクタがクリーナーや消毒剤に触れないようにしてください。 • 洗浄および消毒中はケーブルを引っ張ったり伸ばしたりしないでください。 • 病院スタッフと患者への感染のリスクを減らすために、モジュールは患者ごとに洗浄および消毒する必要があります。 注: • モジュールを洗浄および消毒するときは、個人用保護具を着用する必要があります。 • 承認された洗浄および消毒剤を使用する場合は、製造元の指示に従って使用してください。 • 洗浄および消毒中は、モジュールに液体を注がないでください。モジュールポートの上でなく周辺を拭き取ります。 • モジュールとウィンドウは、再度使用する前に清潔で完全に乾いている必要があります。 洗浄方法 承認されたクリーナー: Dismozon Plus PDI Sani-Cloth Plus殺菌使い捨てワイプ マイルドソープ Lysoformin PDI Sani-Cloth HB殺菌使い捨てワイプ 6%塩素系漂白剤の10%水溶液 Oxygenon液剤/Descogen液剤 PDI Sani-Cloth AF-3殺菌使い捨てワイプ Big Spray New Descosept Pur Diversey Oxivir Tbワイプ...
  • Página 47 ケーブル管理 7.6 cm > 3 inches (7.6 cm) LoFloモジュールケーブルを曲げたり、伸ばしたり、ベッドの横板、使用者の手、センサなどの周りにきつく巻きつけないでくださ い。ケーブルを折り曲げてゴムバンドで留めないでください。センサケーブルは、図のように直径が最小7.6 cmのコイル状に巻き、 ケーブルタイで固定してください。 注記:本機器に関連して発生した重大インシデントについては、Respironics Novametrixのほか、使用者および/または患者の居住国 の管轄当局に報告してください。 廃棄 適用されるすべての連邦、州、地方の医療/有害廃棄物の処理方法に従い処分してください。 仕様 0~40 mmHg ±2 mmHg 41~70 mmHg 測定値の±5% 精度 71~100 mmHg 測定値の±8% 101~150 mmHg 測定値の±10% 80 BPM以上 測定値の±12% 測定範囲 0~150 mmHg、0~19.7%、0~20 kPa ノイズ...
  • Página 48 • Модуль кабельдерін тұншығуға немесе қылқынуға әкелуі мүмкін тәсілмен орналастырмаңыз. Назар аударыңыз: • Тек Respironics Novametrix, LLC компаниясы мақұлдаған керек-жарақтарды пайдаланыңыз. • LoFlo CO модулі дұрыс жұмыс істемесе, зақымдалған, дымқыл болып көрінсе немесе сыртқы конденсаты болса, оны пайдаланбаңыз. Пайдалану мақсаты/пайдалану көрсетімдері...
  • Página 49 Модуль корпусын, кабелін және коннекторын тазалау және зарарсыздандыру: Назар аударыңыз: • Тазалау алдында модульді ажыратып, бөлме температурасына дейін суытыңыз. • Тек мақұлданған тазалағыш немесе зарарсыздандырғыш құралдарды пайдаланыңыз. Суға батырмаңыз және зарарсыздандырмаңыз. • Тазалаудың дұрыс емес әдістері айқас ластануға әкелуі мүмкін. •...
  • Página 50 тартып орамаңыз. Кабельді бүктеп жинауға болмайды; оны резеңкемен қыстырып қою керек. Датчик кабелін тек диаметрі 7,6 см катушкаларда сақтау және суретте көрсетілгендей, кабель тұтастырғышы арқылы бекіту керек. ЕСКЕРТПЕ: құрылғыға қатысты кез келген ауыр оқиғаны Respironics Novametrix компаниясына және пайдаланушы және/немесе пациент еліндегі өкілетті органға хабарлау керек.
  • Página 51 총 분당 환기 시 50ml/min 제거를 견딜 수 없는 환자에게 사용하지 마십시오. • 뒤엉키거나 목을 조일 수도 있는 방식으로 모듈 케이블을 배치하지 마십시오. 주의: • Respironics Novametrix, LLC가 승인한 부속품만 사용하십시오. • LoFlo CO 모듈이 올바르게 작동하지 않거나, 손상된 것으로 보이거나, 젖差거나, 외부에 응결이 있는 경우 사용하지 마십시오. 용도/사용 목性...
  • Página 52 모듈 케이스, 케이블 및 커넥터 세척 및 소독: 주의: • 세척하기 전에 모듈을 분리하고 실온으로 온도를 낮춥니다. • 승인된 세척제나 소독제만 사용합니다. 용액에 담그거나 멸균하지 마십시오. • 올바르지 않은 세척 기법은 교차 오염을 일으킬 잠재性 가능성이 있습니다. • 세척제와 소독제를 샘플 셀 소켓 및 커넥터에 가까이 두지 마십시오. •...
  • Página 53 접거나 고무 밴드로 고정시키지 마십시오. 센서 케이블은 최소 7.6cm 직경 코일로만 보관해야 하며, 그림에 나와 있는 것과 같이 케이블 타이로 고정해야 합니다. 참고: 본 장치와 관련하여 중대한 사고가 발생했을 경우에는 Respironics Novametrix 및 사용자 및/또는 환자가 거주하는 국가의 관할 당국에 보고해야 합니다.
  • Página 54 Pasirūpinkite, kad modulio kabeliai būtų nutiesti taip, kad jie nekeltų įsipainiojimo ar pasmaugimo pavojaus. Atsargumo priemonės • Naudokite tik „Respironics Novametrix, LLC“ patvirtintus priedus. • Nenaudokite „LoFlo“ CO modulio, jei jis tinkamai neveikia, yra pažeistas, šlapias arba jo išorėje yra susiformavęs kondensatas.
  • Página 55 Modulio korpuso, kabelio ir jungties valymas Atsargumo priemonės • Prieš valydami, atjunkite modulį ir atvėsinkite iki kambario temperatūros. • Naudokite tik patvirtintus valiklius ar dezinfekavimo priemones. Prietaiso nemirkykite ir nesterilizuokite. • Taikant netinkamus valymo metodus galima kryžminė tarša. • Būkite atsargūs, kad valikliai ir dezinfekavimo priemonės nepatektų į mėginio talpyklą ir jungtis. •...
  • Página 56 Nevyniokite kabelio, pritvirtinkite gumine juosta. Jutiklinį kabelį reikia laikyti TIK ne mažesnio nei 7,6 cm skersmens ritėje ir jį reikia surišti kabelio juosta, kaip parodyta. PASTABA: jeigu įvyktų rimtas su šiuo įrenginiu susijęs incidentas, apie jį reikia pranešti „Respironics Novametrix“ ir valstybės narės, kurioje yra naudotojas ir (arba) pacientas, kompetentingai tarnybai.
  • Página 57 • Neievietojiet moduļa kabeļus tādā veidā, kas var izraisīt sapīšanos vai nožņaugšanos. Uzmanību! • Izmantojiet tikai Respironics Novametrix, LLC apstiprinātus piederumus. • Nelietojiet LoFlo CO moduli, ja tas nedarbojas pareizi, ir bojāts, ir mitrs vai tam ir ārējs kondensāts. Paredzētā lietošana/lietošanas indikācijas LoFlo Sidestream CO modulis nodrošina nepārtrauktu oglekļa dioksīda uzraudzību resursdatora ierīcei anestēzijas/atkopšanas laikā...
  • Página 58 Moduļa korpusa, kabeļa un savienotāja tīrīšana un dezinfekcija Uzmanību! • Pirms tīrīšanas atvienojiet moduli un atdzesējiet līdz istabas temperatūrai. • Izmantojiet tikai apstiprinātus tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļus. Neiemērciet šķīdumā un nesterilizējiet. • Nepiemērotu tīrīšanas metožu izmantošana var radīt savstarpēju piesārņošanos. •...
  • Página 59 Sensora kabelis jāuzglabā TIKAI vismaz 7,6 cm (3 collu) diametra spolē un jānostiprina ar kabeļu atsaiti, kā parādīts. PIEZĪME. Par visiem nopietniem incidentiem, kas notikuši saistībā ar šo ierīci, jāziņo uzņēmumam Respironics Novametrix un tās valsts kompetentajai iestādei, kurā ir reģistrēts lietotājs un/vai pacients Utilizācija...
  • Página 60 Не поставувајте ги каблите на модулот на начин којшто може да предизвика заплеткување или давење. Мерки на претпазливост: • Користете само додатоци одобрени од страна на Respironics Novametrix, LLC. • Не користете го модулот за LoFlo CO ако не работи како што треба, изгледа како да е оштетен, е влажен или има надворешна кондензација.
  • Página 61 Чистење и дезинфекција на куќиштето на модулот, кабелот и приклучокот: Мерки на претпазливост: • Исклучете го модулот и изладете го на собна температура пред чистењето. • Користете само одобрени средства за чистење или дезинфекција. Не потопувајте го и не стерилизирајте го. •...
  • Página 62 складира САМО како калем со дијаметар од најмалку 7,6 cm и да се прицврсти со врвка за кабел, како што е прикажано. ЗАБЕЛЕШКА: Секој сериозен инцидент којшто се случил, а е поврзан со уредов треба да се пријави на Respironics Novametrix и на...
  • Página 63 Plaats de modulekabels niet zodanig dat deze verstrikking of afknelling kunnen veroorzaken. Aandachtspunten: • Gebruik uitsluitend accessoires die zijn goedgekeurd door Respironics Novametrix, LLC. • Gebruik de LoFlo CO -module niet als deze niet goed werkt, beschadigd lijkt te zijn, nat is of condensatie aan de buitenkant heeft.
  • Página 64 De behuizing, kabel en connector van de module reinigen en desinfecteren: Aandachtspunten: • Koppel de module los en laat deze afkoelen tot kamertemperatuur voordat u deze reinigt. • Maak alleen gebruik van goedgekeurde reinigingsmiddelen of desinfecterende middelen. Dompel de onderdelen niet onder en steriliseer ze niet. •...
  • Página 65 7,6 cm en bevestigd met een kabelbinder, zoals is weergegeven. OPMERKING: Ieder ernstig incident dat zich voordoet met betrekking tot dit hulpmiddel dient te worden gemeld bij Respironics Novametrix en de bevoegde autoriteit in het land waarin de gebruiker en/of patiënt zich bevindt.
  • Página 66 Modulens kabler må ikke plasseres slik at de kan vikle seg fast eller utgjøre en kvelningsfare. Forsiktighetsregler: • Bruk kun tilbehør godkjent av Respironics Novametrix, LLC. • Ikke bruk LoFlo CO -modulen hvis den ikke fungerer som den skal, ser ut til å være skadet, er våt eller har kondens på utsiden.
  • Página 67 Rengjøre og desinfisere modulens etui, kabel og kontakt: Forsiktighetsregler: • Modulen skal kobles fra og kjøles ned til romtemperatur før rengjøring. • Bruk kun godkjente rengjørings- eller desinfeksjonsmidler. Nedsenking i væske eller sterilisering skal ikke forekomme. • Feil rengjøringsteknikker kan potensielt lede til krysskontaminasjon. •...
  • Página 68 Sensorkabelen skal KUN vikles og oppbevares i en kveil med en diameter på minst 7,6 cm og festes med en kabelstropp som vist. MERK: Enhver alvorlig hendelse som skjer i forbindelse med denne enheten, skal rapporteres til Respironics Novametrix og relevant myndighet i landet der brukeren og/eller pasienten er etablert.
  • Página 69 Polish Moduł pomiaru CO LoFlo Sidestream firmy Respironics — REF : 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Ostrzeżenia: • Nie stosować u pacjentów, którzy nie tolerują zmniejszenia wentylacji minutowej o 50 ml/minutę. • Kabli modułu nie wolno układać w sposób, który może spowodować zaplątanie albo uduszenie.
  • Página 70 Czyszczenie i dezynfekcja obudowy, kabla i wtyczki modułu: Przestrogi: • Przed czyszczeniem należy odłączyć moduł i odczekać, aż jego temperatura spadnie do temperatury pokojowej. • Należy używać wyłącznie zatwierdzonych środków czyszczących i dezynfekujących. Nie zanurzać w cieczach ani nie sterylizować. •...
  • Página 71 średnicy co najmniej 7,6 cm po zabezpieczeniu opaską kablową w przedstawiony sposób. UWAGA: wszelkie poważne incydenty, które wystąpiły w związku ze stosowaniem tego urządzenia, należy zgłosić do firmy Respironics Novametrix oraz do właściwego organu kraju, w którym użytkownik i (lub) pacjent mają swoją siedzibę.
  • Página 72 Portuguese Módulo de CO LoFlo Sidestream da Respironics – REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Avisos: • Não use em pacientes que não possam tolerar a remoção de 50 ml/min de sua ventilação por minuto total. • Não posicione os cabos do módulo de nenhuma maneira que possa causar embaraçamento ou estrangulamento.
  • Página 73 Limpeza e desinfecção da caixa do módulo, do cabo e do conector: Precauções: • Desconecte o módulo e deixe-o esfriar até a temperatura ambiente antes de limpá-lo. • Use apenas os produtos de limpeza ou desinfetantes aprovados. Não mergulhe em líquido nem esterilize. •...
  • Página 74 7,6 cm e deve ser preso por uma braçadeira de cabos, conforme mostrado. OBSERVAÇÃO: Qualquer incidente sério ocorrido em relação a este dispositivo deve ser relatado à Respironics Novametrix e à autoridade competente do país onde o usuário e/ou paciente reside.
  • Página 75 Romanian Modul CO Respironics LoFlo Sidestream – REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Avertismente: • Nu utilizați în cazul pacienților care nu pot tolera o eliminare de 50 ml/minut din ventilația totală/minut. • Nu poziționați cablurile modulului în poziții care ar putea duce la încurcare sau strangulare.
  • Página 76 Curățarea și dezinfectarea carcasei, a cablului și a conectorului modulului: Atenționări: • Deconectați modulul și permiteți răcirea până la temperatura camerei înainte de curățare. • Utilizați numai substanțe de curățare și dezinfectare aprobate. Nu scufundați și nu sterilizați. • Tehnicile inadecvate de curățare pot cauza contaminarea încrucișată. •...
  • Página 77 într-o buclă cu diametrul de cel puțin 7,6 cm, fixat cu un colier de cablu, conform imaginii. NOTĂ: Orice incident grav care s-a produs în legătură cu acest dispozitiv trebuie raportat companiei Respironics Novametrix și autorității competente din țara în care este stabilit utilizatorul și/sau pacientul.
  • Página 78 Russian Модуль мониторинга CO Respironics LoFlo Sidestream — REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Предупреждения: • Не используйте на пациентах, которые не могут переносить уменьшение общей минутной вентиляции на 50 мл/мин. • Размещайте кабели модуля так, чтобы они не могли перепутаться или привести к удушению.
  • Página 79 Очистка и дезинфекция корпуса, кабеля и коннекторов модуля: Предостережения: • Перед очисткой отсоедините модуль и дайте ему остыть до комнатной температуры. • Используйте только одобренные чистящие и дезинфицирующие средства. Не погружать в жидкость и не стерилизовать. • Неподходящие методы очистки потенциально могут привести к перекрестному загрязнению. •...
  • Página 80 минимум 7,6 см и закрепляться кабельной стяжкой, как показано. Примечание. О любом серьезном инциденте, произошедшем при использовании этого устройства, следует сообщать в компанию Respironics Novametrix и уполномоченный орган страны, в которой зарегистрированы пользователь и/или пациент. Утилизация Утилизируйте в соответствии со всеми применимыми федеральными, государственными и местными правилами сбора...
  • Página 81 Slovak Modul LoFlo Sidestream CO spoločnosti Respironics - REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Výstrahy: • Nepoužívajte u pacientov, ktorí nie sú schopní znášať úbytok 50 ml/min z ich celkovej minútovej ventilácie. • Neumiestňujte káble modulu spôsobom, ktorý by mohol predstavovať riziko zamotania sa alebo uškrtenia.
  • Página 82 Čistenie a dezinfekcia krytu, kábla a konektora modulu: Upozornenia: • Pred čistením modul odpojte a nechajte ho ochladiť na izbovú teplotu. • Nesprávne čistiace techniky môžu viesť ku krížovej kontaminácii. • Používajte iba schválené čistiace alebo dezinfekčné prostriedky. Neponárajte ani nesterilizujte. •...
  • Página 83 Kábel neprehýbajte cez seba a nezaisťujte ho gumou. Kábel senzora sa má uchovávať LEN zavinutý s priemerom aspoň 7,6 cm a zaistený sťahovacím pásikom, ako je to uvedené. POZNÁMKA: Akúkoľvek vážnu udalosť, ktorá sa vyskytla v súvislosti s týmto prístrojom, je potrebné oznámiť spoločnosti Respironics Novametrix a príslušnému orgánu krajiny, v ktorej má používateľ alebo pacient sídlo.
  • Página 84 Kablov modula ne nameščajte tako, da bi se lahko kdo zapletel ali zadavil. Pozor: • Uporabljajte samo pripomočke, odobrene s strani družbe Respironics Novametrix, LLC. • Modula za CO LoFlo ne uporabljajte, če ne deluje pravilno, je videti poškodovan, je moker ali pa je njegova zunanja stran vlažna.
  • Página 85 Čiščenje in razkuževanje ohišja, kabla in priključka modula: Pozor: • Pred čiščenjem odklopite modul in počakajte, da se ohladi na sobno temperaturo. • Uporabljajte samo odobrena čistila ali razkužila. Ne potopite v tekočino ali sterilizirajte. • Neprimerna tehnika čiščenja lahko povzroči navzkrižno kontaminacijo. •...
  • Página 86 Kabla ne prepogibajte in ne spenjajte z elastiko. Kabel senzorja je treba shranjevati SAMO v tuljavi premera najmanj 7,6 cm in ga speti s kabelsko vezico, kot je prikazano. OPOMBA: O vsakem resnem incidentu, do katerega je prišlo v povezavi s tem pripomočkom, je treba poročati družbi Respironics Novametrix in pristojnemu organu države, v kateri je uporabnik in/ali bolnik.
  • Página 87 Ne postavljati kablove modula na način koji bi mogao da dovede do uplitanja ili davljenja. Mere opreza: • Koristiti isključivo dodatnu opremu koju je odobrila kompanija Respironics Novametrix, LLC. • Ne koristiti LoFlo CO modul ukoliko je neispravan, izgleda oštećeno, ako je mokar ili je na spoljašnjoj površini prisutna kondenzacija.
  • Página 88 Čišćenje i dezinfekcija kućišta, kabla i konektora modula: Mere opreza: • Odvojite modul i ohladite ga do sobne temperature pre čišćenja. • Koristite isključivo odobrena sredstva za čišćenje ili dezinfekciju. Ne potapajte niti sterilišite. • Nepravilne tehnike čišćenja mogu dovesti do unakrsne kontaminacije. •...
  • Página 89 Nemojte preklapati kabl niti ga pričvršćivati gumenom trakom. Kabl senzora treba čuvati ISKLJUČIVO u kalemu prečnika najmanje 7,6 cm i pričvršćivati ga kablovskom vezicom, kao što je prikazano. NAPOMENA: Sve ozbiljne incidente do kojih dođe u vezi sa ovim uređajem treba prijaviti kompaniji Respironics Novametrix i nadležnom organu države u kojoj se korisnik i/ili pacijent nalaze.
  • Página 90 Lägg inte modulens sladdar så att patienten kan snärja in sig i dem eller strypa sig med dem. Försiktighetsåtgärder: • Använd endast Respironics Novametrix, LLC-godkända tillbehör. • Använd inte LoFlo CO -modulen om den inte fungerar korrekt, verkar att ha blivit skadad, är fuktig eller har kondens på utsidan.
  • Página 91 Rengöring och desinficering av modulhölje, kabel och kontakt: Försiktighetsåtgärder: • Koppla från modulen och låt den svalna till rumstemperatur före rengöring. • Använd endast godkända rengöringsmedel eller desinficeringsmedel. Får ej sänkas ner i vätska eller steriliseras. • Olämpliga rengöringstekniker kan potentiellt leda till korskontaminering. •...
  • Página 92 Sensorkabeln ska ENDAST förvaras på en spole med minst 7,6 cm diameter och fixeras med ett buntband på det sätt som visas under Kabelhantering. OBS! En allvarlig händelse som inträffat i samband med denna enhet ska rapporteras till Respironics Novametrix och till behörig myndighet i det land där användaren och/eller patienten bor.
  • Página 93 Toplam dakika ventilasyonlarından 50 ml/dk çıkarılmasını tolere edemeyecek hastalarda kullanmayın. • Modül kablolarını, dolanma veya boğulmaya neden olabilecek bir şekilde konumlandırmayın. Dikkat: • Yalnızca Respironics Novametrix, LLC tarafından onaylanmış aksesuarlar kullanın. • Düzgün çalışmazsa, hasarlı görünürse, ıslanırsa veya dışında yoğuşma oluşursa LoFlo CO Modülünü kullanmayın. Kullanım Amacı/Kullanım Endikasyonları...
  • Página 94 Modül kılıfını, kablosunu ve konektörünü temizleme ve dezenfekte etme: Dikkat: • Modülün bağlantısını kesin ve modülü temizlemeden önce oda sıcaklığına kadar soğutun. • Yalnızca onaylı temizleyiciler veya dezenfektan kullanın. Sıvıya batırmayın veya sterilize etmeyin. • Yanlış temizleme teknikleri uygulanması halinde çapraz kontaminasyon meydana gelebilir. •...
  • Página 95 Kabloyu kendi üzerine katlamayın veya elastik bantla sabitlemeyin. Sensör kablosu YALNIZCA, en az 7,6 cm çapla sarılarak ve gösterildiği gibi kablo bağıyla sabitlenerek saklanmalıdır. NOT: Bu cihazla ilgili olarak meydana gelen herhangi bir ciddi olay Respironics Novametrix'e ve kullanıcı ve/veya hastanın yerleşik olduğu ülkenin yetkili makamına bildirilmelidir.
  • Página 96 Ukrainian Модуль CO LoFlo Sidestream компанії Respironics — REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 Попередження: • Заборонено використовувати на пацієнтах, які не можуть переносити видалення 50 мл/хв від загального хвилинного об’єму вентиляції легень. • Заборонено розташовувати кабелі модуля в спосіб, що може призвести до заплутування або удушення.
  • Página 97 Очищення та дезінфекція футляра, кабелю та з’єднувача модуля Застереження: • Від’єднайте модуль і охолодіть його до кімнатної температури перед очищенням. • Використовуйте лише затверджені засоби для очищення або дезінфекції. Не занурюйте в рідину та не стерилізуйте. • Недотримання правильної техніки очищення може призвести до взаємного забруднення. •...
  • Página 98 Не складайте кабель та не закріплюйте його гумовою стрічкою. Кабель датчика повинен зберігатися ТІЛЬКИ в котушці діаметром не менше 7,6 см, закріплений стяжкою для кабелю, як показано на малюнку. ПРИМІТКА. Про будь-який серйозний інцидент, що стався у зв’язку з цим пристроєм, слід повідомляти Respironics Novametrix та компетентний орган країни, в якій зареєстровано користувача та (або) пацієнта.
  • Página 99 Không đặt cáp mô-đun theo bất kỳ cách nào có thể gây vướng víu hoặc bị kẹp. Thận trọng: • Chỉ sử dụng phụ kiện được Respironics Novametrix, LLC phê duyệt. • Không sử dụng Mô-đun LoFlo CO nếu mô-đun không vận hành chính xác, có vẻ như đã bị hỏng, bị ướt hoặc có nước ngưng bên ngoài.
  • Página 100 Vệ sinh và khử trùng vỏ, cáp và đầu nối mô-đun: Thận trọng: • Ngắt kết nối mô-đun và làm mát đạt đến nhiệt độ phòng trước khi vệ sinh. • Chỉ sử dụng chất tẩy rửa hoặc chất diệt khuẩn được phê duyệt. Không ngâm hoặc khử trùng. •...
  • Página 101 LƯU Ý: Nếu xảy ra bất kỳ sự cố nghiêm trọng nào với thiết bị này thì cần phải báo cho Respironics Novametrix và cơ quan có thẩm quyền ở quốc gia nơi người dùng và/hoặc bệnh nhân đang ở.
  • Página 102 模块 - REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 警告: • 切勿对不能耐受从总分钟通气量中去除 50 mL/min 的患者使用本设备。 • 切勿以任何可能导致缠结或勒颈的方式放置模块电缆。 注意: • 只能使用 Respironics Novametrix, LLC 批准的附件。 • 如果 LoFlo CO 模块无法正常运行、外表已经损坏、打湿或存在表面冷凝,请勿使用 。 预期用途/使用适应症 LoFlo Sidestream CO 模块可在麻醉/恢复期间向主机设备持续提供二氧化碳监控,适用于以下环境:重症监护病房 (ICU) 和急诊医学/运输或呼吸护理。 使用说明 LoFlo 模块采用特殊连接器,可连接到批准的主机设备上进行通信。LoFlo 附件只能连接到 LoFlo 模块,包括 CO 和...
  • Página 103 清洁模块外壳、电缆和连接器并消毒: 注意: • 清洁前,断开模块连接并冷却至室温。 • 仅使用经批准的清洁剂或消毒剂。切勿浸泡或消毒。 • 不正确的清洁技术可能会导致交叉污染。 • 使清洁剂和消毒剂远离样品管插座和连接器。 • 清洁和消毒时切勿拉扯或拉伸电缆。 • 为了降低医院工作人员和患者的感染风险,在将模块用于下一个患者之前必须对其进行清洁和消毒。 注: • 清洁和消毒模块时应穿戴个人防护装备。 • 使用获准清洁剂和消毒剂时,请遵循制造商的使用说明。 • 清洁和消毒时,请勿将液体倒在模块上。擦拭模块端口周围,而不是直接擦拭端口。 • 模块和窗口必须清洁并完全干燥,然后才能重复使用。 清洁说明 经批准的清洁剂: 中性肥皂 Dismozon Plus PDI Sani-Cloth Plus 杀菌一次性湿巾 6% 氯漂白剂的 10% 水溶液 Lysoformin PDI Sani-Cloth HB 杀菌一次性湿巾 Big Spray New Oxygenon 液/Descogen 液...
  • Página 104 电缆管理 > 7.6cm > 3 inches (7.6 cm) 切勿将 LoFlo 模块电缆弯曲、拉伸或紧紧缠绕在 床栏等物体、手部或传奇器本身上。切勿将电缆折叠并用橡皮筋固定。传感器电缆应仅储 存在最小直径为 7.6cm 的线圈中,并使用电缆扎带固定,如图所示。 注:与本设备相关的任何严重事件均应报告给 Respironics Novametrix 以及用户和/或患者所在国家/地区的主管部门。 弃置 根据所有适用的联邦、州和当地医疗/危险废物规范进行弃置。 规范 0 - 40mmHg ±2mmHg 41 - 70mmHg 读数的 ±5% 精度 71 - 100mmHg 读数的 ±8% 101 - 150mmHg 读数的...
  • Página 105 模組 - REF 1022054, 1050797, 1097955, 1069879 警告: • 請勿用於不能耐受從總分鐘通氣量中去除 50 毫升/分鐘的患者。 • 請勿以任何可能導致纏繞或絞勒的方式放置模組纜線。 警示: • 僅可使用 Respironics Novametrix, LLC 核准的配件。 • 若 LoFlo CO 模組無法正確運行、看似已經損壞、已被打濕或表面出現冷凝,請勿使用。 預期用途/使用說明 LoFlo Sidestream CO 模組可在麻醉/恢復期間為主機提供持續二氧化碳監測,適用於以下環境:加護病房 (ICU) 以及緊急醫療/運輸或呼吸護理。 使用說明 LoFlo 模組使用特殊接頭連接到核准的主機裝置上進行通信。LoFlo 配件僅可連接到 LoFlo 模組,包括 CO 和...
  • Página 106 清潔和消毒模組外殼、纜線和接頭: 警示: • 清潔之前,請斷開模組並冷卻至室溫。 • 僅可使用核准的清潔劑或消毒劑。請勿浸入或滅菌。 • 不當清潔技術可導致交叉污染。 • 請使清潔劑和消毒劑遠離採樣盒插座和接頭。 • 清潔和消毒時請勿拉扯或拉伸纜線。 • 為降低醫院工作人員與病患的感染風險,將模組用於下一位病患前務必清潔和消毒。 注: • 清潔和消毒模組時應穿戴個人防護設備。 • 使用核准清潔劑與消毒劑時,請遵循廠商的使用說明。 • 清潔和消毒模組時請勿傾倒液體於其上。請擦拭模組開口周圍,而不是直接擦拭模組開口。 • 模組和窗口必須清潔和完全乾燥後方可重複使用。 清潔說明 核准的清潔劑: 溫和肥皂 Dismozon Plus PDI Sani-Cloth Plus 拋棄式殺菌濕巾 6% 氯漂白劑的 10% 水溶液 Lysoformin PDI Sani-Cloth HB 拋棄式殺菌濕巾 Big Spray New Oxygenon 液/Descogen 液...
  • Página 107 纜線管理 > 7.6cm > 3 inches (7.6 cm) 請勿彎折、拉伸 LoFlo 模組纜線或將其緊緊纏繞在床欄、手或感應器本身等物體周圍。請勿將纜線折疊起來並用橡皮筋固定。感應器纜線 應僅儲存於最小直徑為 7.6cm 的線圈中,並用纜線紮帶固定,如圖所示。 注意:與本裝置相關的任何嚴重事件均應向 Respironics Novametrix 以及使用者和/或病患所在國家/地區的主管當局報告。 處置 根據所有適用的聯邦、州和當地醫療/危險廢物實踐進行棄置。 規格說明 0 - 40mmHg ±2mmHg 41 - 70mmHg 讀數的 ±5% 精度 71 - 100mmHg 讀數的 ±8% 101 - 150mmHg 讀數的 ±10% 80BPM 以上...
  • Página 109 Philips Medical Systems Nederland B.V. Respironics Novametrix, LLC Veenpluis 6 3000 Minuteman Rd. 5684PC, Best Andover, MA 01810 USA The Netherlands Respironics Deutschland GmbH & Co. KG Australian Sponsor Gewerbestrasse 17 Philips Electronics Australia Ltd 82211 Herrsching 65 Epping Road Germany...