Descargar Imprimir esta página

HP MFP DJXL 3800 Instrucciones De Montaje página 14

Publicidad

32
x2+2
Pull the stacker back and hold it (1), then fix it into
position with two T25 screws, one each side (2).
Tip: Start at the left side of the stacker.
Tirez sur l'empileur et maintenez-le (1), puis fixez-le en
place avec deux vis T25, une de chaque côté (2).
Conseil : Démarrez sur le côté gauche de l'empileur.
Ziehen Sie den Stapler zurück und halten Sie ihn fest (1);
und befestigen Sie ihn dann mit zwei T25-Schrauben, eine
auf jeder Seite (2).
Tipp: Beginnen Sie auf der linken Seite des Staplers.
Ritrarre l'impilatore e tenerlo (1), quindi fissarlo in
posizione con due viti T25, una per lato (2).
Suggerimento: iniziare dal lato sinistro dell'impilatore.
Tire de la apiladora hacia atrás y sujétela (1). A
continuación, fíjela con dos tornillos T25, uno a cada lado
(2).
Información: Comience en el lado izquierdo de la
apiladora.
Puxe o empilhador para trás e segure-o (1) e, em seguida,
prenda-o na posição com dois parafusos T25, um de cada
lado (2).
Dica: comece pelo lado esquerdo do empilhador.
Trek de stapelaar terug en houd deze vast (1). Bevestig de
stapelaar vervolgens met twee T25-schroeven, één aan
elke kant (2).
Tip: Begin aan de linkerkant van de stapelaar.
‫ا س ـ ـ ح ـ ـب المكدس للخلف وأمسكه (1)، ث ـ ـم ثبته يف مكانه باستخدام‬
.)2( ‫ ، بحيث تضع واحد ً ا على كل جانب‬T25‫برغيني‬
.‫تلميح: ابدأ بالجانب األيرس للمكدس‬
33
Remove the foam protector and the orange tapes from
the stacker arms.
Insert the stacker arms into the stacker.
Caution: Do not touch the blue labels during insertion.
Retirez la protection en mousse et les rubans adhésifs
orange des bras de l'empileur.
Insérez les bras de l'empileur dans ce dernier.
Attention : Ne touchez pas les étiquettes bleues pendant
l'insertion.
Entfernen Sie die Schaumstoffschutzvorrichtung und die
orangefarbenen Klebebänder von den Staplerarmen.
Setzen Sie die Staplerarme in den Stapler ein.
Achtung: Berühren Sie die blauen Beschriftungen während
des Einsetzens nicht.
Rimuovere la protezione in schiuma e i nastri arancioni dai
bracci dell'impilatore.
Inserire i bracci nell'impilatore.
Attenzione: non toccare le etichette blu durante
l'inserimento.
Retire el protector de espuma y las cintas de color naranja de
los brazos de la apiladora.
Inserte los brazos de la apiladora en la apiladora.
Precaución: No toque las etiquetas azules durante la
inserción.
Remova o protetor de espuma e as fitas laranja dos braços
do empilhador.
Insira os braços do empilhador no empilhador.
Cuidado: não toque nas etiquetas azuis durante a inserção.
Verwijder de schuimbescherming en de oranje vanden van de
armen van de stapelaar.
Plaats de armen van de stapelaar in de stapelaar.
Let op: Raak de blauwe labels niet aan tijdens het plaatsen.
.‫أزل الوايق الفوم واألرشطة الربتقالية من أذرع المكدس‬
.‫أدخل أذرع المكدس بداخله‬
.‫تنبيه: لا تلمس الملصقات الزرقاء خلال إدخالها‬
Remove the security locks and
EN
insert the deflectors
Retirez les verrous de sécurité
FR
et insérez les déflecteurs.
Entfernen Sie die Sicher-
DE
heitssperren und setzen Sie die
Leitbleche ein.
Rimuovere i blocchi di sicurezza
IT
e inserire i deflettori.
Retire los bloqueos de seguri-
ES
dad e inserte los deflectores.
Remova as travas de seguran-
PT
ça e insira os defletores.
Verwijder de veiligheidssloten
NL
en plaats de deflectors.
.‫أزل أقفال األمان، وأدخل العواكس‬
AR
14
34
Remove the scanner locking pin by pulling it forward.
Retirez la broche de verrouillage du scanner en la tirant
vers l'avant.
Entfernen Sie den Sicherungsstift des Scanners, indem
Sie ihn nach vorne ziehen.
Rimuovere il perno di blocco dello scanner tirandolo in
avanti.
Retire la patilla de bloqueo del escáner tirando de ella
hacia delante.
Remova o pino de travamento do scanner puxando-o
para frente.
Verwijder de vergrendelingspin van de scanner door
deze naar voren te trekken.
.‫أزل مسمار قفل الماسحة الضوئية عن طريق سحبه لألمام‬

Publicidad

loading