SI
1
Opozorilo! / Preberite navodilo za uporabo!
2
Pozor ! Orodje z vrtljivim rezilom! Rezilo se ne
ustavi takoj po izklopu naprave!
3
Druge osebe naj ne bodo v nevarnem območju
naprave.
4
Nosite delovne rokavice! Pri popravilih izvlecite vtič!
5
Pri poškodbi kabla takoj izvecite električni vtič in
RO
1
Citiţi instrucţiunea de întrebuinţare!
2
Această sculă mai merge şi dupe întreruperea curen-
tului
3
Pericol pentru persoanele din zona de acţiune a
uneltei
4
Nu expuneţi această unealtă electrică ploii
5
În cazul deteriorarării cablului electric scoateţi
ştecherul din priză.
RU
1
Читайте руководство по эксплуатации!
2
Осторожно! Вращающийся инструмент!
Инструмент имеет инерционный выбег!
3
Не допускайте в опасную зону посторонних!
4
Этот электроинструмент не оставлять под до-
ждем!
5
При повреждении кабеля немедленно вытяги-
вайте и заменяйте штепсельную вилку!
6
Осторожно!
BG
1 Прочетете ръководството за експлоатация.
2 Внимание! Електроуред с въртящи се части!
Уредът продължава да се движи и след
изключването му!
3 Трети лица трябва да се държат на разстояние от
опасната зона
4 Не оставяйте електроуреда под дъжда. При
повреда на кабела, изключете незабавно от
контакта и сменете кабела.
5 Преди да предприемете каквито и да било операции
UA
1
Прочитайте посібник з експлуатації!
2
Обережно! Інструмент, що обертається! Після
вимикання інструмент ще деякий час продовжує
обертатись по інерції!
3
Не пускайте в робочу зону сторонніх осіб!
4
Не залишайте електричний інструмент під
дощем.
5
При пошкодженні кабелю, негайно замініть
штепсельну вилку!
LT
1.
Perskaitykite naudojimo instrukciją!
2.
Atsargiai! Besisukančios elektrinio įrankio dalys!
Net ir išjungus įrankį, jos nenustoja suktis iš karto!
3.
Saugokite trečiuosius asmenis atokiau nuo pavojin-
gos zonos.
4.
Nepalikite įrankio lauke, kai lyja. Pažeidus kabelį,
nedelsiant ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir
pakeiskite kabelį!
5.
Prieš atlikdami bet kokius remonto darbus,
kabel zamenjajte!
6
Pozor! Nog in rok ne približujte rezilom!
7
Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme zavreči
8
Zaščitni razred II/dvojna izolacija
9
Potrjuje skladnost električnega orodja z direktivami
Evropske skupnosti.
10 Garantirani nivo jakosti zvoka 93 dB(A)
6
Atenţie!
7
Atenţie la respectarea normelor de protecţie a
mediului! Este interzisă eliminarea şi depozitarea
acestui aparat împreună cu gunoiul menajer. Rugăm
predaţi aparatul uzat numai la un centru de recuperare a
materialelor reciclabile.
8
Izolaţie dublă
9
Marca de conformitate CE
10 Nivel garantat al puterii acustice L
7
Внимание - защита окружающей среды! Этот
прибор не разрешается утилизировать вместе
с бытовыми/производственными отходами.
Ñтарый прибор сдавать только на общественном
сборном пункте.
8
класс защиты II
9
Подтверждает соответствие электроинструмента
с директивами Европейского Ñообщества.
10 Гарантированный уровень акустической мощно-
сти L
93 dB(A)
WA
по ремонта на уреда, го изключете от мрежата.
6 Внимание! Пазете ръцете и краката си далеч от
режещите части
7 Внимание! Защита на околната среда! Уредът
не трябва да се изхвърля с отпадъците от
домакинството. Трябва да се занесе на специално
определените за това места.
8 Клас на защита II / Ñ двойна изолация
9 Потвърждава съответствието на машината с
директивите на ЕÑ.
10 Гарантирано акустично налягане 93 dB(A)
6
Обережно!
7
Увага! Захист навколишнього середовища!
Цей пристрій не дозволено викидати разом з
побутовими / виробничими відходами. Старий
пристрій здавайте тільки в суспільний пункт
збирання.
8
Клас захисту II.
9
Підтверджує відповідність електричного
інструменту директивам Європейської спілки.
10 Гарантований рівень звукової потужності
ištraukite kištuką iš elektros lizdo!
6.
Įspėjimas! Saugokite rankas ir kojas atokiau nuo
besisukančių virbų.
7.
Dėmesio: aplinkos apsauga! Įrenginio negalima
išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite jį
į atitinkamą atliekų surinkimo punktą.
8.
II apsaugos klasė / dviguba izoliacija.
9.
Atitinka susijusius saugos standartus.
10. Garantuotas šios įrangos garso galios lygis. L
93 dB(A)
12
93 dB(A)
WA
WA