Descargar Imprimir esta página

Petzl Xena Manual De Instrucciones página 11

Publicidad

SI
Pred uporabo te čelne svetilke morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje;
- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka. Svetilka ni primerna za otroke
mlajše od treh let. Otroci, mlajši od 12 let, ki uporabljajo to svetilko, morajo biti pod
odgovornim nadzorom odraslih.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poškodbo
ali smrt.
Poimenovanje delov
(1) stikalo svetilke, (2) bela LED, usmerjen snop, (3) bela LED, širok snop, (4)
naglavni trak, (5) povezovalni trak, (6) R1 baterija za večkratno polnjenje, (7) stikalo
za baterijo, (8) merilnik energije, (9) USB vhod za baterijo za večkratno polnjenje, (10)
rdeča osvetlitev, (11) tip A/C USB kabel, (12) SLOT ADAPT, (13) sprednji nosilec,
(14) zadnji nosilec
Delovanje svetilke
Prižiganje & ugašanje, izbiranje
- Svetilka ima en način osvetlitve (CONSTANT LIGHTING) in pet stopenj svetilnosti:
stopnja 1: na blizu: širok snop;
stopnja 2: bližina: mešani svetlobni snop;
stopnja 3: gibanje: mešani svetlobni snop;
stopnja 4: gibanje: močan mešani snop;
stopnja 5: dolga razdalja: usmerjen snop.
Če želite izbrati različne stopnje svetlosti, uporabite stikalo za svetilko, kot je
prikazano na diagramih. Svetilka se vedno prižge na stopnji 1.
- Merilnik energije zasveti, ko prižgete ali ugasnete svetilko. En kratek pritisk na
stikalo za baterijo prižge merilnik energije.
- Rezervna osvetlitev: svetilka utripa, ko preklopi na rezervno osvetlitev ter 5 in 10
minut pred tem. Ko se prižge rdeča lučka, pomeni, da svetilka preklopi na rezervno
osvetlitev in sveti, dokler svetilka ne ugasne. Ko se svetilka preklopi na rezervno
osvetlitev, zagotavlja dovolj svetlobe za premikanje, ne pa dovolj za dinamično
aktivnost.
SLOT ADAPT
Akrilno lepilo na nastavku SLOT ADAPT je združljivo s čeladami Petzl. Za druge
čelade preverite skladnost s proizvajalcem čelade.
Polnjenje R1 baterije za večkratno polnjenje
Svetilka je opremljena s Petzlovo Li-Ion baterijo za večkratno uporabo. Kapaciteta:
3200 mAh.
Pred prvo uporabo napolnite baterije. Uporabljajte samo R1 baterijo za
večkratno polnjenje.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje kapacitete na
leto. Po 300 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno približno 70 % svoje prvotne
kapacitete.
OPOZORILO
Polnite samo z USB Tip- C kablom.
Izhodna napetost polnilca ne sme biti večja od 5 V. Uporabljajte samo električni
polnilec z oznako CE/UL, razred II (dvojna izolacija pred nevarno napetostjo).
Baterija je lahko izpostavljena prenapetosti, ko je za ponovno polnjenje priključena
na električno omrežje. Zato je treba uporabiti polnilnik z zaščito pred prenapetostjo
(standard IEC 61000-4-5 ali oznaka CE).
Med polnjenjem baterije ne puščajte brez nadzora. Stiki baterije za večkratno
polnjenje morajo biti med polnjenjem suhi.
Čas polnjenja
Čas polnjenja je približno 3 ure in 30 minut z USB polnilcem ali računalnikom
(odvisno od uporabljenega polnilca). Opomba: če je na računalnik priključenih več
USB naprav, se čas polnjenja lahko podaljša.
Med polnjenjem bodo na energijskem merilniku utripale 5 LED. Hitrost utripanja je
odvisna od hitrosti polnjenja.
Ko je polnjenje končano, LED sveti konstantno zeleno.
Zamenjava baterije za večkratno polnjenje
Uporabite polnilno baterijo R1. Uporaba drugega zunanjega vira napajanja je
mogoča v redkih primerih, predvsem v izrednih razmerah.
V tem primeru popolna funkcionalnost svetilke ni zagotovljena (zmanjšana
zmogljivost, samo stopnji svetilnosti 1 in 2...). Uporabljajte samo opremo, ki ustreza
standardom USB.
Uporaba polnilne baterije R1 kot rezervne baterije
Po potrebi lahko z baterijo R1 polnite telefon, uro...
Za začetek polnjenja kratko pritisnite na stikalo za baterijo. Opomba: čas polnjenja
se lahko razlikuje glede na priključeno napravo.
Uporaba čelne svetilke kot standardne svetilke
Čelna svetilka se lahko uporablja kot svetilka, ki je neposredno povezana z
električnim omrežjem. Pri tem je nujno, da so stenski polnilnik in vsi USB priključki
certificirani po standardu za elektromagnetno združljivost IEC 61000-4-4,
IEC 61000-4-5 in IEC 61000-4-6. Polnilec Petzl je primeren za to vrsto uporabe.
Splošne informacije o Petzlovih svetilkah
EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com.
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo poškodujete.
- Polnilne baterije ne potapljajte v vodo za dalj časa (baterija IP67 je zaščitena samo
pred začasno potopitvijo za 30 minut na 1 meter globine).
- Baterije za večkratno uporabo ne odvržite v ogenj.
- Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam. Upoštevajte priporočene
temperature za uporabo in shranjevanje.
- Baterije za večkratno uporabo ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene
snovi.
- Če je baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne razstavljajte ali predelujte.
Baterijo za večkratno polnjenje zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
- Če baterija pušča elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno tekočino; ob
morebitnem stiku se obrnite na zdravnika. Zamenjajte baterijo in jo odstranite v
skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
B. Varnostni ukrepi za svetilko
OPOZORILO: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev. Določeni majhni
deli predstavljajo nevarnost za zadušitev.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 2 (zmerno tveganje) v skladu z IEC 62471
standardom.
- Ne strmite direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Optično sevanje, ki ga oddaja svetilka, je lahko nevarno. Izogibajte se usmerjanju
snopa svetilke v oči druge osebe. Pazite, da v svojem delovnem okolju ne boste
slepili drugih, zlasti na področjih, za katera veljajo prometni predpisi.
- Obstaja tveganje za poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še posebej
pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza predpisom o elektromagnetni združljivosti. OPOZORILO: to ne zagotavlja,
da se motnje ne bodo pojavile. Če opazite elektromagnetne motnje med svetilko in
električnimi napravami, izklopite svetilko ali jo hranite stran od občutljivih elektronskih
naprav (npr. lavinske žolne, kontrole letenja, komunikacijske oprem, medicinskih
pripomočkov...).
ErP direktiva
V skladu z direktivo o izdelkih, povezanih z energijo (ErP) 2009/125/EC.
- Trenutna polna svetlost - Barvna temperatura: 6000-7000 K - Nazivni kot
usmerjenega snopa: 16 ° / Širokega: 32 ° - Število vklopov pred okvaro: najmanj
50.000.
C. Čiščenje, sušenje
Če baterijo uporabljate v vlažnem okolju, jo odstranite iz svetilke in pustite, da se
posuši na zraku. V primeru stika z morsko vodo sperite svetilko s sladko vodo in
jo posušite.
TECHNICAL NOTICE XENA
D. Shranjevanje, transport
Za zaščito leče obrnite telo svetilke tako, da bo leča obrnjena proti nastavku.
To dejanje samodejno ugasne svetilko in zaklene stikalo svetilke (zaščita pred
nenamernim vklopom).
Za dolgoročno skladiščenje baterijo za večkratno polnjenje napolnite (ponovite
vsakih 6 mesecev) in jo odklopite s svetilke. Izogibajte se popolnemu praznjenju
baterije za večkratno uporabo. Baterijo hranite na suhem mestu. Idealna
temperatura za shranjevanje je med 20° in 25° C. Po 12 mesecih pri teh pogojih bo
baterija za večkratno uporabo prazna.
Pri prenašanju svetilke, ki ni v uporabi, vam priporočamo, da baterijo odklopite od
svetilke in s tem preprečite, da bi se nenamerno vklopila.
E. Varstvo okolja
Svetilko odvrzite le v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
F. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
Vir svetlobe svetilke ni zamenljiv. Ko vir svetlobe doseže svojo življenjsko dobo, je
treba svetilko umakniti iz uporabe.
Prilagodljivega zunanjega kabla svetilke ni mogoče zamenjati: če je kabel
poškodovan, svetilko prenehajte uporabljati.
G. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi (z izjemo baterije
za večkratno uporabo, ki ima 2-letno garancijo ali 300 ciklov). Omejitve garancije:
več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, normalna obraba in izraba, oksidacija,
predelave in priredbe, neprimerno skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe
nastale pri nesrečah, nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen
oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršno koli
drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
A lámpa használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:
- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati utasítást.
- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos kockázatoknak, és
elfogadja azokat.
- Alaposan megismerje a lámpát, annak előnyeit és használatának korlátait. 3
évesnél fiatalabb gyermekek számára nem ajánlott fejlámpa. 12 év alatti gyermek a
lámpát csak felnőtt felügyelete alatt és felelősségére használhatja.
A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos balesetet
vagy halált okozhat.
Részek megnevezése
(1) Lámpa kapcsolója, (2) Fókuszált csóva fehér LED-je, (3) Szórt csóva fehér LED-
je, (4) Fejpánt, (5) Felső pánt, (6) R1 akkumulátor, (7) Akkumulátor kapcsolója, (8)
Feltöltöttségjelző, (9) USB-csatlakozó az akkumulátor töltésére, (10) Piros fényforrás,
(11) USB A/C típusú kábel, (12) SLOT ADAPT, (13) Első lap, (14) Hátsó lap.
A lámpa működése
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás
- A lámpa egy üzemmódban (CONSTANT LIGHTING) és öt fényerőfokozatban
használható:
1. fokozat: karnyújtásnyi világítótávolság, széles csóva.
2. fokozat: közeli környezet megvilágítása, vegyes csóva.
3. szint: világítás közlekedéshez, vegyes csóva.
4. szint: világítás közlekedéshez, erős vegyes csóva.
5. fokozat: távoli pontok megvilágítása, fókuszált fénycsóva.
A különböző világítási módok eléréséhez működtesse a kapcsolót az ábrákon
látható módon. A lámpa automatikusan az 1. fokozatban kapcsolódik be.
- A feltöltöttségjelző a lámpa be- és kikapcsolásakor kigyullad. Az akkumulátor
kapcsolójának megnyomására bekapcsol a feltöltöttségjelző LED.
- Takarék üzemmódba váltás: 10 perccel, majd 5 perccel átváltás előtt és
átváltáskor a lámpa villogással jelez. Ha a piros jelzés kigyullad, a lámpa takarék
fokozatra vált, és a lámpa kikapcsolásáig ebben is marad. Takarék üzemmódban
lehetősége van hosszú ideig gyenge fényerő mellett gyalogolni, de ez a fényerő nem
elegendő dinamikus tevékenységekhez.
SLOT ADAPT
A SLOT ADAPT akril ragasztója kompatibilis a Petzl sisakokkal. Más típusú
sisakoknál ellenőriztesse a kompatibilitást a gyártóval.
R1 akkumulátor - töltés
A lámpához Petzl lítiumionos akkumulátort mellékelünk. Kapacitás: 3200 mAh.
Az akkumulátort az első használat előtt teljesen fel kell tölteni. A lámpához
kizárólag R1 tölthető akkumulátor használható.
Általánosságban a lítiumionos akkumulátor évi 10 %-ot veszít kapacitásából. A
300 töltési ciklus végén az akkumulátor még az eredeti kapacitásának mintegy 70
%-ával rendelkezik.
Figyelem
A töltést kizárólag C típusú USB kábellel végezze.
A töltő által szállított feszültség ne haladja meg az 5 V-ot. Kizárólag a CE/ UL
szabvány II. elektronikus osztályának megfelelő töltőt használjon (dupla szigeteléssel
veszélyes mértékű feszültség ellen).
Töltésnél az akkumulátoron az elektromos hálózathoz való csatlakoztatáskor
túlfeszültség keletkezhet. Ezért túlfeszültségvédelemmel ellátott töltőt kell használni
(IEC 61000-4-5 szabvány vagy CE-jelölés).
A töltés alatt ne hagyja az akkumulátort felügyelet nélkül. A töltéshez az akkumulátor
csatlakozóinak száraznak kell lenniük.
Töltési idő
A töltési idő 3,5 óra USB csatlakozóról és számítógépről (ez az idő a használt
töltőtől függően változhat). Figyelem, a számítógép többi USB-kimenetének egyidejű
használata meghosszabbíthatja a töltési időt.
A töltés folyamán a feltöltöttségjelző 5 LED-je villog. A villogás sebessége a töltés
sebességének megfelelő.
A töltés befejeztével a LED-ek zölden világítanak.
A tölthető akkumulátor cseréje
A lámpához R1 tölthető akkumulátort használjon. Kivételes esetben, például
mentésnél használható más külső energiaforrás.
Ebben az esetben nem biztosított a lámpa összes funkciójának működése (a
hatékonyság korlátozott, csak az 1. és 2. fokozat érhető el stb.). Kizárólag USB
szabvány szerinti kiegészítőket használjon.
R1 akkumulátor használata tartalék energiaforrásként
Előre nem látható esetben az R1 akkumulátorral más eszköz, pl. mobiltelefon, óra
stb. is tölthető.
A töltés megkezdéséhez nyomja meg röviden az akkumulátor kapcsolóját. Figyelem,
a töltési idő hossza függ a csatlakoztatott készüléktől.
Használat világítótestként
A fejlámpa használható közvetlenül a hálózathoz csatlakoztatott világítótestként is.
Ehhez elengedhetetlen, hogy a fali töltő és valamennyi USB-csatlakozós kiegészítő
az elektromágneses összeférhetőség tekintetében feleljen meg az IEC 61000-4-4,
IEC 61000-4-5 és IEC 61000-4-6 előírásainak. A Petzl töltő megfelel ennek az
elvárásnak.
A Petzl lámpák általános tulajdonságai
Az EK megfelelőségi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letölthető.
A. Az akkumulátorral kapcsolatos óvintézkedések
VIGYÁZAT, VESZÉLY, tűz- és robbanásveszély.
Figyelem: a helytelen használat akkumulátor meghibásodását okozhatja.
- Az akkumulátort ne merítse hosszú ideig vízbe (az IP67 védelmi fokozat csupán 1
m mélységig és 30 percig óvja a terméket a víz alatt).
- Ne dobja az akkumulátort tűzbe.
- Ne tegye ki az akkumulátort nyílt lángnak és magas hőmérsékletnek. Tartsa be az
előírt használati és tárolási hőmérsékletet.
- Az akkumulátort felnyitni tilos, mert robbanásveszélyes, és belőle mérgező
anyagok szabadulhatnak fel.
- Ha az akkumulátor meghibásodott, deformálódott vagy megolvadt, ne szerelje
szét, ne alakítsa át. A leselejtezett akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelő
hulladéklerakóban helyezze el.
- Ha az akkumulátorból az elektrolit kifolyt, kerülje a kontaktust ezzel a maró
és mérgező folyadékkal, szükség esetén pedig konzultáljon orvossal. A hibás
akkumulátort cserélje ki, selejtezze le, majd helyezze el a helyi előírásoknak
megfelelő hulladéktárolóban.
B. A lámpával kapcsolatos óvintézkedések
Figyelem: a fejpánt fulladásveszélyt jelenthet. Egyes kisméretű alkatrészek lenyelése
fulladást okozhat.
Fotobiológiai biztonság
Az IEC 62471 szabvány szerint 2. veszélykategóriába sorolt lámpa (mérsékelt
veszély).
- Ne nézzen bele a bekapcsolt lámpába.
- A lámpa által kibocsátott fénysugárzás veszélyes lehet. Ne irányítsa a fénycsóvát
közvetlenül mások szemébe. Ügyeljen a környezetében lévő személyek
elvakításának veszélyére, különösen a közúton történő használat során.
- Fennáll a kék fény kibocsátásával összefüggő retinakárosodás veszélye, különösen
gyermekekre nézve.
Elektromágneses összeférhetőség
Megfelel az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó előirányzásoknak.
Figyelem: ez nem jelenti azt, hogy nem léphet fel interferencia. Ha a lámpa és más
elektromos készülékek között interferenciát tapasztal, kapcsolja ki a lámpát vagy
távolítsa el azt az érzékeny elektromos eszközök (pl. lavinás keresőkészülékek,
repülőirányító rendszerek, kommunikációs eszközök, orvosi műszerek stb.)
közeléből.
ErP irányelv
Megfelel az (ErP) 2009/125/EC környezetbarát tervezésről szóló vagy ökodesign
irányelvnek.
- Pillanatnyi teljes fényerő - Színhőmérséklet: 6000-7000 K - Fénycsóva névleges
szöge, fókuszált: 16° / széles: 32° - Végleges meghibásodás előtti bekapcsolások
száma: minimum 50000.
C. Tisztítás, szárítás
Nedves környezetben való használat után vegye ki a lámpából az akkumulátort, és
szárítsa ki. Tengervízzel való érintkezés után öblítse le a lámpát édesvízzel, majd
szárítsa ki.
D. Tárolás, szállítás
A lencse védelme érdekében szállításnál fordítsa a lámpa lencséjét a homloklap
felé. Ezzel a mozdulattal automatikusan kikapcsolja a lámpát és lezárja annak
kapcsolóját (védelem a lámpa véletlenszerű bekapcsolása ellen).
Hosszan tartó tárolás esetén töltse fel az akkumulátort (ezt a műveletet hat havonta
ismételje meg), és válassza le az akkumulátort a lámpáról. Az akkumulátor teljes
lemerülését kerülni kell. Az akkumulátort száraz helyen tárolja. Az ideális tárolási
hőmérséklet 20 - 25 °C. Ilyen körülmények között tárolva használat nélkül az
akkumulátor a 12 hónap végére teljesen lemerül.
Szállításnál minden esetben javasoljuk, hogy a véletlen bekapcsolódás elkerülése
érdekében válassza le az akkumulátort a lámpáról.
E. Környezetvédelem
A lámpa leselejtezésénél vegye figyelembe a helyi hatályos jogszabályokat.
F. Módosítások/javítás
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy
javítása, kivéve a pótalkatrészek cseréjét.
A lámpa fényforrása nem cserélhető. Ha a fényforrás élettartama letelt, a lámpát le
kell selejtezni.
A lámpa külső puha kábele nem cserélhető, ha meghibásodik vagy károsodik, a
lámpát le kell selejtezni.
G. Kérdések/kapcsolat
Petzl garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a lámpára a gyártó 3 év (az akkumulátorra két
év vagy 300 töltési ciklus) garanciát nyújt. A garancia nem vonatkozik: 300 töltés/
lemerülés ciklus utáni használatra, a normál elhasználódásra, oxidációra, a termék
módosítására vagy nem szakszervizben történt javítására, a helytelen tárolásra, a
helytelen tisztításra, a balesetekből vagy gondatlanságból eredő károkra és a nem
rendeltetésszerű használatra.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék
használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
E0099900C (070623)
11

Publicidad

loading