Descargar Imprimir esta página

Petzl Xena Manual De Instrucciones página 13

Publicidad

KR
이 헤드램프를 사용하기 전, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기. 3
세 미만의 어린이에게는 헤드램프 사용을 권장하지 않는다.
이 헤드램프를 사용하는 12 세 미만의 어린이는 반드시
책임 있는 성인 감독하에 사용해야 한다.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을
초래할 수 있다.
부분 명칭
(1) 램프 스위치, (2) 화이트 LED 포커스 빔, (3) 화이트
LED 와이드 빔, (4) 헤드밴드, (5) 탑 스트랩, (6) R1
충전식 배터리, (7) 배터리 스위치, (8) 에너지 게이지,
(9) 충전식 배터리를 충전하기 위한 USB 포트, (10) 레드
조명, (11) A/C 타입 USB 케이블, (12) SLOT ADAPT, (13)
전면 플레이트, (14) 후면 플레이트.
헤드램프 작동
램프 켜기 & 끄기, 선택하기
- 램프에는 한 가지의 조명 모드 (CONSTANT LIGHTING)와 5
가지의 밝기 레벨이 있다.
레벨 1: 클로즈-업: 와이드 빔.
레벨 2: 근접: 혼합 빔.
레벨 3: 이동: 혼합 빔.
레벨 4: 이동: 높은 혼합 빔.
레벨 5: 원거리: 포커스 빔.
다양한 밝기 레벨을 선택하려면, 그림에 표시된 대로 램프
스위치를 사용한다. 램프는 항상 레벨 1에서 켜진다.
- 헤드램프가 켜지거나 꺼질 때, 에너지 게이지가 켜진다.
배터리 스위치를 짧게 한 번 누르면 에너지 게이지가
켜진다.
- 예비 조명: 예비 조명으로 전환될 때 램프가 깜빡이며 5
분, 10 분 전에 깜박인다. 빨간색 표시등이 켜지면 램프가
예비 조명으로 전환되고 램프가 꺼질 때까지 켜진 상태로
유지된다. 램프가 예비 조명으로 전환할 때, 걷기에는
충분한 빛을 제공하지만 역동적인 활동에는 충분하지 않다.
SLOT ADAPT
SLOT ADAPT의 아크릴 접착제는 Petzl 헬멧과 호환된다. 그
밖의 헬멧의 경우, 헬멧 제조사에 호환성을 확인한다.
R1 충전식 배터리 충전하기
본 램프는 Petzl 리튬 이온 충전식 배터리와 함께
제공된다. 용량: 3200 mAh.
최초 사용 전, 배터리를 완전히 충전한다. 오로지 R1 충전식
배터리만 사용한다.
일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의
10%가 줄어든다. 300회 충전/방전 사이클이 지난 후에도,
여전히 초기 용량의 70% 가량이 남아있다.
경고
오로지 USB C-타입 케이블을 사용하여 충전한다.
충전기의 출력 전압은 절대 5 V를 초과하지 않아야 한다.
Class II 전기, CE/UL 승인된 충전기 (위험 전압에 대해
이중 절연)만 사용한다.
배터리가 재충전을 위해 콘센트에 연결될 때, 전력 서지가
발생할 수 있다. 따라서 서지 보호 기능 (IEC 61000-4-5
표준 또는 CE 마킹)이 있는 충전기를 사용해야 한다.
충전 중에 배터리를 방치하지 않는다. 충전식 배터리의
연결 기구는 충전 시 반드시 건조한 상태여야 한다.
충전 시간
충전 시간은 USB 충전기 또는 컴퓨터로 약 3 시간 30 분이
소요된다 (사용하는 충전기에 따라 다름). 참고: 여러 USB
장치가 컴퓨터에 연결되어 있는 경우, 충전 시간이 길어질
수 있다.
충전 중에는, 에너지 게이지의 5개 LED가 깜박인다.
깜박이는 속도는 충전 속도에 따라 다르다.
충전이 완료되면, LED가 녹색으로 계속 켜져 있다.
충전식 배터리 교체하기
R1 충전식 배터리를 사용한다. 다른 외부 전원을 사용하는
것은 드문 경우지만 주로 비상 상황에서 가능하다.
이 경우, 램프의 전체 기능이 보장되지 않는다 (성능
저하, 밝기 레벨 1 또는 2만 제공 등). USB 표준에 맞는
장비만 사용한다.
R1 충전식 배터리를 백업 배터리로 사용하기
필요한 경우, R1 충전식 배터리를 사용하여 핸드폰, 시계
등을 충전할 수 있다.
충전을 시작하려면, 배터리 스위치를 짧게 한 번 누른다.
참고: 충전 시간은 연결된 장치에 따라 다를 수 있다.
조명 기구 모드로 헤드램프 사용하기
헤드램프는 콘센트에 직접 연결된 조명 기구로 사용할
수 있다. 이를 위해서는, 벽 충전기와 모든 USB 연결
액세서리가 전자기 호환성 표준 IEC 61000-4-4, IEC 61000-
4-5 및 IEC 61000-4-6에 따라 인증되어야 한다. Petzl
충전기는 이러한 유형에 적용 가능하다.
Petzl 헤드램프에 관한 일반적인 정보
EU 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.
A. 충전식 배터리 주의사항
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다.
- 충전식 배터리를 장시간 물에 담그지 않는다 (IP67
배터리는 30 분 동안 1m에서 잠깐 담글 때에만 보호됨).
- 사용한 충전식 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및
보관 온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로, 충전식
배터리를 파손하지 않는다.
- 만약 충전식 배터리가 손상된 경우, 이를 분해하거나
변형시키지 않는다. 현지 규정에 따라 충전식 배터리를
폐기한다.
- 만일 배터리에서 전해액이 누출될 경우, 전해액은
TECHNICAL NOTICE XENA
부식성을 띠고 위험하므로 접촉을 피한다. 접촉한 경우
의사와 상의한다. 현지 규정에 따라 배터리를 교체하고
결함이 있는 배터리를 폐기한다.
B. 헤드램프 주의사항
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다. 특정
소형 부품은 질식의 위험이 있다.
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 표준에 따라 위험 그룹 2 (보통
위험)로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져 있는 상태에서 조명을 똑바로 응시하지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 위험할 수 있다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추지 않는다. 작업
환경, 특히 교통 법규가 적용되는 지역에서 다른 사람의
눈을 멀게할 수 있는 위험에 주의한다.
- 특히 어린이의 경우, 청색광 방출로 인한 각막 손상의
위험이 있다.
전자기적 호환성
본 램프는 전자기적 호환성에 관한 규정을 충족한다.
경고: 전파 방해가 발생하지 않는다는 보장은 없다. 만약
헤드램프와 전기 장치 사이에서 전파 방해가 생긴다면,
헤드램프를 끄거나 또는 민감한 전자 장치 (예: 눈사태
탐지 장치, 비행 제어 장치, 통신 장비, 의료 기기...)
로부터 멀리 둔다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를 준수한다.
- 순간 최대 밝기 - 색 온도: 6000-7000 K - 포커스 빔
공칭 각도: 16° / 와이드: 32° - 스위치 고장 전 회전
횟수: 최소 50,000.
C. 세척, 건조
습한 환경에서 사용한 경우, 배터리를 램프에서 분리하여
자연 건조시킨다. 바닷물에 접촉하는 경우, 램프를 깨끗한
물에 헹궈 건조시킨다.
D. 보관, 운반
렌즈를 보호하기 위해서는, 렌즈가 플레이트를 향하도록
램프 헤드를 돌린다. 이렇게 해야 자동으로 램프가 꺼지고
램프 스위치를 잠글 수 있다 (우발적인 켜짐 방지).
장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 충전하고 (6
개월마다 반복) 헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다.
충전식 배터리가 완전히 방전되지 않도록 한다. 배터리를
건조한 곳에 보관한다. 이상적인 보관 온도는 20° C ~
25° C 이다. 사용하지 않고 1년 이상 보관을 하게 되면
충전 배터리는 방전될 것이다.
헤드램프를 사용하지 않을 때에는, 실수로 램프가 켜지는
것을 방지하기 위해 배터리를 램프에서 분리하는 것을
권장한다.
E. 환경 보호
현지 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.
F. 변형/수리
Petzl 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다
(부품 교체 제외).
헤드램프의 광원은 교체할 수 없다. 광원의 수명이 다하면,
반드시 램프를 폐기해야 한다.
램프의 유연한 외부 케이블은 교체할 수 없다: 케이블이
손상된 경우, 반드시 램프를 폐기해야 한다.
G. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프는 소재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간
보증된다 (단, 충전식 배터리는 2년 또는 300회 충전시까지
보증). 보증에서 제외되는 부분: 충전/방전 주기가 300
회를 초과할 경우, 일반적인 마모 및 뜯김, 산화, 변형이나
개조, 잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의 누수,
부적절한 사용.
책임
Petzl은 제품 사용으로 인해 발생하는 직간접적, 우발적
또는 기타 유형의 손상 및 결과에 대해 책임지지 않는다.
BG
Преди да започнете да употребявате тази челна лампа, трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
- Да се усъвършенствате в работа с продукта, да познавате неговите
характеристики и ограничения при употреба. Челната лампа не трябва да се
използва от деца на възраст под 3 години. Използването на тази челна лампа
от дете под 12 години трябва да става под надзора на възрастен човек.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Номерация на елементите
(1) Бутон на челника, (2) Бял диод с фокусиран светлинен сноп, (3) Бял диод с
широк светлинен сноп, (4) Лента за главата, (5) Горна лента, (6) Презареждаща
се батерия R1, (7) Бутон на батерията, (8) Електромер, (9) Конектор USB за
зареждане на батерията, (10) Червено осветление, (11) Кабел USB тип A/C, (12)
SLOT ADAPT, (13) Предна пластина, (14) Задна пластина.
Функциониране на челната лампа
Включване, изключване, превключване
- Челникът работи в един режим на светлина (CONSTANT LIGHTING) с пет
степени на светлината:
Ниво 1: осветление на разстояние една ръка - широк сноп.
Ниво 2: осветление за близко разстояние - комбиниран сноп.
Ниво 3: осветление за придвижване - комбиниран сноп.
Ниво 4: осветление за придвижване - силен комбиниран сноп.
Ниво 5: осветление за далечно разстояние - фокусиран сноп.
За да превключвате между различните нива светлина, използвайте бутона,
както е посочено на рисунките. При включване на челната лампа се активира
винаги ниво 1.
- Електромерът работи при включване и при изключване на челника. Ако
натиснете бутона на батерията, електромерът ще светне.
- Преминаване към резервно осветление: челната лампа премигва 10 минути
преди, 5 минути преди и още веднъж при превключването в резерва. Светва
червена лампичка, за да посочи, че челната лампа ще мине в режим на
резерва, докато изгасне. Когато челната лампа премине в резерва, разполагате
с намалена светлина, която ви дава възможност да се придвижвате, но е
недостатъчна за практикуване на активна дейност.
SLOT ADAPT
Акрилното лепило на SLOT ADAPT е съвместимо с каските на Petzl. Относно
съвместимостта с други каски, допитайте се до производителя.
Акумулаторна батерия R1 - зареждане
Челната лампа се продава с литиево-йонна акумулаторна батерия на Petzl.
Капацитет: 3200 mAh.
Заредете акумулаторната батерия преди първата употреба.
Използвайте само акумулаторна батерия R1.
По принцип акумулаторните батерии Li-Ion губят годишно 10 % от капацитета
си. След 300 цикъла на заряд/разряд те все още съхраняват около 70 % от
първоначалния си капацитет.
Внимание
Зареждайте само с кабел USB тип С.
Напрежението на зареждащото устройство не трябва да превишава 5 V.
Използвайте само зареждащо устройство, сертифицирано CE/UL клас II на
защита (двойна изолация срещу опасно напрежение).
Батерията може да бъде подложена на свръхнапрежение, когато се включи да
се зарежда в електрическата мрежа. За да избегнете това, трябва да използвате
зарядно устройство, защитено от свръхнапрежение (стандарт IEC 61000-4-5
или маркировка CE).
Не оставяйте акумулаторната батерия без надзор по време на зареждане.
Контактите на акумулаторната батерия трябва да бъдат сухи по време на
зареждането.
Време за зареждане
Времето за зареждане е около 3 часа и 30 минути със зарядното устройство
USB, включено в компютър (варира в зависимост от използваното зарядно
устройство). Внимание: ако в компютъра са включени едновременно няколко
USB периферни устройства, времето за зареждане може да се удължи.
По време на зареждане мигат 5-те диода на електромера. Скоростта на мигане
се променя в зависимост от скоростта на зареждане.
В края на зареждането светодиодите светят с постоянна зелена светлина.
Смяна на акумулаторната батерия
Използвайте акумулаторна батерия R1. Използването на друг външен източник
за захранване е възможно в краен случай например при спасителна акция.
В този случай не са гарантирани всички функционалности на челника
(намалени стойности, достъпни са само нивата на светлината 1 и 2...).
Използвайте само елементи, съответстващи на стандарт USB.
Употреба на презареждаща се батерия R1 при спасителна акция
В извънредна ситуация бихте могли да използвате акумулаторната батерия R1,
за да си заредите телефона, евентуално часовника...
За да започне зареждането, натиснете за кратко бутона на батерията.
Внимание, времето за зареждане може да варира в зависимост от включеното
устройство.
Използване на челника в режим за осветително тяло
Челникът може да се използва като осветително тяло в помещение, когато е
директно включен в електрическата мрежа. В тази ситуация е задължително
стенното зарядно устройство, както и всички USB аксесоари, да са
сертифицирани по стандартите за електромагнитна съвместимост IEC 61000-4-
4, IEC 61000-4-5 и IEC 61000-4-6. Зарядното устройство на Petzl е подходящо за
такова приложение.
Общи условия за челните лампи Petzl
ЕС декларацията за съответствие можете да намерите на страницата Petzl.com.
A. Предпазни мерки за акумулаторната батерия
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО: риск от експлозия или изгаряне.
Внимание: акумулаторната батерия може да се повреди при неправилно
използване.
- Не потапяйте акумулаторната батерия във вода продължително време (една
батерия IP67 е защитена само от краткотрайно потапяне на 1 метър под вода
за 30 минути).
- Не хвърляйте акумулаторната батерия в огън.
- Не излагайте батерията на висока температура. Спазвайте препоръчителната
температура при използване и съхранение.
- Не чупете акумулаторната батерия - може да експлодира или да изпусне
токсични вещества.
- Ако акумулаторната батерия е повредена, деформирана или стопена, не я
разглобявайте и не променяйте конструкцията й. Бракувайте използваната
акумулаторна батерия съгласно изискванията на местното законодателство.
- Ако има теч на акумулаторна батерия, предотвратете всякакъв контакт с
тази корозивна и опасна течност, а ако такъв инцидент се случи, отидете на
лекар. Сменете батерията и бракувайте дефектната съгласно изискванията на
местното законодателство.
B. Предпазни мерки за челната лампа
Внимание: в определени ситуации може да възникне риск от задушаване с
ластичната лента. Съществува риск от задавяне с някои малки части.
Фотобиологична безопасност за очите
Челната лампа е категоризирана в група с риск 2 (умерен риск) съгласно
стандарт IEC 62471.
- Не гледайте директно в челната лампа, когато е включена.
- Лъчите, произвеждани от лампата, може да са опасни. Не насочвайте лъчевия
сноп от челната лампа към очите на човек. Внимавайте за риск от заслепяване
на хората около вас, особено ако сте в зона, регламентирана от закона за
движение по пътищата.
- Съществува риск от отлепяне на ретината в резултат от излъчването на синя
светлина особено при децата.
Електромагнитна съвместимост
Съответства на регламентите относно електромагнитната съвместимост.
Внимание, това не е гаранция, че не е възможно да се получи интерференция.
Ако вие констатирате електромагнитна интерференция между челната лампа
и електроуреди, изключете челната лампа или отдалечете чувствителните
електроуреди (например уреди за търсене на затрупан в лавина,
дистанционни устройства за полети, комуникационни средства, медицински
уреди...).
Директива ПСЕ
Отговаря на изискванията на Директива 2009/125/ЕО относно продукти,
свързани с енергопотреблението.
- Моментална максимална яркост - Цветова температура: 6000-7000 K (бяла
светлина) - Номинален ъгъл на фокусирания сноп 16° / на широкия 32° - Брой
цикли на превключване преди преждевременна повреда: 50000 минимум.
C. Почистване, изсушаване
След употреба във влажна среда извадете батерията от челната лампа и я
оставете да изсъхне на открито. Ако челната лампа е била намокрена с морска
вода, изплакнете я обилно със сладка вода и я изсушете.
D. Съхранение, транспорт
За да предпазите стъклото на челната лампа, завъртете бокса на челника, така
че стъклото да е към пластината. Това действие изключва автоматично челника
и заключва бутона на челника (защита срещо неволно включване).
Ако ще я съхранявате продължително време, заредете акумулаторната
батерия (това трябва да се прави на всеки шест месеца) и я откачете
от лампата. Избягвайте пълно разреждане на акумулаторната батерия.
Съхранявайте батерията на сухо място. Идеалната температура за съхранение
е между 20 и 25° C. Ако не се използва и се съхранява при тези условия, след 12
месеца акумулаторната батерия ще бъде напълно разредена.
Когато пренасяте челната лампа, съветваме ви да откачите акумулаторната
батерия, за да избегнете нежелано включване.
E. Опазване на околната среда
Ако трябва да бракувате челната лампа, направете това съгласно изискванията
на местното законодателство.
F. Модификации/ремонти
Забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части.
Светлинният източник на тази челна лампа не може да се сменя. Когато
животът на светлинния източник е приключил, трябва да бракувате челника.
Външният гъвкъв кабел на тази челна лампа не може да се сменя, ако се
повреди, трябва да бракувате челната лампа.
G. Въпроси/контакти
Гаранция Petzl
Тази челна лампа е с гаранция 3 години (отделно акумулаторната батерия е с
гаранция 2 години или 300 цикъла на зареждане) относно дефекти в материала
или фабрични дефекти. Гаранцията не включва: повече от 300 цикъла заряд/
разряд, нормално износване, оксидация, модификации или поправки, лошо
съхранение, лошо поддържане, повреди, дължащи се на произшествия,
небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било
характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.
E0099900C (070623)
13

Publicidad

loading