De rood gemerkte aansluitklemmen
van de
versterker worden met het + of roodgemerkte
contact
aan
de luidsprekerbox
verbonden.
Even zo worden de zwarte klemmen van de
versterker verbonden
met de zwarte of met
—
(min) of in het geheel niet gemerkte
aansluiting van deluidsprekerbox verbonden.
Luidsprekerpaar 1 wordt met de bussen
SPEAKER 1,
Luidsprekerpaar 2 wordt met de bussen
SPEAKER 2,
Luidsprekerpaar 3 wordt met de bussen
SPEAKER 3 verbonden.
De snoeren van de linkerluidsprekers worden
aangesloten aan LEFT en de rechterluidspre-
kers aan RIGHT.
Links (LEFT)
en rechts
(RIGHT)
geldt daarbij van de luisteraar uit.
Hoofdtelefoon
Op de aan
de voorzijde aangebrachte aan-
sluitous
PHONES
kunnen
alle
moderne
middel- en hoog-Ohmige
hoofd- en oortele-
foons
met
1/4 inch-coaxiaalsteker
worden
aangesloten.
Door het uitschakelen van de toetsen SPEA-
KERS
1 en 2/3 staat het signaal uitsluitend
op de hoofdtelefoonuitgang.
Bediening
Na het aansluiten van de programmabronnen
en de luidsprekerboxen wordt de versterker
door
het indrukken
van
toets
POWER
in-
geschakeld.
Het branden
van
het controle-
lampje geeft aan, dat de versterker aan staat.
De
luidsprekers
worden
echter
vertraagd
ingeschakeld.
Deze
vertraging wordt d.m.v.
een-door
een
electronische
beveiliging
ge-
stuurd-relais
bewerkstelligd.
Daardoor
wor-
den schakelklikken volledig onderdrukt.
Bij het uitschakelen van de versterker worden
de luidsprekers
automatisch
van de uitgan-
gen van de eindtrappen gescheiden zodat be-
schadiging door schakelknallen uitgesloten is.
Para asegurar
la coincidencia
de fase en la
conexión deberá conectar siempre los bornes
identificados
con
igual
color
entre
cajas
acústicas y amplificador.
Esto
significa
que
el borne
de color
rojo
del amplificador deberá ser conectado al con-
tacto de la caja acústica "+" o identificado
igualmente con el color rojo. De igual forma
hay que proceder con el borne de color negro
del
amplificador
y conectarlo
al contacto
correspondiente de la caja acústica.
El par de altavoces 1 se conectará a las hem-
brillas SPEAKER 1
El par de altavoces 2 se conectará a las hem-
brillas SPEAKER 2
El par de altavoces 3 se conectará a as hem-
brillas SPEAKER 3
Los cables de los altavoces de la izquierda se
introducen en la hembrilla LEFT, los cables
de los altavoces de la derecha en la hembrilla
RIGHT. Izquierda (LEFT) y derecha (RIGHT)
visto según la posición del oyente.
Conexión de los auriculares
Las
hembrilla
PHONES
dispuestas
en
la parte
frontal
del
aparato,
sirven
para
conectar auriculares simples o de casco con
clavijas coaxiales de 1/4 pulgadas. Se pueden
utilizar todos los sistemas de auriculares mo-
dernos de media y alta impedancia.
Desligando las teclas SPEAKERS
1 y 2/3,
la reproducción
se efectúa exclusivamente
sobre los auriculares conectados a estás hem-
brillas.
Manejo
Después de conectar las cajas acústicas de los
altavoces y los aparatos fonoreproductores,
se
conecta
el
amplificador
oprimiendo
la tecla
POWER.
El encendido
de la lám-
para
piloto
indica
que
el
amplificador
está
dispuesto
para
funcionar,
los
alta-
voces, sin embargo, se conectan retardados.
Este retardo se conecta por medio de un rele,
dirigido
por
un
interruptor de protección
electrónico. Con ello se consigue evitar efi-
cazmente el chasquido de la puesta en fun-
cionamiento. Por el contrario al desconectar
el
amplificador,
los altavoces
se
separan
espontáneamente
de las salidas de la etapa
final, con lo que no pueden producirse distor-
siones al desconectar.
Fór
att anslutningen
helt sákert
skall
bli
i fas far endast
de
likfárgade
klámmorna
pá
högtalarna
och
förstärkaren
kopplas
samman.
Röd anslutningsklämma pä förstärkaren mäste
kopplas
till "+"
eller rod kontakt
pa hög-
talaren. Samma förfarande gäller for den svarta
klämman på förstärkaren och högtalaren.
Högtalarpar 1 anslutes till SPEAKER
1
Högtalarpar 2 anslutes till SPEAKER
2
Högtalarpar 3 anslutes till SPEAKER
3
Kabeln
för
vänster
högtalare
anslutes
till
kontakten LEFT och den högra till kontakten
RIGHT. Vänster (LEFT) och höger (RIGHT)
gäller från lyssnaren sett.
Avlyssning via hörlurar
Uttagen
PHONES
på framsidan
tjänar som
anslutning av hörlurar med 1/4''-koaxialkon-
takt. Alla moderna
mellan- och högohmiga
system kan användas.
Manövrering
Efter
det
att högtalare
och
programkällor
anslutits kopplar man på förstärkaren genom
att trycka ner tangenten POWER. Kontrollam-
pan visar att förstärkaren är påslagen. Högtalar-
na kopplas in någotsenare. Denna fördröjning
sköts av ett relä. Därigenom erhåller man en
inkoppling utan knäppningar.
Vid avstängning däremot separeras högtalar-
na spontant fran slutstegsutgângarna så att
inga förvrängningar uppstår vid bortkoppling.
ll morsetto rosso dell'amplificatore deve essere
collegato
con
il contatto
rosso
o contras-
segnato
"+" della cassa acustica. Si procede
nella stessa maniera con i morsetti neri del-
l'amplificatore della cassa acustica.
La coppia di casse acustiche 1 si collega alle
prese SPEAKER
1,
la coppia
di casse
acustiche
2 alle prese
SPEAKER 2e
la coppia
di casse
acustiche
3 alle prese
SPEAKER 3.
| cavi degli altoparlanti a sinistra si introdu-
cono nelle prese (LEFT) e quelli a destra in
quelle (RIGHT).
Sinistra (LEFT)
e destra
(RIGHT)
si intendono dal posto dell'ascolta-
tore.
Collegamento delle cuffie
Le prese PHONES
che si trovano sulla parte
frontale servono al collegamento di cuffie ed
auricolari con spine coassiali da 1/4". Si pos-
sono adattare tutti i moderni sistemi acustici
a bassa e media impedenza.
Disinnestando
i tasti SPEAKER
1 e 2/3 la
riproduzione avviene esclusivamente tramite
la cuffia collegata a queste prese.
Uso
Dopo il collegamento delle casse acustiche e
delle fonti di segnale se accende l'amplifica-
tore
premendo
il tasto
POWER.
L'illu-
minazione
della
spia
luminosa
indica
che
l'amplificatore è pronto all'uso; gli altopar-
lanti vengono inseriti in ritardo per mezzo di
un relé, controllato da un circuito di sicurezza
elettronico.
In questo
modi
si evitano
i
rumori di commutazione. Quando si spegne
l'amplificatore, gli altoparlanti vengono in-
vece
separati
spontaneamente
dalle
uscite
dello stadio finale, evitando così distorsioni
di disinserimento.
19