Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Investment Ring System
Instructions for Use
Kullanım kılavuzu
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de Uso
300 g

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ivoclar Vivadent IPS Investment Ring System 300 g

  • Página 1 Investment Ring System 300 g Instructions for Use Istruzioni d’uso Kullanım kılavuzu Instrucciones de uso Mode d’emploi Instruções de Uso...
  • Página 2: Product Description

    – IPS Investment Ring System 300 g – Starter Kit 1x Ring Base 300 g Distance between min. 3 mm min. 3 mm 1x Ring Gauge 300 g...
  • Página 3 Investing – Remove rough spots on the bottom surface of the Investing is carried out using either IPS PressVEST (e.g. over- investment ring with a plaster knife. Check the 90° angle. night) or with IPS PressVEST Speed. Please refer to the Investment material residue must not enter the sprues.
  • Página 4 Note For long-span restorations,… – it is recommended to cut the sprues while the restoration IPS Investment Ring System 300 g is still in the investment ring in order to relieve maximum number of ingots...
  • Página 5 – Konturlanmış restorasyonun mum ağırlığı, birçok küçük restorasyonun üste presleme işleminde manşet tabanının ağırlığı ve alt yapının kullanılabilir. Revetman Manşet Sistemi, mevcut ağırlığı toplam ağırlıktan çıkartılarak Ivoclar Vivadent pres ingot ve pres fırınlarıyla ideal hesaplanır. uyumluluk gösterir. Aşağıdaki pres yolluk yapım talimatlarına uyulmalıdır: Endikasyonlar –...
  • Página 6 Revetmana alma işlemi – Revetman manşetin alt yüzeyindeki pürüzlü Revetmana alma işlemi, bilinen şekilde IPS yüzeyleri bir alçı bıçağı ile temizleyin. 90° açıyı PressVEST (örneğin bir gece boyunca) veya IPS kontrol edin. Revetman madde kalıntıları pres PressVEST Speed kullanılarak yapılır. Detaylı yoluna girmemelidir.
  • Página 7 09/2008 Progr. EP500 (V2.9) 700 31-51 Üretici EP600 / Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein EP600 Combi µm/dk. Bu materyal, sadece dental alanda kullanılması çin geliştirilmiştir. Başka amaçla EP 3000 ve kullanım kılavuzundaki talimatlara uyulmayan kullanımlardan doğan zararlardan µm/dk.
  • Página 8: Description Du Produit

    étape de travail. Le système de cylindre est Les directives suivantes pour la mise en place des tiges de parfaitement compatible avec les lingotins de pressée et les pressée doivent absolument être respectées : fours de pressée Ivoclar Vivadent existants. Indications Couronnes unitaires bridges –...
  • Página 9 Mise en revêtement IPS PressVEST IPS PressVEST Speed La mise en revêtement peut être effectuée en utilisant soit IPS PressVEST (par ex. durant la nuit), soit IPS PressVEST Speed. Temps de prise min. 60 mn min. 30 mn / Se référer au mode d'emploi du revêtement correspondant (max.
  • Página 10 Progr. EP500 (V2.9) 700 31-51 Production : EP600 / Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein EP600 Combi µm/mn Cet appareil est destiné à un usage dans le domaine dentaire et doit être utilisé conformément EP 3000 au mode d'emploi. Les dommages résultant du non-respect de ces prescriptions ou d'une µm/mn...
  • Página 11 – fissare con cera gli oggetti da pressare sulla base per cilin- Descrizione prodotto dro e pesare nuovamente IPS Investment Ring system 300 g é la nuova generazione di – il peso della cera della modellazione risulta dal peso totale cilindri per la tecnologia PRESS. E’ impiegabile sia per la sovra-...
  • Página 12 Messa in rivestimento mento non giungano nel canale di pressatura, eventual- A seconda delle abitudini di lavorazione, la messa in rivestimen- mente rimuoverli con getto d’aria. to può avvenire con IPS PressVEST (p.es. durante la notte) IPS PressVEST IPS PressVEST Speed oppure con IPS PressVEST Speed.
  • Página 13 – Per non danneggiare i bordi degli oggetti in fase di smuffolatura, prestare attenzione alla direzione del getto ed alla distanza. Avvertenza IPS Investment Ring System 300 g In caso di restauri estesi, … – si consiglia la separazione dei canali di pressatura ancora numero massimo di grezzi...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    El sistema de cilindros cilindro y el peso de la estructura. para revestimiento es extraordinariamente compatible con las pastillas y hornos de inyección existentes de Ivoclar Vivadent. Se deben tener en cuenta las siguientes directrices: Indicaciones –...
  • Página 15: Revestimiento

    ángulo de 90º. Evite que entren residuos de material en los Revestimiento bebederos y si fuera necesario, límpielos con aire. La puesta en revestimiento se lleva a cabo utilizando IPS PressVEST (ej. durante la noche) o con IPS PressVEST Speed. Por favor, consulte las correspondientes instrucciones de IPS PressVEST IPS PressVEST Speed uso para una información más detallada.
  • Página 16: Eliminación Del Revestimiento

    EP600 / Fabricante EP600 Combi µm/min Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein EP 3000 µm/min El material ha sido fabricado para uso dental y debe manipularse según instrucciones de uso. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por otros usos o una manipulación indebida.
  • Página 17: Descrição Do Produto

    ção do sprue na base do anel de revestimento Forma de Apresentação – IPS Investment Ring System 300 g – Starter Kit Configuração dos Arredondado e Arredondado e 1x Ring base 300 g pontos de fixação...
  • Página 18 angularidade de 90º. Não deve restar resíduos de revesti- Incluindo mento no interior dos sprues. Se necessário, usar o jato de A inclusão é realizada com os revestimentos IPS PressVEST (p.ex., durante a noite) ou IPS PressVEST Speed. Por favor, con- sultar as Instruções de Uso do correspondente revestimento IPS PressVEST IPS PressVEST Speed...
  • Página 19: Eliminando O Revestimento

    °C Progr. EP500 (V2.9) 700 Fabricante 31-51 Ivoclar Vivadent AG, FL-9494 Schaan / Liechtenstein EP600 / EP600 Combi µm/min Este material foi fabricado somente para uso dental e deve ser manipulado de acordo com as Instruções de Uso. O fabricante não é responsável pelos danos causados por outros usos ou por manipulação incorreta.
  • Página 20 Fax. +5511 5102 4704 www.ivoclarvivadent.com Tel. +1 800 533 6825 www.ivoclarvivadent.com Ivoclar Vivadent Marketing Ltd. Fax +1 716 691 2285 Ivoclar Vivadent s.r.l. & C. s.a.s 171 Chin swee road www.ivoclarvivadent.us.com Ivoclar Vivadent Inc. Via Gustav Flora, 32 #02-01 San centre...

Tabla de contenido