Descargar Imprimir esta página

FAR RAC 171 Manual Del Usuario página 5

Remachadora oleoneumatica para remachesø 4,8* - 7,8** (*excluido en aluminio **solo en aluminio) farbolt, magna-lok, monobolt (3/16' - 1/4')
Ocultar thumbs Ver también para RAC 171:

Publicidad

IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE
La rivettatrice RAC 171 è identificata da una targhetta adesiva indicante nome e indirizzo costruttore e modello.
In caso di richiesta di assistenza tecnica fare sempre riferimento ai dati riportati sulla targhetta.
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE
L'uso dell'utensile è finalizzato esclusivamente all'utilizzo di rivetti a strappo di diametro compreso tra ø 4,8 (escluso allumino) e 7,8 mm
(solo alluminio). La rivettatrice RAC 171 può inoltre utilizzare rivetti FARBOLT, MONOBOLT
installazione degli appositi ugelli, cono e morsetti. Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice RAC 171 fornisce una maggior
potenza rispetto al tradizionale sistema pneumatico su cui si basano altri modelli di rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei
problemi dovuti all'usura dei componenti con conseguente aumento di affidabilità e durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono le
dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice RAC 171 assolutamente maneggevole. La possibilità di perdite dal sistema
oleodinamico sono precluse dall'impiego di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
Modello
Model
Modèle
RAC 171
Modell
Modelo
8
ATTENZIONE! Prima di utilizzare la rivettatrice, montare il fondello
I
di protezione in dotazione, come evidenziato nella figura a lato.
FAR declina ogni responsabilità per eventuali danni alla rivettatrice,
persone o cose causati dalla mancata presenza del fondello.
WARNING! Before using the tool, assemble the protection bottom
GB
supplied with the tool, as indicated in the picture on side.
FAR has no responsibility for any damages on the tool, persons or
things caused by lack of the protection bottom.
ATTENTION! Avant d'utiliser l'outil, veuillez l'équiper du culot de
F
protection (suivant la figure ci-contre).
La société FAR n'est pas responsable des éventuels dommages
occasionnés à l'outil, personnes ou choses par manque du culot.
ACHTUNG! Bevor Inbetriebnahme der Nietmaschine, ist der
D
mitgelieferte Schutzring anzubauen, wie in der seitlichen Abbildung
angegeben. FAR übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden
an der Nietmaschine, Leuten oder Sachen, die aus dem Mangel von
dem Schutzring verursacht werden.
¡CUIDADO! Antes de utilizar la remachadora, montar el fondillo de
E
protección en el equipamiento base, como indicado en la figura al
lado. FAR declina toda responsabilidad por los eventuales daños de
la remachadora, personas o cosas que pueden ser causados por la
falta del fondillo.
®
®
e MAGNA-LOK
3/16" - 1/4" previa
Nome e indirizzo costruttore
Name and address of manufacturer
Nom et adresse du constructeur
Name und Adresse der Herstellfirma
Nombre y dirección del productor
Date 04-2005
RAC 171
RAC 171
RAC 171
RAC 171
TOOL IDENTIFICATION
I
The riveting tool RAC 171 is identified by a label showing the name and the address of the manufacturer and model.
If any service is requested please make reference to data shown on the label.
GENERAL NOTES AND USE
The tool must be used for rivets diam. 4.8 (aluminium excluded) - 7.8 mm (aluminium only).
The riveting tool RAC 171 can also work with rivets type FARBOLT, MONOBOLT
replacement of nozzles, cone and clamps. The RAC 171 oil pneumatic system assures more power than the pneumatic system used for
other models. That means a reduction in the problems due to the wear and tear of the components, therefore, there will be an increase
in reliability. The technical solutions adopted reduce the dimensions and the weight of the tooi which, for these reasons, make it very handy.
The possibilities of leakage from the oil-dynamic system, are eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.
IDENTIFICATION DE L'OUTIL DE POSE
L'outil de pose RAC 171 peut être identifié par une étiquette collante avec nom et adresse du fabricant et modèle.
En cas de service après-vente, il faut toujours se référer aux donnés indiqués sur l'étiquette.
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI
L'outil de pose ne peut être utilisé que pour rivets de ø 4,8 (sauf aluminium) à 7,8 mm (seulement aluminium).
Le pistolet RAC 171 peut être, en outre, être utilisé avec les rivets FARBOLT, MONOBOLT
remplacé les buses, cône et étaux.
Le système oléopneumatique de l'outil RAC 171 permet d'obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumatique
traditionnel. Cela signifie une réduction des problèmes provoqués par l'usure des composants, donc, une plus grande longévité. Les
solutions techniques adoptées réduisent les dimensions et le poids du pistolet en la rendant très maniable. Les risques de fuites du
système oléodynamique sont éliminés par l'utilisation de joints à haute résistance.
WERKZEUGIDENTIFIZIERUNG
I
Das Blindniet-Werkzeug RAC 171 ist durch ein Schild gekennzeichnet, welches den Namen und Adresse des Herstellers und das Modell
aufweist. Falls ein Service notwendig ist, lesen Sie die Daten des Schildes ab.
ALLGEMEINES UND HANDHABUNG
Das Werkzeug soll nur für Niete von 4,8 (Aluminium ausgeschlossen) und 7,8 mm (nur Aluminium) verwendet werden.
Außerdem kann das Nietwerkzeug RAC 171 mit den Nieten FARBOLT, MONOBOLT
nachdem man Mundstücke sowie Kegel und Spannbacken entfernt
Kraft als das pneumatische System anderer Modelle. Dies bedeutet eine drastische Herabsetzung der Probleme, die auf den Verschleiß
der Komponenten zurückzuführen sind und einem sich daraus ergebenden Anstieg der Zuverlässigkeit und Haltbarkeit. Die angewandten
technischen Lösungen setzen die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab und machen das Nietwerkzeug RAC 171 absolut
handlich. Die Möglichkeiten des Auslaufens von Öl aus dem öldynamischen System werden durch die Verwendung von undurchlässigen
Dichtungen verhindert, die dieses Problem eliminieren.
IDENTIFICACION DE LA REMACHADORA
La remachadora RAC 171 se identifica por una placa adhesiva en la que se encuentran el nombre y la dirección del fabricante y el modelo.
Al consultar con el servicio de asistencia técnica, mencionar siempre los datos en la placa.
NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION
El equipo se utiliza sólo para remaches de diámetro incluido entre ø 4,8 (aluminio excluido) y 7,8 mm (solo aluminio).
La remachadora RAC 171 puede emplear también remaches FARBOLT, MONOBOLT
de los apropiados inyectores, mandril y bornes.
Gracias al sistema oleoneumático, la remachadora RAC 171 brinda una potencia mayor respecto a las tradicionales remachadoras
neumáticas. Esto significa una notable reducción de los problemas causados por el desgaste de los componentes y como consecuencia
un aumento de la fiabilidad y duración. Las soluciones técnicas adoptadas reducen las dimensiones y el peso de la máquina rindiendo
la remachadora RAC 171 absolutamente maniobrable. Las posibilidades de perdida por et sistema oleodinámico son eliminadas con
el uso de retenes que eliminan este problema.
Revision - 00
Revision - 00
®
and MAGNA-LOK
®
3/16" - 1/4" by previous
®
et MAGNA-LOK
®
3/16" - 1/4", après avoir
®
®
und MAGNA-LOK
3/16" - 1/4" betrieben werden,
hat.
Das ölpneumatische System der RAC 171 gewährleistet mehr
®
y MAGNA-LOK
®
3/16" - 1/4" previo reemplazo
Date 04-2005
GB
F
D
E
9

Publicidad

loading