Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
*Pour plus de précisions, veuillez consulter le représentant SHOEI le plus proche.
*Para mayor información, consulte al vendedor de productos SHOEI de su zona.
*Para obter informações adicionais, consulte o representante SHOEI de sua localidade.
*
shoei.com/worldwide/sales.html
SHOEI CO., LTD.
HEAD OFFICE
Instructions for Use
Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to
operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI
dealer can provide a replacement if this manual is lost.
Instructions d'utilisation
Nous vous remercions de l'achat de votre nouveau casque SHOEI. Ce manuel contient des informations importantes
concernant l'utilisation et l'entretien de votre casque. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez le
pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Votre revendeur SHOEI peux vous fournir un nouveau manuel si celui ci était perdu.
Gebrauchsanleitung
Danke, dass Sie sich für einen neuen SHOEI Helm entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen wertvolle
ersetzen.
Istruzioni per l'uso
Gentile cliente grazie per aver acquistato il suo nuovo casco SHOEI. Questo manuale contiene importanti informazioni che
l'aiuteranno nell'uso e nella manutenzione del suo casco. La preghiamo di leggerlo attentamente prima dell'utilizzo e di
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido su nuevo casco SHOEI. Este manual contiene información útil que le ayudará a comprender cómo
pérdida del manual, su proveedor SHOEI le facilitará uno nuevo.
Instruções de uso
Obrigado pela aquisição deste novo capacete SHOEI. O presente manual contém informações preciosas que ajudarão a
manusear e manter o capacete. Leia-o atentamente antes da utilização e guarde-o para consulta no futuro. Em caso de perda,
o seu revendedor da SHOEI poderá facultar-lhe um novo.
om du tappar bort ditt exemplar.
Englis h/Fra nça is
D eut sc h/It alia no
Es pañol/P ortugu ês
S u o m i /
1- 2 6
2 7 - 5 2
5 3 - 7 8
79-104

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SHOEI NEOTEC II

  • Página 1 Thank you for purchasing your new SHOEI helmet. This manual contains valuable information to help you understand how to operate and maintain your helmet. Please read this manual carefully before use and keep it for future reference. Your SHOEI dealer can provide a replacement if this manual is lost.
  • Página 2 E n g l i s h F r a n ç a i s Read This First A lire avant toute utilisation dans la boîte Cover Chin Curtain Breath Guard Coussinets d’oreille intérieures intérieures...
  • Página 3 The illustrations in this manual may differ from the actual product. Le contenu de ce manuel peut être sujet à des The copyrights for this manual belong to SHOEI CO., LTD. Reproduction or copying of this manual without Les illustrations présentes dans ce manuel peuvent written permission is strictly prohibited.
  • Página 4 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Face Cover Button Bouton de mâchoire Face Cover Machoîre Lower Air Intake Entrée d’air inférieure Shield/Visor Tab Languette de l’écran...
  • Página 5 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Chin Curtain Cover La mentonnière réduit les entrées d’air et turbulences and wind noise into the helmet’s chin area.
  • Página 6 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h Shield/Visor tab Breath Guard Languette de l’écran The breath guard reduces fogging of the shield/visor Le cache-nez réduit l’apparition de buée sur l’écran, Before using the shield/visor for the first time caused by breathing.
  • Página 7 E n g l i s h E n g l i s h F r a n ç a i s Shield/Visor Écran Adjust the shield/visor to fully opened position (Drawing 4) and insert hook B into the gear (Drawing Press hook A and C as per Drawing 6 to fix hooks into the hook rail.
  • Página 8 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Applying the enclosed silicone oil to lubricate the parties mobiles du casque, comme la mentonnière et helmet’s moving parts, such as the face cover and Dirt and scratches on the shield/visor may obstruct Les rayures et salissures sur l’écran peuvent...
  • Página 9 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s The QSV-1 sun visor can be opened and L’écran solaire QSV-1 peut être abaissé et remonté...
  • Página 10 E n g l i s h F r a n ç a i s E n g l i s h F r a n ç a i s Before using the anti-fog sheet, read the instruction Avant d’utiliser le film antibuée, lisez le manuel manual enclosed in the package.
  • Página 11 Front E n g l i s h E n g l i s h Noise Isolator Avant Isolateur de bruit Removing the Center Pad Remove the center pad by unsnapping 2 snaps Chinstrap Use the following procedures to remove or install pull the front portion of the center pad from Jugulaire the interior parts.
  • Página 12 E n g l i s h E n g l i s h Installing the Cheek Pads Before installing the cheek pads, make sure Installing the Chinstrap Covers that the 3 hooks are positioned properly shown The chinstrap covers have different shapes on in the drawing.
  • Página 13 (Drawing 1). dealer or SHOEI directly for a safety evaluation. To y est très sensible. Si votre calotin polystyrène a Slide the cover up onto the base in the direction of prevent damage, do not use any of the following été...
  • Página 14 Hole les retirer très régulièrement. Trou Be sure to use SHOEI genuine parts when Insert the hooks (3 points) of the battery space cover into replacing the shield/visor, sun visor, or inner parts. Assurez vous de n’utiliser que des pièces d’origine SHOEI lors du remplacement de l’écran, de l’écran...
  • Página 15 Bitte erst lesen Mentoniera Sottogola Sostituire gli interni interne...
  • Página 16 Reproduktion ist ohne schriftliche Genehmigung Le illustrazioni di questo manuale possono differire verboten. dal prodotto acquistato. I copyright di questo manuale appartengono a SHOEI CO., LTD. Riproduzioni e copie di questo manuale senza permesso scritto sono proibite. HOW TO USE WARNING ERLY...
  • Página 17 I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Beschreibung der Bestandteile Descrizione delle parti Ventilationssystem Sistema di ventilazione Kinnbügel Entriegelung Tasto apertura mentoniera Oberer Lufteinlass...
  • Página 18 Haltestifte eingerastet sind. Sie können den potrebbe danneggiarsi. anpassen müssen, wenden Sie sich an Ihren visiera, consultare il rivenditore locale SHOEI Windabweiser beschädigen. Non trasportare o tenere il casco dal sottogola SHOEI-Händler vor Ort.
  • Página 19 I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Visierlasche Atemabweiser Paranaso CNS-3-Visier Linguetta visiera Der Atemabweiser verringert die Beschlagsneigung Il paranaso riduce l’appannaggio della visiera B e v o r S i e d a s Vi s i e r z u m e r s t e n M a l des Visiers.
  • Página 20 I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Einsetzen des CNS-3-Visiers Visier WARNUNG AVVERTENZA Visiera Bringen Sie das Visier in die vollständig geöffnete Stellung (Zeichnung 4) und führen Sie den Haken B Leggere le istruzioni e le avvertenze contenute Lesen Sie die Anweisungen und Warnungen in die Aufnahmevorrichtung ein (Zeichnung 5).
  • Página 21 I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Wichtiger Hinweis zum Avviso importante sulla gestione Aufbringen des Silikon-Öls Applicare olio al silicone Umgang mit dem CNS-3-Visier della visiera CNS-3...
  • Página 22 I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h QSV-1 Sonnenblende Visiera parasole QSV-1 Wichtiger Hinweis zum Avviso importante sulla Umgang mit der Sonnenblende gestione della visiera parasole Die QSV-1 Sonnenblende kann mit dem...
  • Página 23 I t a l i a n o I t a l i a n o D e u t s c h D e u t s c h Antibeschlagsscheibe Inserto anti-appannante Austauschen der Polster Sostituire gli interni Bevor Sie die Antibeschlagsscheibe verwenden, Prima di utilizzare l’inserto anti-appannante, lesen Sie bitte die in der Packung beigelegte leggere il manuale di istruzioni incluso nella...
  • Página 24 Vorne D e u t s c h D e u t s c h Lärmisolierung Anteriore Entfernen und Anbringen der Isolatore di Herausnehmen des Kopfpolsters rumore Polster Entfernen Sie zuerst das Kopfpolster durch Ö ff n e n d e r b e i d e n D r u c k k n ö p f e a n d e r Kinnriemen Rückseite des Helms (Zeichnung 5), und ziehen Bitte verfahren Sie zum Wechseln der Polster nach...
  • Página 25 D e u t s c h D e u t s c h Einsetzen der Wangenpolster Montage der Polster Bevor Sie die Wangenpolster einsetzen, Montage der Kinnriemenabdeckung überzeugen Sie sich davon, dass die 3 Haken so wie in der Zeichnung positioniert sind. Sie Die Kinnriemenabdeckung ist nicht für beide haken möglicherweise nicht ein, wenn sie nicht Kinnriemenabdeckung (R)
  • Página 26 Händler. Vermeiden Sie es, folgende Reiniger interna venisse esposta ad alte temperature, zu verwenden: Heißes Wasser (Mehr als 40°), prego di contattare il proprio rivenditore o SHOEI I t a l i a n o Salzwasser, Säure, Benzin, Verdünner und andere direttamente per una valutazione tecnica.
  • Página 27 F r e i s p r e c h a n l a g e n , d i e e x k l u s i v f ü r d e n consigliati da SHOEI, fare riferimento al sito web Kopfpolster NEOTEC II entwickelt wurden.
  • Página 28 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Lea esto primero Leia isto primeiro Compruebe los artículos suministrados Descripción de piezas Descrição dos componentes Sistema de ventilación Sistema de ventilação Apertura y cierre de la cubierta Abrir e fechar o módulo deslocável frontal Barbillera...
  • Página 29 O capacete productos ECE R22) ECE R22) 8. Adhesivos de logo SHOEI (2) 8. Autocolantes com o logotipo da SHOEI (2) 9. Aceite de silicona 9. Óleo de silicone en la cabeza, el casco deberá proporcionar 10.
  • Página 30 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Descripción de piezas Descrição dos componentes Sistema de ventilación Sistema de ventilação Entrada superior de aire Entrada de ar superior...
  • Página 31 C a s o s e j a n e c e s s á r i o a j u s t a r o m ó d u l o Con la barbillera montada, el sonido de los consulte con su concesionario SHOEI local deslocável ou a viseira, consultar o revendedor vehículos cercanos se verá...
  • Página 32 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l Lengüeta de la pantalla Respiradouro Pantalla CNS-3 Aba da viseira O respiradouro reduz o embaciamento da viseira Antes de usar la pantalla por primera vez tras empañamiento de la pantalla causado por la la compra, retire la película protectora.
  • Página 33 E s p a ñ o l E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Cómo montar la pantalla CNS-3 Pantalla ADVERTENCIA ATENÇÃO Viseira abierta (Dibujo 4) e introduzca el gancho B en el Lea las instrucciones y advertencias incluidas Leia atentamente as instruções e os avisos engranaje (Dibujo 5).
  • Página 34 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Aviso importante sobre el Nota importante sobre o Aplicación del aceite de silicona Aplicação de óleo de silicone manejo de la pantalla CNS-3...
  • Página 35 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Pantalla parasol QSV-1 Para-sol QSV-1 Aviso importante sobre el Nota importante sobre o manejo de la pantalla parasol manuseamento do para-sol...
  • Página 36 E s p a ñ o l P o r t u g u ê s E s p a ñ o l P o r t u g u ê s Lámina antivaho Película anti-embaciante Cómo reemplazar las piezas Substituição de componentes interiores interiores...
  • Página 37 Delantero E s p a ñ o l E s p a ñ o l Aislador de Frente ruido Montar y desmontar las Isolador de 3. Desmontar la almohadilla craneal ruído piezas interiores Retire la almohadilla craneal desabrochando primero los 2 corchetes de la parte trasera del Correa de Siga los p rocedimientos siguientes para montar o casco (Dibujo 5) y tire de la parte delantera de...
  • Página 38 E s p a ñ o l E s p a ñ o l Cómo montar las piezas interiores Antes de instalar las almohadillas de mejilla, asegúrese de que los 3 ganchos están situados correctamente como se muestra en el dibujo. Funda de correa (D) Funda de correa (I) Podrían no estar enganchados si no están...
  • Página 39 SHOEI Instalação da tampa da base do interfone com o revendedor ou diretamente com a SHOEI evitar daños, no utilice ninguna de las sustancias 1. Alinhar a parte superior da tampa com a linha da siguientes: agua caliente a más de 40 °C;...
  • Página 40 Éstos deberán ser eliminados Utilizar apenas componentes genuínos da inmediatamente. SHOEI para substituir a viseira, o para-sol e os Asegúrese de usar piezas originales SHOEI al componentes interiores. Cubierta del espacio P o r t u g u ê s Lengüeta...
  • Página 41 P o l s k i Przeczytaj to najpierw System wentylacyjny twarzy CNS-3 Podczas instalacji interkomu...
  • Página 42 HOW TO USE WARNING YOUR HELM ET PROP ERLY...
  • Página 43 Droite Gauche...
  • Página 44 Projection...
  • Página 49 ® ® ® L13 XL13 XL9 ® XL13...
  • Página 53 ® ®...
  • Página 55 Illustrationerna i denna manual kan skilja sig från Pidätämme oikeuden tämän ohjekirjan sisällön den verkliga produkten. muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. Upphovsrätten till manualen tillhör SHOEI CO., Ohjekirjan kuvat voivat poiketa varsinaisesta LTD. Det är strängt förbjudet att mångfaldiga eller tuotteesta. kopiera denna manual utan skriftligt medgivande.
  • Página 56 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Osien kuvaus Komponentbeskrivning Ilmanvaihtojärjestelmä Ventilationssystem 1. Kasvosuojuksen nappi 1. Ansiktsskyddsknapp Ylempi ilmanottoaukko 2. Kasvosuojus 2. Ansiktsskydd Övre luftintag 3.
  • Página 57 Ta inte loss ansiktsskyddet från hjälmen. vaurioitua. ansiktsskyddets fästskena skadas. paikalliseen SHOEI-jälleenmyyjään. Kontakta din lokala SHOEI-återförsäljare om du behöver justera ansiktsskyddet eller visiret. Älä paina nappia, kun suljet kasvosuojusta. Älä kanna kypärää leukaverhosta kiinni pitäen. Muuten kasvosuojuksen lukitus saattaa jäädä...
  • Página 58 S u o m i S v e n s k a S u o m i Visiirin kieleke Hengitysohjain Andningsskydd CNS-3-visiiri Visirnabb Hengitysohjain vähentää hengityksen aiheuttamaa Andningsskyddet reducerar imbildning på visiret Poista suojakalvo visiiristä ennen kuin otat visiirin huurtumista. som förorsakas av andningen.
  • Página 59 S u o m i S u o m i S v e n s k a CNS-3-visiirin asentaminen Visiiri/Visir VAROITUS VARNING 1. Avaa visiiri täysin (piirros 4) ja aseta kiinnike B hammastukseen (piirros 5). Lue omistajan ohjekirjassa olevat ohjeet L ä...
  • Página 60 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Tärkeä käsittelyä koskeva Observera vid hantering av Silikoniöljyn levittäminen Applicering av silikonolja huomautus: CNS-3-visiiri CNS-3-visiret Använd den bifogade silikonoljan för att smörja Voitele mukana toimitettavalla silikoniöljyllä...
  • Página 61 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a QSV-1-aurinkovisiiri QSV-1 solvisir Tärkeä käsittelyä koskeva Observera vid hantering av QSV-1-aurinkovisiiri voidaan avata ja sulkea Solvisiret QSV-1 kan öppnas och stängas huomautus: QSV-1-visiiri solvisiret QSV-1 liu’uttamalla aurinkovisiirin vipua kuoren...
  • Página 62 S u o m i S v e n s k a S u o m i S v e n s k a Huurteenestokalvo Imfri lins Sisäpuolen osien Byte av invändiga delar vaihtaminen Ennen kuin käytät huurteenestokalvoa, lue Innan du använder imfria linsen uppmanas du pakkauksen mukaan liitetty käyttöohje.
  • Página 63 Etumainen S u o m i S u o m i Melueristin Fram Sisäosien poistaminen ja Ljudskydd 3. Päälakipehmusteen poistaminen asentaminen Irrota päälakipehmuste avaamalla ensin kypärän takaosan 2 nepparia (piirros 5) ja vedä päälakipehmusteen etuosa keskiosasta Poista tai asenna sisäosat seuraavalla tavalla. Leukahihna piirroksen 6 mukaisesti.
  • Página 64 S u o m i S u o m i 4. Poskipehmusteiden asentaminen Sisäpuolen osien asentaminen Ennen poskipehmusteiden asentamista 1. Leukahihnan suojusten asentaminen varmista, että 3 kiinnikettä ovat paikoillaan Leukahihnan suojukset ovat erimuotoiset piirroksen mukaisesti. Ne voivat kiinnittyä vain Leukahihnan suojus (O) Leukahihnan suojus (V) kypärän oikealla ja vasemmalla puolella.
  • Página 65 (piirros 1). vaimentava vuoraus altistuu minkäänlaiselle känsligt för värme. Kontakta återförsäljaren suurelle kuumuudelle, ota yhteys jälleenmyyjääsi eller SHOEI direkt för en säkerhetsbedömning, 2. Työnnä kansi ylös tukiaseman päälle nuolen Sisäpuhelimen suuntaisesti (piirros 2). tai suoraan SHOEI:hin vuorauksen turvallisuuden om det stötupptagande fodret exponerats för...
  • Página 66 SHOEI och som uteslutande Leukahihnan suojukset (oikea ja vasen) Hakremsskydd (höger och vänster) löydät SHOEI:n virallisilta verkkosivuilta har utformats för NEOTEC II. Du hittar mer Korvapehmusteet (oikea ja vasen) Örondynor (höger och vänster) (http://www.shoei.com/). information om interntelefoner rekommenderade av SHOEI på...