Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*For further information, please consult your local SHOEI distributor or dealer.
*Pour plus d'informations, veuillez consulter votre distributeur ou revendeur local SHOEI.
*Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem SHOEI-Vertriebspartner oder beim Händler.
*Per ulteriori informazioni, consultare il distributore o il rivenditore SHOEI locale.
*Para obtener más información, consulte con su distribuidor o proveedor local de SHOEI.
*Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou revendedor SHOEI local.
*Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα ή τον αντιπρόσωπο
της SHOEI.
*Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub dealerem SHOEI.
shoei.com/worldwide/sales.html
HEAD OFFICE
1-31-7 Taito, Taito-ku, Tokyo 110-0016, JAPAN
Tel: +81 3 5688 5170 Fax: +81 3 3837 8245
www.shoei.com
175
Printed in Japan 20240129
Instructions for use
Thank you for purchasing this SHOEI product. For your
enjoyment and correct use of the product, we suggest that you
read these instructions fully.
Mode d'emploi
Merci d'avoir acheté ce produit SHOEI. Afin que vous puissiez
profiter pleinement de ce produit et l'utiliser correctement, nous
vous recommandons de lire ce mode d'emploi dans son
intégralité.
Gebrauchsanleitung
Vielen Dank, das Sie sich für einen SHOEI Helm entschieden
haben. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung um Ihren Helm
optimal nutzen zu können.
Istruzioni per l'uso
Grazie per aver acquistato questo prodotto SHOEI. Per poter
usufruire al meglio e utilizzare correttamente il prodotto vi
suggeriamo di leggere tutte le istruzioni.
Instrucciones de uso
Gracias por haber adquirido este producto SHOEI. Para poder
disfrutar del producto y utilizarlo correctamente, lea minuciosamente
las siguientes instrucciones.
Instruções de uso
Obrigado por ter adquirido este produto SHOEI. Para sua
satisfação e uso correcto do produto, sugerimos que leia estas
instruções integralmente.
Οδηγίες χρήσεως
Ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της εταιρίας
SHOEI. Για περισσότερη ασφάλεια και σωστή χρήση,
παρακαλούμε
να
διαβάσετε
προσεκτικά
χρήσεως.
Instrukcja użycia
Dziękujemy za nabycie niniejszego produktu SHOEI. Aby
zapewnić prawidłowe użytkowanie i satysfakcję z korzystania z
produktu, zalecamy dokładne przeczytanie instrukcji.
τις
οδηγίες

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SHOEI RJ Platinum-R

  • Página 1 *Per ulteriori informazioni, consultare il distributore o il rivenditore SHOEI locale. Mode d’emploi *Para obtener más información, consulte con su distribuidor o proveedor local de SHOEI. Merci d’avoir acheté ce produit SHOEI. Afin que vous puissiez *Para mais informações, consulte o seu distribuidor ou revendedor SHOEI local.
  • Página 2 English P3~9 Français P3~9 Deutsch P10~16 Italiano P10~16 Español P17~23 Por t uguês P17~23 Ελληνικά P24~30 Polski P24~30...
  • Página 3 Ventilation System Detachable Inner Parts Système de ventilation Pièces intérieures détachables Center Pad Coussinet central 1 Front Air Intake Absorption d’air frontal 2 GT Visor  (Peak) Cheek Pad (R) Cheek Pad (L)  (Pointe) Coussinet Coussinet maxillaire (Droit) maxillaire (Gauche) 3 Upper Air Intake  Prise d’air supérieure Chinstrap Cover (R) Chinstrap Cover (L)
  • Página 4 Removing the Inner Parts Installing the Inner Parts Comment démonter les éléments internes Mise en place des éléments intérieurs ■ ● Removing the Cheek Pads Installing the Center Pad Démontage du coussinet maxillaire Mise en place du coussinet central ■ ●...
  • Página 5 How to Remove and Fix Ventilation Parts ● Installing the Chinstrap Covers Fixation du cache-jugulaire Comment remplacer la ventilation quand elle est défectueuse ● Install the chinstrap cover (same for right Snap and left) before installing the cheek pad. Pression Press a snap until you hear it clicks.
  • Página 6 Belüftungssystem Removing and Fixing Upper Air Intake Remplacer et remettre la ventilation haute Sistema di ventilazione For removal press knob (c) downward, slide a shutter to Shutter a direction shown in drawing and remove from a base. Volet Do in the same manner for the other side also. Loosen 2 screws of both sides and remove a base.
  • Página 7 Herausnehmen der Polster Herausnehmbare Innenpolster Come togliere le parti interne Imbottitura interna estraibile ■ Herausnehmen der Wangenpolster Togliere l’imbottitura della guancia ■ Mittelpolster Lösen Sie die drei Druckknöpfe und ziehen Cuscinetto centrale Einrasten Sie das Wangenpolster heraus. Bottone a scatto Sganciare i 3 bottoni a scatto e tirar fuori l’imbottitura della guancia di entrambi i lati.
  • Página 8 Befestigen der Polster ● Anbringen des Kinnpolsters Montare le parti interne Montare la copertura del sottogola ● Bevor Sie die Wangenpolster anbringen, Einrasten Befestigen Sie die Kinnriemenpolster mit Bottone ● Befestigen des Center Pads a scatto dem Druckknopf. Montare l’imbottitura centrale ●...
  • Página 9 Erneuerung von beschädigten Ventilationsbestandteilen Entfernen & Reparieren der oberen Ventilationseinlässe Rimozione e fissaggio della Presa d’Aria Superiore Sostituzione dei ricambi che compongono il sistema di ventilazione Zur Demontage drücken Sie Knopf (c) herunter, schieben Schieber Sie daraufhin den Schieber der Ventilation in Pfeilrichtung Cursore Entfernen &...
  • Página 10 Sistema de ventilación Partes interiores desmontables Sistema de ventilação Interiores amoviveis Almohadilla central Almofada central 1 Entrada de aire frontal  Entrada de ar frontal 2 GT Visor  (Visera) Almohadilla de Almohadilla de mejilla derecha mejilla izquierda  (Pala) Almofada do rosto(dir.) Almofada do rosto(esq.) 3 Entrada superior de aire  Entrada de ar superior...
  • Página 11 Cómo colocar los interiores Cómo desmontar los interiores Como remover os interiores Como fixar os interiores ● Cómo desmontar los acolchados de las mejillas Cómo colocar el acolchado central ■ Como remover Almofada Facial Como fixar a almofada central ● ■...
  • Página 12 Como re-emplazar las piezas de ventilación cuando se rompen ● Cómo colocar los forros de las correas Como fixar a cobertura da correia do queixo Como remover as peças de ventilaçao quando estas partem ● Instalar una nueva cobertura de la correa Broche de del mentón (lo mismo a la derecha que a la presión...
  • Página 13 Σύστημα αερισμού Quitar e instalar la entrada de aire superior Remover e Colocar a Entrada de Ar Superior System wentylacji Para quitar la entrada apretar el botón (c) hacia abajo, Cierre desliza el cierre en el sentido indicado en el dibujo y Tampa separarlo de la base.
  • Página 14 Πώς αφαιρούνται τα εσωτερικά Αποσπώμενα εσωτερικά στοιχεία Demontowane i kasku Demontaż wnętrza ■ Πώς αφαιρείται το πλαϊνό μαξιλαράκι ■ Demontaż wkładek bocznych Κεντρικό μαξιλάρι επένδυσης Ξεγαντζώστε τα 3 πιεστικά κουμπιά και Wkładka centralna Κλιπ τραβήξτε τα δύο μαξιλαράκια για τα zatrzask μάγουλα.
  • Página 15 Πώς τοποθετούνται τα εσωτερικά ● Πώς να τοποθετήσετε το κάλυμμα στο λουράκι ● Montaż poszycia pasków Montaż elementów wnętrza Βάλτε το κάλυμμα στο λουράκι (τόσο Κλιπ δεξιά όσο και αριστερά) πριν ● Πώς να τοποθετήσετε το κεντρικό μαξιλαράκι zatrzask τοποθετήσετε το...
  • Página 16 Πώς αντικαθίστανται τα μέρη του συστήματος αερισμού Αφαίρεση και τοποθέτηση πάνω εισαγωγής αέρα Demontaż i montaż górnego wlotu powietrza Demontaż i montaż elementów wentylacyjnych Για την αφαίρεση, πιέστε προς τα κάτω το κουμπί (c), Καπάκι zasuwa wentylacyjna σύρτε το καπάκι προς την κατεύθυνση που φαίνεται Αφαίρεση...