E n g l i s h
Before using the anti-fog sheet, read the instruction
manual enclosed in the package.
Daytime use only. Never use the anti-
fog sheet at night. If the anti-fog sheet
is used with a clear shield/visor, its light
transmission ratio will be approximately
80%. This value does not meet the
light transmission standards in the U.S.
(VESC-8, 85%), or Europe (ECE R22,
80%), so this accessory is for "daytime
use only" in these jurisdictions.
The anti-fog sheet is made of a material
that is easier to scratch than the outer
shield/visor. It should be treated with
great care.
The anti-fog sheet may obstruct the
rider's view in some riding positions.
the anti-fog sheet.
The anti-fog sheet demonstrates high
effectiveness in stopping fog by absorbing
moisture. However, if the helmet is used
continuously with the lower vent in the
closed position in low-temperature,
high-humidity conditions, the sheet can
become saturated with water vapor
causing streaks and fog to appear. If
streaks or fog appears, it may obstruct
your view and be very dangerous! In this
case, open the lower air intake and/or
open the shield/visor to circulate air within
the helmet to remove the streaks and fog
from the helmet.
®
EVO lens.
®
SYSTEMS B.V.
16
F r a n ç a i s
Avant d'utiliser le film antibuée, lisez le manuel
d'utilisation inclus dans l'emballage.
Pour utilisation diurne uniquement.
transparent, le rapport de transmission
lumineuse sera d'environ 80%. Cette
valeur n'attend pas les normes de
transmission exigées aux Etats Unis
(VESC-8, 85%) ou en Europe (ECE R22,
80%), cet accessoire est donc pour une
utilisation diurne uniquement (« Daytime
Use Only ») dans ces juridictions.
Le film antibuée est conçu dans un
matériau plus sensible aux rayures que
l'écran externe. Il est donc nécessaire de
le manipuler et de l'entretenir avec le plus
grand soin.
Le film antibuée peut gêner la vue du
conducteur dans certaines positions de
conduite.
antibuée avant utilisation.
Le film antibuée fait preuve d'une
grande efficacité pour éliminer la buée
par absorption d'humidité. Toutefois, si
le casque est utilisé en continu avec la
ventilation basse fermée, par temps froid
en vapeur d'eau et des traces de buée et
de la condensation peuvent apparaître.
D a n s u n t e l c a s , l a c o n d e n s a t i o n
risque d'obstruer le champ de vision et
rendre la conduite dangereuse. Il est
alors nécessaire d'ouvrir la ventilation
basse, afin d'augmenter l'apport d'air
frais et éradiquer ce phénomène de
condensation à l'intérieur du casque.
l e r e m p l a c e m e n t d u f i l m a n t i b u é e
®
EVO.
®
SYSTEMS B.V.
E n g l i s h
Cheek Pad (R)
Coussinet maxillaire (D)
Ear Pad (R)
Coussinet d'oreille (D)
Chinstrap Cover (R)
Couvre jugulaire (D)
Center pad, right and left cheek pads, right and left
chinstrap covers, and right and left ear pads can be
your helmet by switching to the optional pads. Look
at the list and drawing of interior parts and check
whether the parts are installed or removed. Be
chinstrap covers prior to riding. If necessary, use the
following table to order the proper interior parts to
The same cheek pads can be used with all helmet
sizes. For the M size helmet example, choose
of your helmet prior to making a purchase.
Center Pad/
Bonnets
Cheek Pad/
Coussinet
maxillaire
Center Pad/
Bonnets
Cheek Pad/
Coussinet
maxillaire
F r a n ç a i s
Center Pad
Bonnet
Cheek Pad (L)
Coussinet maxillaire (G)
Ear Pad (L)
Coussinet d'oreille (G)
Chinstrap Cover (L)
Couvre jugulaire (G)
Le coussinet central, les coussinets maxillaires droit et
gauche, les couvres jugulaires droit et gauche, ainsi que
les coussinets d'oreilles droit et gauche peuvent être
retirés pour être lavés. Vous pouvez également ajuster
la taille de votre casque en modifiant l'épaisseur de
à l'aide du schéma et du tableau si toutes les pièces
intérieures sont correctement apposées à l'intérieur
du casque. Assurez-vous de toujours réinstaller le
coussinet central, les coussinets maxillaires et les
couvres jugulaires avant toute utilisation. Si nécessaire,
utilisez le tableau ci-dessous pour commander les
pièces intérieures adéquates au bon ajustement de
votre casque.
Les mêmes joues peuvent être utilisées pour toutes
les tailles de casques. Exemple: pour une taille
de casque en M, changez les joues en 39 pour un
meilleur maintien ou en 31 pour un maintien plus
lâche (ceci est une option).
Les tailles de bonnet varient suivant la taille du
tout achat de bonnet optionnel.
XXS
XS
S
M
L
XL
XXL
-
XS13
S13
M13
L13
XL13
XL9
XS13
XS9
S9
M9
L9
XL9
XL5
XS9
XS5
S5
M5
L5
XL5
-
-
39
35
39
35
31
35
31
-
XS
S
M
L
XL
XXL
XS13
S13
M13
L13
XL13
XL9
XS9
S9
M9
L9
XL9
XL5
XS5
S5
M5
L5
XL5
-
39
35
35
31
31
-
17