Herausnehmbare Innenpolster
Imbottitura interna estraibile
Wangenpolster (R)
Cuscinetto laterale
destro
Kinnriemenpolster (R)
Imbottitura del
Cinturino (Destra)
*Vor dem Tragen stets sicherstellen, daß das
Mittelpolster
und
die
Wangenpolster
angebracht sind!
Kopfpolster und Wangenpolster (rechts und
links) und Kinnriemenpolster (rechts und links)
sind nach dem Entfernen aus dem Helm
waschbar. Identifizieren Sie die Teile anhand der
Abbildungen und befolgen Sie das nachstehende
Verfahren in der beschriebenen Reihenfolge.
Die Polster gibt es in unterschiedlichen
Größen. Beim Erneuern von Polstern die
korrekte Größe für lhren Helm wählen.
Standard-Polstergößen / Dimensioni standard cuscinetti
■
(Für ECE R22 Produkte / Per i prodotti ECE R22)
Helmgröße / Dimensioni casco
Mittelpolster / Cuscinetto centrale
Standard(mm)
Wangenpolster /
STANDARD(mm)
Cuscinetti laterali
Optional(mm)
OPZIONALE(mm)
(Für SNELL M2010 Produkte / Per i prodotti SNELL M2010)
Helmgröße / Dimensioni casco
Mittelpolster / Cuscinetto centrale
Standard(mm)
Wangenpolster /
STANDARD(mm)
Optional(mm)
Cuscinetti laterali
OPZIONALE(mm)
(Für SNELL M2010/AS1698 Produkte für den Australischen Markt / Per gli standard SNELL M2010/AS1698 destinato ad Australia)
Helmgröße / Dimensioni casco
Mittelpolster / Cuscinetto centrale
Standard(mm)
Wangenpolster /
STANDARD(mm)
Optional(mm)
Cuscinetti laterali
OPZIONALE(mm)
11
Mittelpolster
Cuscinetto centrale
Wangenpolster (L)
Cuscinetto laterale
sinistro
Kinnriemenpolster (L)
Imbottitura del
Cinturino (Sinistro)
*Prima di usare il casco, controllate sempre che il
korrekt
cuscinetto centrale ed i cuscinetti laterali siano nella
giusta posizione.
II cuscinetto centrale, i guanciali laterali
(sinistro e destro) e le protezioni del sottogola
(sinistra e destra) sono completamente
estraibili e lavabili. Per rimuovere o fissare gli
interni, consultare le illustrazioni e seguire
passo per passo le istruzioni che seguono.
I cuscinetti hanno varie dimensioni. Quando se
ne sostituisce uno, sceglierlo delle dimensioni
corrette.
XS
S
M
L
XL
XS9
M13
M9
L9
XL9
35
39
35
35
35
37
33
41
37
37
33
37
33
37
XS
S
M
L
XL
XXL
XS9
M13
L13
XL13
XL9
XXL9
35
39
39
39
35
37 33 41 37
41 37
41 37
37 33 37 33
XS
S
M
L
XL
XS9
M13
L13
XL13
XL9
35
39
39
39
35
37
33
41
37
41
37
41
37
37
Herausnehmen der Polster
Come togliere le parti interne
■
Herausnehmen der Wangenpolster
Togliere l'imbottitura della guancia
■
1
■
Herausnehmen des Kinnriemen Polsters
Togliere la copertura sottogola
■
2
Kinnriemenpolster
Copertura
sottogola
■
Herausnehmen des Center Pads
XXL
Togliere l'imbottitura centrale
■
XL5
31
3
33
33
XXXL
XXL5
35
31
33
Um das Center Pad zu entnehmen, lösen Sie die
XXL
beiden Druckknöpfe hinten im Helm.
XXL9
Togliere l'imbottitura centrale sganciando prima i
35
due bottoni a scatto sul retro del casco.
33
37
33
Lösen Sie die drei Druckknöpfe und ziehen
Einrasten
Sie das Wangenpolster heraus.
Bottone
a scatto
Sganciare i 3 bottoni a scatto e tirar fuori
l'imbottitura della guancia di entrambi i lati.
Nach der Entnahme der Wangenpolster, lösen
Einrasten
Bottone
Sie den Druckknopf des Kinnriemenpolsters
a scatto
und ziehen es vom Kinnriemen.
Dopo aver tolto l'imbottitura della guancia,
sganciare il bottone a scatto del sottogola e
sfilare via la copertura.
4
Einrasten
Bottone a scatto
Ziehen Sie vorsichtig die vordere Haltelasche
des Center Pads aus den Halteklammern wie
in Zeichnung 6 zu sehen.
Tirare la porzione frontale dell'imbottitura
centrale dalla piastra di supporto come in
figura 6.
Lasche
Piastra
12