Descargar Imprimir esta página

Petzl GRILLON L0014700G Manual página 8

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls certains usages et
techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation de votre
équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance des mises à jour et
informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation correcte de votre
équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à l'origine de dangers additionnels.
Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultés de compréhension.
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Longe réglable de maintien au travail.
Descendeur.
Ancrage provisoire.
Ligne de vie horizontale.
GRILLON.
GRILLON PLUS (corde à haute résistance à l'abrasion).
GRILLON HOOK version européenne (avec connecteur préinstallé).
GRILLON HOOK version internationale (avec connecteur préinstallé).
GRILLON MGO (avec connecteur préinstallé).
Réservé à l'usage d'une seule personne.
Permet d'éviter les chutes lorsqu'utilisé comme longe réglable de maintien au travail et
descendeur.
Protège des chutes de hauteur lorsqu'utilisé comme ancrage provisoire.
N'utilisez pas cet équipement comme moyen de levage.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle
pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou placées sous le
contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et en assumez les
conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette responsabilité, ou si vous n'avez
pas bien compris les instructions d'utilisation, n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Terminaison de corde avec manchon en plastique et trou de connexion, (2) Corde utile - longe,
(3) Gaine de protection (uniquement sur GRILLON, GRILLON HOOK version européenne et
GRILLON HOOK version internationale de longueur inférieure à 5 m), (4) Bloqueur, (5) Réserve de
corde (corde libre), (6) Terminaison cousue avec bouchon vissé, (7) Poignée, (8) Came, (9) Trou de
connexion, (10) Vis de verrouillage des flasques, (11) Connecteur de bout de longe à installer, (12)
Connecteur préinstallé (selon modèle).
Matériaux principaux : aluminium, acier inoxydable, polyamide, polyester, aramide.
3. Contrôle, points à vérifier
Votre sécurité est liée à l'intégrité de votre équipement.
Petzl conseille une vérification approfondie, par une personne compétente, au minimum tous
les 12 mois (en fonction de la réglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions
d'utilisation). Attention, l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment
votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la
fiche de vie de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro
individuel, dates : fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques, défauts,
remarques, nom et signature du contrôleur.
Pour une utilisation comme dispositif d'ancrage, apposez un marquage indiquant la date de la
prochaine ou de la dernière inspection.
Avant toute utilisation
Sur le bloqueur, vérifiez l'absence de déformations, fissures, marques, usures, corrosion... Vérifiez
le mouvement et le fonctionnement du ressort de rappel de la poignée. Vérifiez la liberté de
mouvement de la came.
Vérifiez la corde et les coutures de sécurité : coupures, fils coupés ou distendus, usures et
dommages dus à l'utilisation, à la chaleur, aux produits chimiques.
Vérifiez l'absence de corps étrangers dans le mécanisme.
Pendant l'utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions avec les autres
équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des équipements les uns par
rapport aux autres.
Attention à tout appui sur la came pouvant entraîner un déblocage.
À chaque installation, vérifiez que le connecteur est correctement fermé et verrouillé.
Attention, la corde du GRILLON PLUS, à gaine en aramide, offre une haute résistance à
l'abrasion, mais n'offre pas de résistance spécifique au feu : respectez les températures
d'utilisation indiquées.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre application
(compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
Les éléments utilisés avec votre GRILLON doivent être conformes aux normes en vigueur dans
votre pays (mousquetons EN 362 par exemple).
Connecteur de bout de longe :
Utilisez le manchon plastique pour un meilleur maintien du connecteur.
Connecteur du bloqueur :
Connexions fréquentes : si vous devez souvent déconnecter votre appareil du harnais, utilisez
un mousqueton à verrouillage avec un système de maintien, comme la barrette CAPTIV ou le
MICRO SWIVEL.
Connexion semi-permanente : lorsque c'est possible, utilisez un connecteur semi-permanent
verrouillé avec outil.
Pour l'utilisation de tout autre connecteur, faites un test de compatibilité (mise en place et
fonctionnement corrects et étude des possibilités de mauvais positionnement).
ATTENTION, utilisés sans CAPTIV ou autre système de maintien, les connecteurs peuvent coiffer
et bloquer la came.
Pièces de rechange
Remplacez votre longe uniquement par des cordes GRILLON Petzl.
5. Principe de fonctionnement
Tendre la corde ou raccourcir la longe : tirez sur la corde libre.
Blocage : assurez-vous que la came est libre de pivoter pour bloquer la corde.
Agrandir la longe en usage à double : si la corde est faiblement chargée, appuyez sur la came
pour donner du mou.
Agrandir la longe en usage à simple ou débloquer sous charge : la poignée permet de détendre la
corde tendue. Contrôlez la vitesse de déblocage en tenant la corde côté freinage.
ATTENTION, il y a un risque de chute en cas de manipulation de la came, ou de
la poignée, sans tenir la corde libre.
Le freinage et la régulation de la vitesse se font en serrant plus ou moins la corde libre.
6. Longe réglable de maintien au travail
EN 358 : 2018
GB 245436-2009/WQX
Charge utile : 140 kg.
Gardez votre longe tendue et restez en aval de l'ancrage.
ANSI Z359.3 pour 130 à 310 lbs, soit 59 à 140 kg.
CSA Z259.11-17 classe F (jusqu'à 2,5 m).
6a. Utilisation en double
Ceinturez un ancrage adapté (résistance suffisante, diamètre suffisant, absence d'arête vive ou
de texture abrasive...).
Connectez la terminaison de longe au harnais, de préférence sur le point d'attache symétrique à
celui portant le bloqueur. Attention au sens de connexion du HOOK au harnais : il y a un risque de
décrochage en cas de frottements.
6b. Utilisation à simple
Connectez la terminaison de longe à un ancrage.
6c. Précautions
Réglez la longueur de longe pour être en tension sur le système et restez en aval de l'ancrage.
La longe GRILLON ne doit pas être utilisée pour l'arrêt des chutes. Il peut être nécessaire de
compléter le système de maintien au travail par un dispositif de protection contre les chutes de
hauteur.
Veillez à ne pas utiliser une ceinture de maintien s'il y a un risque prévisible que l'utilisateur se
retrouve involontairement suspendu ou exposé à une tension incontrôlée par la ceinture.
Attention lors de l'utilisation du GRILLON proche de machines en mouvement ou de dangers
électriques.
7. Descendeur
EN 12841 : 2006 type C
Charge utile : 100 kg.
Utilisez le GRILLON pour la progression le long de la corde de travail, conjointement à un dispositif
de type A sur une corde de contre-assurage.
TECHNICAL NOTICE GRILLON
Cordes testées lors de la certification CE EN 12841 type C : Petzl GRILLON et GRILLON PLUS.
Utilisez le GRILLON uniquement avec les cordes Petzl GRILLON ou GRILLON PLUS. Les cordes
Petzl GRILLON et GRILLON PLUS répondent aux exigences de la norme EN 1891.
Gardez la corde aussi tendue et verticale que possible entre le GRILLON et l'ancrage pour limiter
la possibilité de chute et de pendule.
Pour les instructions d'installation du bloqueur sur la corde, reportez-vous au chapitre Pièces
détachées.
Lorsque vous êtes en tension sur votre support de travail, veillez à ce que votre corde de contre-
assurage ne soit pas chargée. Lorsque la corde de contre-assurage est chargée de tout le poids
de l'utilisateur, elle devient une corde de travail et doit alors être utilisée avec une autre corde de
contre-assurage.
Une surcharge dynamique est susceptible d'endommager les supports d'assurage.
Le GRILLON ne convient pas pour un usage dans un système d'arrêt des chutes.
8. Ancrage provisoire pour ceinturer une
structure
EN 795 : 2012 type B
GB 30862-2014/B
Ceinturez un ancrage adapté (résistance suffisante, diamètre suffisant, absence d'arête vive ou
de texture abrasive...). La résistance de l'ancrage ne peut dépasser la résistance de la structure
ceinturée.
Pour sécuriser votre ancrage, réalisez un nœud de mule, associé à un nœud d'arrêt proche du
bloqueur, sur la corde libre.
Ajustez la longueur de corde pour éviter tout mouvement non contrôlé en cours d'utilisation.
Résistance maximale de l'ancrage et charge maximale transmissible à la structure : 18 kN.
9. Ligne de vie horizontale
EN 795 : 2012 type C
GB 38454-2019
Tension initiale
La tension initiale de la ligne de vie (environ 1 kN) peut être obtenue en tirant sur la corde libre à
deux personnes ou en tirant à une seule personne aidée d'un mouflage 3:1 (voir dessins).
Attention, une tension initiale excessive peut permettre de diminuer légèrement le tirant d'air en
cas de chute sur la ligne de vie, mais augmente les efforts appliqués sur les ancrages.
Résistance maximale de la ligne de vie et charge maximale transmissible à la structure : 18 kN.
Connexion à la ligne de vie
La ligne de vie doit être utilisée par une seule personne.
Connectez-vous à la ligne de vie avec une longe EN 354 ou EN 358 ou une longe avec absorbeur
d'énergie EN 355. Respectez les indications de la notice technique de la longe, en particulier pour
la position par rapport à l'ancrage et pour la hauteur de chute autorisée.
La ligne de vie ne peut pas être utilisée avec un antichute à rappel automatique.
Information sur la flèche et le tirant d'air
Lors de l'installation de la ligne de vie, prévoyez le dégagement nécessaire pour que l'utilisateur
ne heurte pas le sol ou un obstacle en cas de chute. Vérifiez que la flèche, en charge ou en cas
de chute, ne conduit pas la ligne de vie en appui sur une arête ou tout autre obstacle pouvant
endommager la corde.
Le tirant d'air comprend la flèche de la ligne de vie sous charge (a), la longueur maximale de la
longe après la chute (incluant l'éventuel déploiement d'un absorbeur d'énergie) (b), la hauteur
moyenne de l'utilisateur (c) et une marge de sécurité de 1 mètre (d).
Les valeurs de flèche données ici sont mesurées, lors des tests de certification, sous un effort
dynamique de 9 kN. Une chute en usage peut être moins sévère. Lors de ces tests, l'effort
transmis aux ancrages est inférieur à 6 kN.
Attention, le tirant d'air peut augmenter sensiblement en cas d'utilisation combinée de la ligne de
vie et d'un système d'antichute n'ayant pas été soumis à un essai ensemble.
10. Pièces détachées
Remplacez votre corde usée uniquement par les cordes GRILLON Petzl.
Installation de la corde :
Pour enlever la corde, retirez la vis et ouvrez le bloqueur.
Pour installer la corde, retirez la vis de verrouillage des flasques avec un tournevis, ouvrez le
bloqueur et insérez la corde. Veillez au sens d'installation de la corde dans l'appareil (voir dessins).
Veillez à refermer le bloqueur et replacer la vis de verrouillage avant toute utilisation.
11. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de protection
individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
- Lorsque le dispositif d'ancrage est utilisé en tant que partie d'un système d'antichute, l'utilisateur
doit être équipé d'un moyen permettant de limiter les forces dynamiques maximales, exercées sur
l'utilisateur lors de l'arrêt des chutes, à une valeur maximale de 6 kN.
- La charge maximale susceptible d'être transmise à la structure par l'ancrage est de l'ordre de
18 kN.
- Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultés.
- L'amarrage du système doit être de préférence situé au-dessus de la position de l'utilisateur et
répondre aux exigences EN 795 ou ANSI Z359.2.
- Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de vérifier l'espace libre requis sous
l'utilisateur, avant chaque utilisation, afin d'éviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en
cas de chute.
- Veillez à ce que le point d'amarrage soit correctement positionné, afin de limiter le risque de
chute pendulaire et la hauteur de chute.
- Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt des chutes.
- Un danger peut survenir lors de l'utilisation de plusieurs équipements dans laquelle la fonction
de sécurité de l'un des équipements peut être affectée par la fonction de sécurité d'un autre
équipement.
- ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matériaux abrasifs,
arêtes tranchantes ou pièces coupantes.
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur. ATTENTION, être
suspendu et inerte dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques graves ou la
mort.
- Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
- Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans la langue
du pays d'utilisation.
- Conservez les instructions d'utilisation dans un dossier permanent pour pouvoir les consulter
après les avoir retirées de votre équipement.
- Assurez-vous de la présence et de la lisibilité des marquages sur le produit.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit après une seule
utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation : milieux agressifs, milieux
marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a dépassé sa durée de vie.
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation (par exemple, un marquage produit
illisible).
- Son usage est obsolète (par exemple, évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Pictogrammes :
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions
d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H.
Entretien - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf
pièces de rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation, modifications
ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences, utilisations pour lesquelles ce
produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un
risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou les
performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI - b. Organisme notifié intervenant pour l'examen
UE de type - c. Traçabilité : datamatrix - d. Organisme de certification ANSI/CSA - e. Numéro
individuel - f. Année de fabrication - g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant
individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m.
Sens d'installation - n. Un seul utilisateur - o. Adresse du fabricant - p. Date de fabrication (mois/
année) - q. Matériaux - r. Compatibilité - s. Ne pas utiliser pour l'arrêt des chutes - t. Charge
nominale maximale - u. Longueur maximale de la longe
L0014700G (131123)
8

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

131123