F3SG-SR Seria
Model
Świetlna kurtyna bezpieczeństwa
PL
Karta Instrukcji
Dziękujemy za zakup świetlnej kurtyny bezpieczeństwa z serii F3SG-SR (zwanej
dalej modułem F3SG-SR). Do obsługi modułu F3SG-SR należy wyznaczyć „osobę
odpowiedzialną", która jest zaznajomiona z działaniem maszyny, przy której
kurtyna ma być zamontowana. Pojęcie „osoba odpowiedzialna" używane w
niniejszym dokumencie oznacza osobę wykwalifikowaną, upoważnioną i
odpowiedzialną za zapewnienie bezpieczeństwa wszystkich procesów
projektowania, instalowania, obsługi i konserwacji oraz usuwania maszyny. Zakłada
się, że moduł F3SG-SR będzie używany w sposób prawidłowy, odpowiednio do
środowiska instalacji, wydajności i działania maszyny.
Osoba odpowiedzialna powinna przeprowadzić ocenę ryzyka związanego z
działaniem maszyny oraz określić przydatność tego produktu przed jego
zainstalowaniem. Należy dokładnie zapoznać się z niniejszym dokumentem i
podręcznikami referencyjnymi modułu F3SG-SR, aby zrozumieć i w sposób
prawidłowy wykorzystać zamieszczone w nich opisy przed zainstalowaniem i
rozpoczęciem eksploatacji produktu. Niniejszy dokument należy przechowywać w
miejscu dostępnym dla operatora w razie potrzeby.
To urządzenie jest ochronnym sprzętem elektrowrażliwym, którego zadaniem jest
ochrona ludzkiego ciała.
2022-2023
© OMRON Corporation
Wszelkie prawa zastrzeżone.
5689715-6B
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Instrukcje w językach UE oraz podpisana Deklaracja zgodności UE są dostępne na naszej
stronie internetowej pod adresem www.industrial.omron.eu/safety.
Deklaracja zgodności
OMRON deklaruje, że F3SG-SR spełnia wymagania następujących Dyrektyw UE I
przepisów Zjednoczonego Królestwa:
UE: Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Dyrektywa EMC 2014/30/UE, Dyrektywa
RoHS 2011/65/UE,
Zjednoczone Królestwo: 2008 nr 1597 w sprawie maszyn (bezpieczeństwa), 2016 nr
1091 EMC, 2012 nr 3032 RoHS
Normy bezpieczeństwa
•
The F3SG-SR is designed and manufactured according to the following standards.
EN61496-1 (typ 4 i typ 2 ESPE), EN 61496-2 (typ 4 i typ 2 AOPD), EN61508-1 do -4
(SIL 3 dla typu 4 i SIL 1 dla typu 2), EN ISO 13849-1:2015 (poziom działania e,
kategoria 4 dla typu 4 i poziom działania c, kategoria 2 dla typu 2)
•
Usunąć zgodnie ze stosownymi przepisami.
Środki bezpieczeństwa
Oznaczenia dotyczące bezpiecznej eksploatacji i ich znaczenie
W celu bezpiecznej eksploatacji modułu F3SG-SR konieczne jest przestrzeganie środków
ostrożności omówionych w niniejszym dokumencie, oznaczonych przez symbole i informacje
alarmowe. Nieprzestrzeganie wszystkich środków ostrożności i alarmów może spowodować
niebezpieczeństwo podczas użycia i działania modułu. Przed rozpoczęciem eksploatacji
modułu F3SG-SR należy dokładnie zapoznać się z niniejszym dokumentem.
W niniejszym dokumencie zastosowano następujące słowa i symbole alarmowe.
Informacje alarmowe
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Prosimy upewnić się, że maszyna może być sterowana poprawnie i zgodnie z
zamierzeniem. Prosimy upewnić się także, że maszyna może być natychmiast
zatrzymana w dowolnym momencie cyklu operacyjnego bez zagrożenia dla
operatora maszyny w przypadku, kiedy zachowanie maszyny nie spełnia
wymagań bezpieczeństwa. W przeciwnym razie kontynuowanie z korzystania
z maszyny może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Użytkownicy
OSTRZEŻENIE
Moduł F3SG-SR musi zostać zainstalowany, skonfigurowany i podłączony do
systemu sterowania maszyną przez odpowiednio wyszkoloną i wykwalifikowaną
osobę. Osoba bez odpowiednich kwalifikacji może nie być w stanie wykonać w
prawidłowy sposób wymaganych operacji, co może doprowadzić do niewykrycia
osoby, w wyniku czego może dojść do poważnych obrażeń.
Maszyny
OSTRZEŻENIE
Nie należy używać tego czujnika w maszynach, których nie można zatrzymać za pomocą
sterowania elektrycznego. Przykładowo, nie należy używać go w maszynach tokarskich
wyposażonych w sprzęgło pełnoobrotowe. W przeciwnym razie maszyna może się nie
zatrzymać zanim osoba znajdzie się w strefie niebezpiecznej, powodując poważne obrażenia.
Aby korzystać z modułu F3SG-SR operacji cyklicznych przez urządzenie wykrywające
obecność), konieczne jest skonfigurowanie odpowiedniego obwodu pomiędzy modułem
F3SG-SR maszyną. Szczegółowe informacje dotyczące trybu PSDI można znaleźć w
dokumentach OSHA1910.217, IEC61496-1 i odpowiednich normach i przepisach.
Instalacja
WARNING
Należy dopilnować, aby Osoba Odpowiedzialna przetestowała działanie modułów F3SG-SR oraz F39-SGIT-IL3 po instalacji
w celu zweryfikowania, czy moduły F3SG-SR oraz F39-SGIT-IL3 działają zgodnie z przeznaczeniem. Należy pamiętać, aby
do czasu zakończenia testowania maszyna była zatrzymana. Nieprzemyślana instalacja, nieprawidłowe okablowanie lub
ustawienia mogą spowodować, że osoba nie zostanie wykryta, w wyniku czego może dojść do poważnych obrażeń ciała.
Należy pamiętać, aby moduł F3SG-SR zamontować w bezpiecznej odległości od obszaru niebezpiecznego wyposażenia. W
przeciwnym razie maszyna może się nie zatrzymać zanim osoba znajdzie się w strefie niebezpiecznej, powodując poważne obrażenia.
Należy zamontować strukturę zabezpieczającą, tak aby wejście do obszaru niebezpiecznego maszyny było
możliwe tylko po przejściu przez strefę detekcji czujnika. Jeśli nie można wyłączyć dostępu do niebezpiecznej
części przez dosięgnięcie strefy wykrywania zamontowanego pionowo modułu F3SG-SR, wysokość strefy
wykrywania oraz odległość bezpieczeństwa muszą zostać ustalone z uwzględnieniem podobnego ryzyka.
Czujniki należy zainstalować w taki sposób, aby osoba wykonująca pracę w strefach niebezpiecznych przez
cały czas pozostawała częściowo w strefie wykrywania. Jeśli osoba może wejść do strefy niebezpiecznej
maszyny i pozostawać poza strefą detekcji czujnika F3SG-SR, system należy wyposażyć w funkcję blokady
restartu. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń w wyniku nieoczekiwanego uruchomienia.
Przełącznik resetowania należy zainstalować w miejscu zapewniającym widok całej
strefy niebezpiecznej i uniemożliwiającym aktywację ze strefy niebezpiecznej.
Przełącznik nastawy zawsze należy instalować w strefie niebezpiecznej i
w miejscu uniemożliwiającym aktywacje spoza strefy niebezpiecznej.
Moduł F3SG-SR nie zapewnia ochrony przed przedmiotami wyrzucanymi ze
strefy niebezpiecznej. Należy zainstalować osłony lub bariery ochronne.
Należy zamontować konstrukcję zabezpieczającą, aby osłoniła cały obszar zaślepiony w celu
uniemożliwienia personelowi zbliżenie się do części niebezpiecznej maszyny przez obszar zaślepiony.
Zdolność wykrywania zwiększy się po zastosowaniu funkcji Stałego Zaślepiania, Swobodnego Zaślepiania
lub po zastosowaniu funkcji Zmniejszenia Rozdzielczości. W przypadku korzystania z wymienionych
powyżej funkcji obliczenie bezpiecznej odległości należy przeprowadzić z uwzględnieniem zwiększonej
zdolności wykrywania wynikającej z zastosowania tych funkcji. W przeciwnym razie maszyna może się nie
zatrzymać zanim osoba znajdzie się w strefie niebezpiecznej, powodując poważne obrażenia.
Jeśli zdolność wykrywania zwiększy się i osoba będzie w stanie przejść przez strefę wykrywania, by dotrzeć
do źródła zagrożenia, należy zainstalować dodatkowy sprzęt bezpieczeństwa taki jak płot ochronny.
W rozwiązaniach dotyczących bezpieczeństwa nie można używać strefy ostrzegawczej. System zawsze
należy zainstalować w taki sposób, aby przed wejściem do obszaru ze źródłem zagrożenia konieczne było
przejście przez strefę wykrywania. Jeśli nie można wyłączyć dostępu do niebezpiecznej części przez
dosięgnięcie strefy wykrywania zamontowanego pionowo modułu F3SG-SR, wysokość strefy wykrywania
oraz odległość bezpieczeństwa muszą zostać ustalone z uwzględnieniem podobnego ryzyka.
W przypadku skonfigurowania strefy ostrzegawczej konieczne jest dołączenie etykiet, które wskażą
granicę pomiędzy normalną strefą wykrywania a strefą ostrzegawczą. W przeciwnym razie maszyna może
się nie zatrzymać zanim osoba znajdzie się w strefie niebezpiecznej, powodując poważne obrażenia.
Strefę ostrzegawczą należy skonfigurować z uwzględnieniem bezpiecznej odległości.
Strefę ostrzegawczą należy skonfigurować z uwzględnieniem bezpiecznej odległości. Funkcje wyciszania i
nakładania powodują wyłączenie funkcji bezpieczeństwa urządzenia. W szczególności ustawienie parametrów
Limitu Czasu Wyciszania może spowodować wyłączenie funkcji bezpieczeństwa na długi czas. Należy zainstalować
moduł F3SG-SR, czujnik wyciszania i barierę fizyczną oraz skonfigurować ustawienia czasu wyciszenia, aby
operator nie mógł wejść do strefy niebezpiecznej podczas gdy Wyciszanie lub Nakładanie jest aktywne.
Czujniki wyciszania należy zamontować w taki sposób, aby były w stanie rozróżnić obiekt, który może
przejść przez strefę wykrywania od osoby. Jeśli funkcja wyciszania zostanie aktywowana przez
wykrycie osoby, praca maszyny może nie zostać przerwana, co spowoduje poważne obrażenia.
Lampki wyciszania, które wskazują stan funkcji wyciszania i nakładania, muszą być
zainstalowane w miejscu dobrze widocznym dla pracowników ze wszystkich miejsc pracy.
Jako wejścia wyciszania, należy użyć dwóch niezależnych urządzeń wejściowych. W przeciwnym razie
w wyniku uszkodzenia jednego czujnika wyciszania może dojść do ustawienia statusu WYCISZANIA.
Przełącznik należy zainstalować, by aktywować funkcję Nakładania w miejscu zapewniającym widok całej
strefy niebezpiecznej i uniemożliwiającym aktywację z wewnątrz strefy niebezpiecznej. Przed aktywowaniem
funkcji nakładania należy upewnić się, czy w strefie niebezpiecznej nie znajduje się żadna osoba.
W przypadku użyci a funkcj i nakł a dani a nal e ży pami ę tać, aby do l i n i i resetowani a podł ą czyć przeł ą czni k anul o wani a nakł a dani a . W przeci w nym
razi e ni e będzi e można zwol n i ć stanu NAKŁADANIA za pomocą przeł ą czni k a anul o wani a nakł a dani a , co spowoduj e poważne obrażeni a ci a ł a .
Kiedy nastąpi błąd wyciszania z przedmiotem blokującym moduł F3SG-SR,
możliwe są dwa sposoby na usunięcie przedmiotu przy użyciu siły.
1) Operowanie ręczne (z dodatkowymi środkami bezpieczeństwa); lub
2) Funkcja nakładania (Nakładanie podczas Normalnych Operacji/ Nakładanie przy Uruchamianiu)
Można skorzystać wyłącznie z jednej metody, należy użyć albo metody 1), albo 2). Jeśli użyje się obu
w tym samym czasie, Nakładanie może się aktywować w nieoczekiwanym czasie.
Moduł F3SG-SR należy zamontować w taki sposób, aby nie oddziaływały na niego powierzchnie odbijające.
W przeciwnym razie może dojść do wstrzymania wykrywania, co spowoduje poważne obrażenia ciała.
Jeśli w sąsiednich obszarach używany jest więcej niż jeden zestaw modułu F3SG-SR, nadajnik jednego modułu F3SG-SR może
kolidować z odbiornikiem innego modułu, co spowoduje, że funkcje bezpieczeństwa nie będą działać prawidłowo. Należy
zainstalować, skonfigurować oraz utrzymywać je w taki sposób, aby nie dochodziło pomiędzy nimi do wzajemnego oddziaływania.
Aby zmienić czas odpowiedzi, należy obliczyć bezpieczną odległość na podstawie ustawień. W przeciwnym razie
maszyna może się nie zatrzymać zanim osoba znajdzie się w strefie niebezpiecznej, powodując poważne obrażenia.
Nie należy używać F3SG-SR z
lustrami w konfiguracji odblaskowej,
Lustro
w sposób pokazany poniżej. W
przeciwnym razie może dojść do
wstrzymania wykrywania. Istnieje
Lustro
możliwość użycia luster w celu
zmodyfikowania strefy wykrywania
Położenie z
Położenie ze strefą
na kąt 90 stopni.
odblaskiem
wykrywania zagiętą
pod kątem 90°
Okablowanie
OSTRZEŻENIE
W przypadku korzystania z wyjścia NPN obciążenie należy podłączyć pomiędzy wyjściem
i przewodem zasilania +24 V DC. Podłączenie obciążenia pomiędzy wyjściem i innym
przewodem źródła zasilania niż wymienione powyżej spowoduje sytuację niebezpieczną,
ponieważ tryb pracy wyjścia bezpieczeństwa wraca do pozycji „Dark-ON".
W przypadku korzystania z wyjścia PNP nie należy podłączać przewodu +24 V DC do masy. W przypadku
korzystania z wyjścia NPN nie należy podłączać przewodu 0 V do masy. W przeciwnym razie zwarcie doziemne
może przełączyć wyjście bezpieczeństwa w stan WŁ., w wyniku czego maszyna nie zostanie zatrzymana.
System
należy
skonfigurować,
używając
optymalnej
liczby
bezpieczeństwa, które spełniają wymagania danej kategorii bezpieczeństwa.
Nie należy podłączać przewodów modułu F3SG-SR do źródła zasilania prądem stałym o parametrach przekraczających 24 V DC+20%.
Nie należy go również podłączać do źródła zasilania prądem zmiennym. W przeciwnym razie może dojść do porażenia elektrycznego.
Należy pamiętać, aby podczas podłączania okablowania źródło zasilania było wyłączone.
W rozwiązaniach bezpieczeństwa nie należy używać sygnału wyjścia pomocniczego lub wyjścia Łącza
IO. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń w wyniku uszkodzenia modułu F3SG-SR.
Aby moduł F3SG-SR spełniał wymagania normy IEC 61496-1 i UL 508, źródło
zasilania prądem stałym musi spełniać wszystkie następujące warunki:
• Zasilacz DC działa w zakresie napięcia znamionowego (24 V DC ± 20%).
• Zasilacz DC posiada tolerancję względem całkowitego prądu znamionowego
wszystkich urządzeń, do których jest podłączony.
• Zasilacz DC spełnia wymagania dyrektyw EMC (dla zastosowań przemysłowych).
• Izolacja podwójna lub wzmocniona jest zastosowana pomiędzy obwodem głównym i wtórnym.
• Zasilacz posiada automatyczne przywracanie charakterystyk zabezpieczenia nadprądowego.
• Czas podtrzymania poziomu na wyjściu wynosi 20 ms lub więcej.
• Spełnia wymagania dotyczące charakterystyk wyjścia dla obwodów klasy 2 lub
obwodów o ograniczonym napięciu określone w normie UL 508.
• Zasilanie DC musi spełniać wymagania określone przez prawo i przepisy w zakresie EMC i bezpieczeństwa
urządzeń elektrycznych obowiązujące w kraju lub regionie, w którym używany jest moduł F3SG-SR. (Np. w
UE źródło zasilania musi spełniać wymagania Dyrektywy EMC i Dyrektywy Niskonapięciowej).
Wszystkie przewody wejściowe i wyjściowe muszą być odizolowane od niebezpiecznego napięcia
podwójną lub wzmocnioną izolacją. W przeciwnym razie może dojść do porażenia elektrycznego.
Przedłużenie przewodu musi mieć określoną długość. W przeciwnym razie funkcja
bezpieczeństwa może nie działać prawidłowo, stwarzając zagrożenie.
Ustawienia
OSTRZEŻENIE
Należy dopilnować, aby Osoba Odpowiedzialna przetestowała działanie modułu F3SG-SR po instalacji Przełącznika DIP na
module F39-SGIT-IL3, Teach-in, SD Managerze 3 lub Nasadce Końcowej w celu zweryfikowania, czy moduł F3SG-SR działa
zgodnie z przeznaczeniem. Należy pamiętać, aby do czasu zakończenia testowania maszyna była zatrzymana. Nieprzemyślane
ustawienia mogą spowodować, że osoba nie zostanie wykryta, w wyniku czego może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Inne
OSTRZEŻENIE
Należy przeprowadzić przegląd modułu F3SG-SR codziennie i co 6 miesięcy, zgodnie z opisem w Instrukcji Użytkownika lub Szybkiej
Instrukcji Instalacji. Używając modułu F3SG-SR do połączeń kaskadowych, należy przeprowadzić przegląd wszystkich podłączonych
modułów F3SG-SR. W przeciwnym razie system może przestać działać prawidłowo, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Nie należy podejmować próby demontażu, naprawy lub modyfikowania tego produktu. W
przeciwnym razie funkcje bezpieczeństwa mogą przestać działać prawidłowo.
Nie należy używać produktu w środowisku, w którym występują gazy palne lub
wybuchowe. W przeciwnym razie może dojść do wybuchu.
Nie należy używać modułu F3SG-SR w środowisku, w którym może powstawać silne pole
magnetyczne. W przeciwnym razie funkcje bezpieczeństwa mogą przestać działać prawidłowo.
Środki ostrożności dot. bezpiecznego użycia
Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności, które są niezbędne dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji produktu.
■Warunki przechowywania i środowisko instalacji
• Nie należy instalować, korzystać z lub przechowywać modułu w następujących środowiskach:
- W obszarach narażonych na intensywne oddziaływanie światła, takich jak bezpośrednie oddziaływanie światła słonecznego
- W obszarach o wysokiej wilgotności, w których może dojść do skraplania
- W obszarach, w których występują gazy korozyjne
- W obszarach narażonych na wibracje lub wstrząsy na poziomie wyższym niż określony w danych technicznych
- W obszarach, w których stopień zanieczyszczenia jest wyższy niż 3, takich jak środowisko zewnętrzne
- W obszarach, w których produkt może zostać pokryty płynem o rozpuszczającym klej
• Nie należy upuszczać produktu
■Okablowanie i instalacja
• Znamionowa trwałość LED użytych w produkcie to 6 lat.
• Obciążenia muszą spełniać oba następujące warunki:
- W obwodzie nie może być zwarcia
- Nie mogą być używane obciążenia, w których natężenie prądu jest wyższe niż znamionowe
• Należy upewnić się, że rama montująca, śruby i złącza są prawidłowo zamontowane z
użyciem momentu zalecanego w Instrukcji Użytkownika lub Szybkiej Instrukcji Instalacji.
• Promień zagięcia przewodów musi być równy lub większy od określonych wartości minimalnych.
• Podczas wymiany kabli na przewody innego typu należy używać złączy spełniających wymagania klasy ochrony IP54 lub wyższej.
• Aby wydłużyć przewód z użyciem przewodu innego niż wyznaczony, należy użyć przewodu o takich samych lub wyższych parametrach technicznych.
• Należy pamiętać, aby poprowadzić przewody wejściowe/wyjściowe modułu F3SG-SR
niezależnie od przewodów zasilających o wysokim potencjale lub w osobnym kanale.
• Należy upewnić się, że ciała obce, takie jak woda, olej lub kurz, nie dostały się do modułu F3SG-SR, F39-SGIT-IL3 ani złącza po
zdjęciu nasadki końcowej i kabli głównych modułu F3SG-SR oraz że osłona Przełącznika DIP modułu F39-SGIT-IL3 została zdjęta.
• F39-SGIT-IL3 jest przeznaczony do serii F3SG-SR/PG. Nie należy używać do sprzętu innego niż F3SG-SR/PG.
• W środowiskach, w których na moduł F3SG-SR oddziałują ciała obce, takie jak odpryski, należy zamontować osłonę zabezpieczającą.
■Wyporność oleju
• Niektóre ciesze chłodząco-smarujące mogą mieć wpływ na ten produkt. Przed zastosowaniem cieczy
chłodząco-smarujących należy upewnić się, że ciecze nie spowodują pogorszenia się stanu lub uszkodzenia produktu.
• Ni e nal e ży korzystać z produktu z uszkodzoną strukturą ochronną, np. spęczni a ł y ch l u b z pękni ę ci e m na osł o ni e i / l u b części a ch uszczel n i a j ą cych.
W przeci w nym wypadku ci e cze chł o dząco-smaruj ą ce l u b i n ne substancj e mogą dostać si ę do produktu, powoduj ą c ryzyko zepsuci a l u b spal e ni a .
• Należy użyć F39-JGC- Kabli Prostych Korzeniowych, F39-JGR3K- Kabli z Wtyczką Korzeniową do
Przedłużania lub F39-JGR3K-- Kabli Przejściowych i/lub F39-JGR3W Kabli Kaskadowych do Przedłużania
lub F39-JGR12L Równoległych Kabli Kaskadowych w środowisku, w którym produkt może być wystawiony na
działanie oleju. Korzystanie z innych kabli w takim środowisku może spowodować, że ciecze chłodząco-smarujące
lub inne substancje dostaną się do kabli, powodując ryzyko uszkodzenia lub spalenia produktu.
• Nie należy podłączać kabli konwersji do następujących celów. W przeciwnym razie może dojść do awarii.
1. Połączenie za pomocą F39-SGIT-IL3, F39-GCNY2 lub F39-GCNY3
2. Połączenie pomiędzy modułami F3SG-SR's
■Usuwanie
• Produkt należy zutylizować zgodnie z odpowiednimi przepisami i regulacjami obowiązującymi w kraju lub na terenie eksploatacji produktu.
Środki ostrożności dot. prawidłowego użycia
Należy przestrzegać opisanych poniżej środków ostrożności, aby uniknąć nieprawidłowości
podczas działania, usterek lub nieprzewidywalnych skutków działania produktu.
wyjść
■Warunki przechowywania i środowisko instalacji
• Nie należy instalować, korzystać z lub przechowywać modułu w następujących środowiskach:
- Obszary z temperaturą lub wilgotnością poza wyznaczonym zakresem
- Obszary zanurzone w wodzie lub wystawione na deszcz
• To jest produkt klasy A (do zastosowań przemysłowych). Na obszarach mieszkalnych może
ono powodować zakłócenia radiowe; w takim przypadku osoba odpowiedzialna będzie musiała
podjąć odpowiednie działania, aby zredukować te zakłócenia.
■Okablowanie i instalacja
• Należy w prawidłowy sposób wykonać okablowanie po potwierdzeniu nazw sygnałów wszystkich zacisków.
• Nie należy włączać systemu sterowania przed upływem co najmniej 3 sekund od włączenia zasilania modułu F3SG-SR.
• W przypadku użycia dostępnego na rynku regulowanego zasilacza impulsowego należy
pamiętać o podłączeniu do masy zacisku PE (zabezpieczający zacisk uziomowy).
• Nadajnik i odbiornik należy zamontować w tym samym pionowym kierunku.
• Należy zamontować określoną liczbę wsporników w wyznaczonych lokalizacjach, odpowiednio do wymiarów.
Jeśli nie zostaną użyte wsporniki opisane powyżej, wartości znamionowe i wydajność mogą nie być zachowane.
• Nie należy montować modułu F3SG-SR w pobliżu urządzenia, które generuje hałas o wysokiej
częstotliwości. W przeciwnym razie należy zastosować odpowiednie rozwiązania blokujące.
• Rozdzielanie zasilania pomiędzy inne urządzenia może spowodować, że moduł F3SG-SR
stanie się podatny na hałas lub spadek napięcia. Zaleca się, aby moduł F3SG-SR korzystał z
zasilania przeznaczonego dla części bezpieczeństwa, zamiast dzielić je z innymi urządzeniami.
• Nie należy zmieniać kodu skanowania podczas normalnych czynności. F3SG-SR przechodzi w lokaut.
• Nie należy nakładać obciążenia na złącza.
■Czyszczenie
• Do czyszczenia nie należy używać rozcieńczalników, benzenu ani acetonu.
Wpływają one na elementy produktu z żywicy i lakier na obudowie.
• W celu czyszczenia należy używać miękkiej szmatki, suchej lub zamoczonej w czystej
wodzie. Nie należy używać rozpuszczalników.
■Wykrywanie obiektu
• Moduł F3SG-SR nie wykrywa obiektów przezroczystych i/lub półprzezroczystych.
■Ustawienia
• Nie należy używać Przełącznika DIP modułu F39-SGIT-IL3 podczas normalnej pracy
modułu F3SG-SR. W przeciwnym razie moduł F3SG-SR przejdzie w stan LOKAUTU.
• Nie należy obsługiwać przełącznika DIP ani przełącznika PUSH za pomocą
narzędzi, które mogłyby spowodować uszkodzenia modułu F39-SGIT-IL3.
• Podczas wprowadzania zmian w ustawieniach należy upewnić się, czy moduł F3SG-SR znajduje
się w stanie USTAWIENIA.
Podręczniki referencyjne
Tytuł dokumentu
Świetlna Kurtyna Bezpieczeństwa Serii F3SG-SR Seria
Wieloświatłowa Belka Bezpieczeństwa F3SG-PG Seria
Instrukcja Użytkownika
Instrukcja szybkiej instalacji świetlnej kurtyny
bezpieczeństwa z serii F3SG-SR
W celu udoskonalenia produktu dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Przydatność do stosowania
Omron Companies nie ponosi odpowiedzialności za zgodność z normami, przepisami i regulacjami,
jakie obowiązują w przypadku kombinacji Produktów zastosowanych przez Nabywcę oraz związanych
z eksploatacją Produktu. Na żądanie Nabywcy Omron zapewni stosowne dokumenty certyfikacyjne
podmiotów trzecich potwierdzające wartości znamionowe i ograniczenia w użytkowaniu mające
zastosowanie do Produktu. Informacje te same w sobie nie są wystarczające do stwierdzenia w pełni
przydatności Produktu do danego zastosowania w połączeniu z produktem końcowym, maszyną,
systemem lub do innego zastosowania. Nabywca ponosi wyłączną odpowiedzialność za stwierdzenie
przydatności konkretnego Produktu w odniesieniu do określonego zastosowania, produktu lub systemu
Nabywcy. We wszystkich przypadkach odpowiedzialność za zastosowanie Produktu ponosi Nabywca.
NIGDY NIE NALEŻY UŻYWAĆ PRODUKTU W ZASTOSOWANIACH STWARZAJĄCYCH POWAŻNE
ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA LUB MIENIA ANI W ZASTOSOWANIACH WYMAGAJĄCYCH DUŻYCH
ILOŚCI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO UPEWNIENIA SIĘ, ŻE UKŁAD JAKO CAŁOŚĆ ZOSTAŁ ZAPROJEK-
TOWANY W SPOSÓB POZWALAJĄCY UNIKNĄĆ ZAGROŻEŃ ORAZ ŻE PRODUKT FIRMY OMRON
ZOSTAŁ WŁAŚCIWIE DOBRANY DLA ZASTOSOWANIA I PRAWIDŁOWO ZAMONTOWANY W
SPOSÓB UMOŻLIWIAJĄCY EKSPLOATACJĘ WSZYSTKICH URZĄDZEŃ LUB CAŁEGO UKŁADU.
OMRON Corporation
(Producent)
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN
Kontakt: www.ia.omron.com
Oddziały regionalne
OMRON EUROPE B.V. (Importer w UE)
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Tel: (31)2356-81-300/Fax: (31)2356-81-388
OMRON ELECTRONICS LLC
2895 Greenspoint Parkway, Suite 200
Hoffman Estates, IL 60169 U.S.A.
Tel: (1) 847-843-7900/Fax: (1) 847-843-7787
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
No. 438A Alexandra Road # 05-05/08 (Lobby 2),
Alexandra Technopark,
Singapore 119967
Tel: (65) 6835-3011/Fax: (65) 6835-2711
OMRON (CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower,
200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
Tel: (86) 21-5037-2222/Fax: (86) 21-5037-2200
F
u
Ap r , 2 0 2 1
Nr kat.
Z405-E1
5605409-4