Descargar Imprimir esta página

Omron F3SG-SR Serie Hoja De Instrucciones página 21

Barrera óptica de seguridad

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
da Série F3SG-SR
Modelo
Barreira de Segurança
PT
Folha de instruções
Obrigado por comprar a Barreira de Segurança da série F3SG-SR (daqui em
diante referida como "F3SG-SR"). Certifique-se de que a F3SG-SR é operada por
uma "Pessoa responsável" familiarizada com a máquina a ser instalada. O termo
"Pessoa responsável" utilizado neste documento permite designar uma pessoa
qualificada, autorizada e responsável pela "segurança" em todas as fases de
design, instalação, funcionamento, manutenção e destruição da máquina.
Supõe-se que a F3SG-SR será utilizada adequadamente de acordo com o
ambiente de instalação, desempenho e função da máquina. A Pessoa responsável
deve executar uma avaliação de riscos na máquina e determinar a
sustentabilidade deste produto antes da instalação. Leia integralmente este
documento e outros manuais de referência sobre a F3SG-SR para a compreender
e utilizar corretamente antes de instalar o produto. Guarde este documento para
que o possa utilizar sempre que necessário. Este dispositivo é um equipamento de
proteção electro-sensível para efeitos de proteção de pessoas.
© OMRON Corporation
2022-2023
Todos os direitos reservados.
5689697-4B
Tradução das instruções originais
Estão disponíveis instruções nos idiomas da UE e uma Declaração de conformidade da
UE assinada no nosso site Web em www.industrial.omron.eu/safety.
Declaração de conformidade
A OMRON declara que a F3SG-SR está em conformidade com os requisitos das
seguintes diretivas da UE e legislações do Reino Unido:
UE: Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Diretiva CEM 2014/30/UE, Diretiva RoHS
2011/65/UE,
Reino Unido: 2008 N.º 1597 Máquinas (Segurança), 2016 N.º 1091 EMC, 2012 N.º
3032 RoHS
Normas de segurança
A F3SG-SR foi projetada e fabricada de acordo com as normas a seguir indicadas.
EN61496-1 (Tipo 4 e Tipo 2 ESPE), EN 61496-2 (Tipo 4 e Tipo 2 AOPD), EN61508-1
até -4 (SIL 3 para Tipo 4 e SIL 1 para Tipo 2), EN ISO 13849-1:2015 (PL e, Categoria
4 para Tipo 4 e PL c, Categoria 2 para Tipo 2)
Eliminar de acordo com os regulamentos aplicáveis.
Precauções de Segurança
Indicações e Significados para uma Utilização Segura
Para uma utilização segura da F3SG-SR, devem ser seguidas as precauções listadas neste
documento, assinaladas com símbolos e declarações de aviso. Não seguir as precauções e
os avisos pode resultar numa utilização perigosa. Leia este documento na íntegra antes de
utilizar a F3SG-SR.
As seguintes palavras e símbolos são utilizados neste documento.
Declarações de Aviso
PERIGO
Certifique-se de que a máquina pode ser controlada corretamente e tal como
projetado. Certifique-se igualmente de que a máquina pode ser parada
imediatamente a qualquer momento do ciclo de funcionamento sem perigo
para os utilizadores da máquina quando o comportamento do aparelho não
cumprir com os requisitos de segurança. Caso contrário, o prosseguimento
de utilização da máquina poderá resultar em ferimentos graves ou morte.
Utilizadores
ATENÇÃO
A F3SG-SR tem de ser instalada, configurada e incorporada num sistema de
controlo de máquina por uma pessoa formada e qualificada para esse efeito. Uma
pessoa não qualificada pode não ser capaz de executar estas ações corretamente, o
que pode fazer com que uma pessoa não seja detetada e sofra ferimentos graves.
Máquinas
ATENÇÃO
Não utilize este sensor para máquinas que não podem ser paradas rapidamente
por controlo elétrico. Por exemplo, não o utilize para uma prensa mecânica que
utilize uma embraiagem de rotação total. Caso contrário, a máquina pode não parar
antes da pessoa atingir a parte perigosa, o que pode resultar em ferimentos graves.
Para utilizar a F3SG-SR em modo PSDI (iniciação de operações de ciclo por
um sensor), deve configurar um circuito apropriado entre a F3SG-SR e a
máquina. Para mais detalhes sobre PSDI, consulte OSHA1910.217,
IEC61496-1 e outras normas e regulamentos relevantes.
Instalação
ATENÇÃO
Certifique-se de que a Pessoa Responsável testa o funcionamento da F3SG-SR e F39-SGIT-IL3
após a instalação para verificar que os aparelhos funcionam como pretendido. Pare a máquina
até o teste ser concluído. Definições de instalação, ligação elétrica ou função não intencionais
podem fazer com que uma pessoa não seja detetada, o que pode resultar em ferimentos graves.
Instale a F3SG-SR a uma distância segura da parte perigosa do equipamento. Caso contrário, a máquina
pode não parar antes da pessoa atingir a parte perigosa, o que pode resultar em ferimentos graves.
Instale uma estrutura protetora de modo a que a parte perigosa só possa ser alcançada passando
pela zona de deteção do sensor. If access to the hazardous part by reaching over the detection
zone of a vertically mounted F3SG-SR cannot be excluded, the height of the detection zone and
the safety distance shall be determined in consideration of such a risk. Instale o sensor de modo
que a pessoa esteja sempre presente na zona de deteção ao trabalhar nas zonas perigosas de
uma máquina. Se uma pessoa for capaz de entrar na zona perigosa de uma máquina e
permanecer fora da zona de deteção da F3SG-SR, configure o sistema com a função de Bloqueio
de Início. Se não o fizer, podem ocorrer ferimentos graves devido a um arranque inesperado.
Instale o interruptor de reposição num lugar que possibilite uma vista desimpedida de
toda a zona perigosa e onde não possa ser ativado a partir de dentro da zona perigosa.
Instale sempre o interruptor de pré-reposição na zona perigosa e
onde não possa ser ativado de fora da zona perigosa.
A F3SG-SR não é capaz de proteger uma pessoa de um objeto arremessado
da zona perigosa. Instale uma cobertura protetora ou uma vedação.
Instale uma estrutura protetora para cobrir toda a zona suprimida, de modo a
evitar que se aproxime da parte perigosa da máquina através da zona suprimida.
Instal e uma estrutura protetora para cobri r toda a zona supri m i d a, de modo a evi t ar que se aproxi m e da parte peri g osa da máqui n a através da
zona supri m i d a. A capaci d ade de deteção aumenta quando é uti l i z ada a função de Supressão Fi x a, Supressão Fl u tuante ou de Resol u ção
Reduzi d a. Quando estas funções são uti l i z adas, o cál c ul o de di s tânci a de segurança deve basear-se na capaci d ade de deteção aumentada para
estas funções. Caso contrári o , a máqui n a pode não parar antes da pessoa ati n gi r a parte peri g osa, o que pode resul t ar em feri m entos graves.
Se a capacidade de deteção puder aumentar e uma pessoa passar pela zona de
deteção para aceder ao ponto perigoso, deverá ser instalado equipamento adicional
de segurança para proteção, como por exemplo uma barreira de segurança.
Não deve ser utilizada uma zona de aviso para aplicações de segurança. Instale sempre o
sistema de modo a que se passe por uma zona de deteção antes de se chegar a uma
parte perigosa da máquina. Se o acesso à parte perigosa por alcance da zona de deteção
de uma F3SG-SR montada na vertical não puder ser excluído, a altura da zona de deteção
e a distância de segurança deverão ser determinadas tendo em conta tal risco.
Quando é configurada uma zona de aviso, deve assinalar as fronteiras entre uma zona
de deteção normal e uma zona de aviso. Caso contrário, a máquina pode não parar
antes da pessoa atingir a parte perigosa, o que pode resultar em ferimentos graves.
Deve ser configurada uma zona de aviso com base numa distância de segurança.
As funções de muting e de override desativam as funções de segurança do dispositivo. A
configuração específica do Tempo Limite de Muting para um parâmero infinito poderá
causar a desativação prolongada das funções de segurança. Instale a F3SG-SR, o sensor
de muting e a barreira física e defina as configurações de Muting e Override de forma a que
o utilizador não possa entrar na zona perigosa quando o Muting e Override estiverem ativos.
Instale sensores de muting para que estes possam fazer a distinção entre a pessoa e o objeto cuja
passagem pela zona de deteção é permitida. Se a função de muting for ativada pela deteção de
uma pessoa, a máquina pode não parar de funcionar, o que pode resultar em ferimentos graves.
Devem ser instaladas lâmpadas de muting que indiquem o estado das funções de muting e de override
em locais onde sejam completamente visíveis para os trabalhadores a partir de todas as posições.
Utilize dois dispositivos de entrada independentes para entradas de muting. Se não o fizer,
pode causar um estado de MUTING devido a uma falha de um único sensor de muting.
Instale o interruptor para ativar a função de Override num lugar que possibilite uma vista desimpedida
de toda a zona perigosa e onde não possa ser ativado a partir de dentro da zona perigosa.
Certifique-se de que ninguém está dentro da zona perigosa antes de ativar a função de override.
Li g ue um i n terruptor de cancel a mento de overri d e à l i n ha de reposi ç ão sempre que uti l i z ar a função de overri d e. Caso contrári o , o
estado de OVERRIDE pode não ser l i b ertado pel o i n terruptor de cancel a mento de overri d e, o que pode resul t ar em feri m entos graves.
When muting error occurs with workpiece blocking the F3SG-SR, there are two methods to
forcibly remove the workpiece.
1) Funcionamento manual (com medida de segurança adicional); ou
2) Função de override (Override em Funcionamento Normal / Override após Arranque)
Deve ser utilizado apenas um dos métodos 1) ou 2).
Se forem utilizados ao mesmo tempo, o Override poderá ser ativado num momento inesperado.
Instale a F3SG-SR de modo a não ser afetada por superfícies refletoras. Se
não o fizer, pode impedir a deteção, o que pode resultar em ferimentos graves.
Sempre que utilizar mais do que um conjunto de F3SG-SR em áreas adjacentes, o emissor de uma
F3SG-SR pode interferir com o recetor de outra, impedindo que as funções de segurança funcionem
corretamente. Instale, configure e conserve-as de modo a que não ocorra interferência mútua.
Para alterar o tempo de resposta, calcule a distância de segurança com base nas definições. Caso contrário, a
máquina pode não parar antes da pessoa atingir a parte perigosa, o que pode resultar em ferimentos graves.
Não utilize o F3SG-SR com espelhos
numa
configuração
retrorrefletora,
Espelho
conforme demonstrado a seguir. Se o
fizer, pode impedir a deteção. É possível
utilizar espelhos para alterar a zona de
Espelho
deteção para um ângulo de 90 graus.
Posição com
Posição com zona de
retrorreflexão
deteção fletida em 90°
Ligação elétrica
ATENÇÃO
Sempre que utilizar a saída PNP, ligue a carga entre a saída e a linha 0 V. Sempre que utilizar
a saída NPN, ligue a carga entre a saída e a linha +24 V CC. Ligar a carga entre a saída e
uma linha de alimentação diferente das acima resultará numa condição perigosa, uma vez
que o modo de funcionamento da saída de segurança é revertido para "DARK-ON".
Sempre que uti l i z ar a saída PNP, não l i g ue a l i n ha +24 V CC à terra. Sempre que uti l i z ar a saída NPN, não l i g ue a l i n ha 0 V à terra. Caso
contrári o , uma fal h a da terra pode col o car as saídas de segurança em estado ON, o que resul t ará numa fal h a em parar a máqui n a.
Configure o sistema utilizando o número mais favorável de saídas de segurança
que satisfaça os requisitos da categoria de segurança necessária.
Não ligue cada linha da F3SG-SR a uma fonte de alimentação CC superior a 24 V CC +20%. Além
disso, não a ligue a uma fonte de alimentação CA. Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.
Faça a ligação elétrica enquanto a fonte de alimentação está OFF.
Não utilize o sinal de saída da saída auxiliar ou da saída IO-Link em aplicações de segurança.
Se o fizer, podem ocorrer ferimentos graves quando a F3SG-SR deixar de funcionar.
Para que a F3SG-SR esteja em conformidade com IEC 61496-1 e UL 508, a
unidade de alimentação CC tem de satisfazer todas as condições que se seguem:
• A fonte de alimentação CC funciona dentro da tensão de alimentação nominal (24 V CC ± 20%).
• A fonte de alimentação CC tem tolerância à corrente nominal total dos
dispositivos se estiver ligada a vários dispositivos.
• A fonte de alimentação CC está em conformidade com as diretivas CEM (ambiente industrial).
• É aplicado isolamento duplo ou reforçado entre os circuitos primário e secundário.
• A fonte de alimentação CC tem um tipo de recuperação automática com caraterísticas de
proteção de sobrecargas.
• O tempo de retenção de saída é de 20 ms ou mais.
• A fonte de alimentação CC satisfaz os requisitos de características de saída para
circuitos de classe 2 ou circuitos de tensão limitada definidos por UL 508.
• A fonte de alimentação CC está em conformidade com as leis e regulamentos, de acordo com a CEM e a
segurança de equipamento elétrico do país ou região onde a F3SG-SR é utilizada. (Por exemplo, Na UE, a
fonte de alimentação deve estar em conformidade com a Diretiva CEM e com a Diretiva de Tensão Baixa.)
Deve ser aplicado isolamento duplo ou reforçado contra tensão perigosa a todas
as linhas de entrada e de saída. Caso contrário, pode ocorrer um choque elétrico.
A extensão do cabo deve estar dentro de um comprimento especificado. Se não estiver, a
função de segurança pode não funcionar corretamente, o que pode resultar em perigo.
Definições
ATENÇÃO
Certifique-se de que a Pessoa Responsável testa o funcionamento da F3SG-SR após a instalação com a
Chave DIP na F39-SGIT-IL3, Teach-in, SD Manager 3 ou Tampa de Extremidade para verificar que o
aparelho funciona como pretendido. Pare a máquina até o teste ser concluído. Definições não intencionais
podem fazer com que uma pessoa não seja detetada, o que pode resultar em ferimentos graves ou na morte.
Outros
ATENÇÃO
Inspecione diariamente e de 6 em 6 meses todas as F3SG-SR, conforme descrito no Manual do Utilizador ou no
Manual de Instalação Rápida. Sempre que utilizar uma ligação em cascata, inspecione cada F3SG-SR ligada.
Caso contrário, o sistema pode parar de funcionar corretamente, o que pode resultar em ferimentos graves.
Não tente desmontar, reparar ou modificar este produto. Fazê-lo pode
causar o mau funcionamento das funções de segurança.
Não utilize o produto em ambientes expostos a gases inflamáveis
ou explosivos. Fazê-lo pode resultar em explosão.
Não utilize a F3SG-SR em ambientes onde podem ser produzidos fortes campos
magnéticos. Fazê-lo pode causar o mau funcionamento das funções de segurança.
Precauções para uma Utilização Segura
Considere as seguintes precauções, necessárias para uma utilização segura do produto.
■Condições de armazenamento e ambiente de instalação
• Não instale, utilize ou armazene o produto nos seguintes tipos de ambientes:
- Áreas expostas a luz interferente intensa, como luz do sol direta
- Áreas muito húmidas e com grandes probabilidades de condensação
- Áreas onde estão presentes gases corrosivos
- Áreas expostas a níveis de vibração ou de choque superiores aos especificados
- Áreas onde o grau de poluição é superior a 3, como em ambientes abertos
- Áreas onde o produto pode ficar molhado com líquido, que, por sua vez, pode dissolver o adesivo
• Não deixe cair o produto
■Ligação elétrica e instalação
• O ciclo de vida dos LED utilizados neste produto é de 6 anos.
• As cargas devem satisfazer ambas as condições que se seguem
- Não entram em curto-circuito
- Não são utilizadas com uma corrente superior à estipulada
• Certifique-se de que os suportes de montagem, os parafusos de fixação e os conectores estão adequadamente
apertados com o binário recomendado no Manual do Utilizador ou no Manual de Instalação Rápida.
• A dobra dos raios dos cabos deve ser igual ou superior aos valores mínimos especificados.
• Ao substituir os cabos por outros que não sejam exclusivos, utilize conectores de cabo
que forneçam uma proteção IP54 ou superior.
• Para aumentar o comprimento de um cabo com um que não o especificado, utilize um cabo com especificações iguais ou superiores.
• Encaminhe as linhas de entrada/saída para a F3SG-SR separadamente das linhas de
energia de alto potencial ou através de uma conduta exclusiva.
• Certifique-se de que materiais estranhos como água, óleo ou pó não entram na F3SG-SR, F39-SGIT-IL3 ou no conector
enquanto é removida a tampa de extremidade e os cabos root da F3SG-SR ou a cobertura da chave DIP na F39-SGIT-IL3.
• O F39-SGIT-IL3 é específico para a série F3SG-SR/PG. Não o utilize num equipamento diferente da F3SG-SR/PG.
• Em ambientes onde aderem à F3SG-SR materiais estranhos, como salpicos, cubra a F3SG-SR para a proteger de salpicos.
■Resistência ao óleo
• Alguns óleos de corte podem afetar o produto. Antes de utilizar óleos de corte, certifique-se
de que estes não causam deterioramento ou degradação do produto.
• Não utilize o produto com a estrutura de proteção degradada, tal como uma dilatação ou fissura no corpo e/ou componentes de
isolamento. Caso contrário, poderá entrar óleo de corte ou outra substância no produto e resultar em corrupção ou combustão.
• Utilize os Cabos Root-Straight do F39-JGC-, os Cabos Root-Plug do F39-JGR3K- como Extensão ou os Cabos Conversion
do F39-JGR3K-- e/ou Cabos Cascading do F39-JGR3W como Extensão ou os Cabos Cascading Side-by-side do
F39-JGR12L num ambiente em que o produto possa ficar exposto a óleo. A utilização de cabos diferentes nesse tipo de ambiente
poderá provocar a entrada de óleos de corte ou outras substâncias nos cabos, resultando em danos ou combustão do produto.
• Não ligue o Cabo Conversion com os seguintes propósitos. Caso contrário, poderão ocorrer falhas.
1. Ligação com o F39-SGIT-IL3, F39-GCNY2 ou F39-GCNY3
2. Ligações entre F3SG-SR
■Eliminação
• Destrua o produto de acordo com as regras e regulamentos relevantes do país ou área em que o produto está a ser utilizado.
Precauções para uma Utilização Correta
Considere as precauções descritas a seguir para evitar falhas no funcionamento ou
efeitos indesejáveis no desempenho do produto.
■Condições de armazenamento e ambiente de instalação
• Não instale, utilize ou armazene o produto nos seguintes tipos de ambientes:
- Áreas com temperatura ou humidade fora da amplitude especificada
- Áreas submersas em água ou sujeitas a água da chuva
• Este é um produto da classe A (para ambientes industriais). Em áreas residenciais, este produto poderá
provocar interferência radioelétrica e, nesse caso, a Pessoa responsável deverá tomar as medidas
adequadas para reduzir a interferência.
■Ligação elétrica e instalação
• Faça a ligação elétrica adequadamente após confirmar os nomes dos sinais de todos os terminais.
• Não utilize o sistema de controlo antes de se passarem 3 ou mais segundos desde que ligou a F3SG-SR.
• Sempre que utilizar uma fonte de alimentação reguladora de comutação disponível no
mercado, ligue à terra o terminal TPP (terminal de terra para proteção).
• Instale o emissor e o recetor na mesma direção vertical.
• Utilize suportes de quantidades e localizações especificadas de acordo com as dimensões. Se os suportes
acima descritos não forem utilizados, o desempenho e as características não podem ser cumpridos.
• Não instale a F3SG-SR perto de dispositivos que emitam ruídos de alta frequência.
Se instalar, tome as medidas de bloqueio necessárias.
• A partilha da fonte de alimentação com outros dispositivos poderá causar ruído ou quebra de
voltagem na F3SG-SR. É recomendado usar na F3SG-SR uma fonte de alimentação exclusiva
para componentes de segurança que não seja partilhada com outros dispositivos.
• Não altere o código de digitalização durante o funcionamento normal. Passagem da F3SG-SR ao bloqueio.
• Não aplique carga aos conectores.
■Limpeza
• Não utilize diluente, benzeno ou acetona para limpar. Estes químicos afetam as peças de
resina e a pintura do corpo.
• Use um pano macio, seco ou humedecido com água limpa para limpar. Não use solventes.
■Deteção de objetos
• A F3SG-SR não é capaz de detetar objetos transparentes e/ou translúcidos.
■Definições
• Não utilize a chave DIP na F39-SGIT-IL3 durante o funcionamento normal da
F3SG-SR. Caso contrário, a F3SG-SR entra em estado de BLOQUEIO.
• Não utilize a chave DIP nem pressione o interruptor no F39-SGIT-IL3 com
ferramentas que possam danificar o produto.
Manuais de Referência
Título do documento
N.º Cat.
Barreira de Segurança da Série F3SG-SR
Multifeixe de Luz de Segurança da Série F3SG-PG
Z405-E1
Manual do Utilizador
Manual de Instalação Rápida da Barreira de
5605409-4
Segurança da Série F3SG-SR
Com vista à melhoria do produto, as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Adequabilidade para Utilização
As empresas Omron não se responsabilizam pela conformidade com normas,
códigos ou regulamentos que se apliquem à combinação do Produto na
aplicação do Comprador ou no uso do Produto. Se o Comprador o solicitar, a
Omron fornecerá documentos de certificação de terceiros que identifiquem
classificações e limitações de utilização que se apliquem ao Produto. Esta
informação por si só não é suficiente para uma determinação completa da
adequação do Produto em combinação com o produto final, máquina,
sistema ou outra aplicação ou uso. O Comprador é inteiramente responsável
pela determinação da adequabilidade do Produto à aplicação, produto ou
sistema do Comprador. O Comprador assumirá a responsabilidade da
aplicação em todos os casos.
NUNCA UTILIZE O PRODUTO PARA UMA FINALIDADE QUE ENVOLVA
RISCOS GRAVES DE VIDA, DANOS MATERIAIS OU EM GRANDES QUANTI-
DADES SEM ASSEGURAR QUE TODO O SISTEMA FOI CONCEBIDO PARA
SUPORTAR TAIS RISCOS, E QUE O PRODUTO OMRON É ADEQUADO E
CORRETAMENTE INSTALADO PARA A UTILIZAÇÃO PREVISTA DO EQUIPA-
MENTO OU DE TODO O SISTEMA.
OMRON Corporation
(Fabricante)
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN
Contacto: www.ia.omron.com
Sedes Regionais
OMRON EUROPE B.V. (Importador na UE)
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Tel: (31)2356-81-300/Fax: (31)2356-81-388
OMRON ELECTRONICS LLC
2895 Greenspoint Parkway, Suite 200
Hoffman Estates, IL 60169 U.S.A.
Tel: (1) 847-843-7900/Fax: (1) 847-843-7787
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
No. 438A Alexandra Road # 05-05/08 (Lobby 2),
Alexandra Technopark,
Singapore 119967
Tel: (65) 6835-3011/Fax: (65) 6835-2711
OMRON (CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower,
200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
Tel: (86) 21-5037-2222/Fax: (86) 21-5037-2200
F
u
Ap r , 2 0 2 1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

F3sg-2srb0160-14F3sg-2srb0160-25F3sg-2srb0240-14F3sg-2srb0240-25F3sg-2srb0240-45F3sg-2srb0280-85 ... Mostrar todo