Améliorations Techniques; Descrizione Della Macchina; Norme Generali Di Sicurezza; Fonti Di Pericolo - Wetrok Duomatic 550 Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
Les deux réservoir à eau doivent être vid-
angés.
Lors de transports sur d'assez longues
distances, la machine doit être amarrée et
emballée en conséquence.
8. Améliorations techniques
Sous réserve d'améliorations techniques.
En conséquence, certains détails de la
machine peuvent différer de ceux figurant
dans le mode d'emploi.
9. Elimination
L'emballage, les détergents inutilisés et
aspirés doivent être éliminés conformément
aux prescriptions nationales en vigueur.
Renvoyer les batteries au fabricant en vue
de leur élimination dans les règles de l'art.
Attention: les batteries contiennent des
acides, ne pas les ouvrir de force.
Danger de brûlure par acide!
Lors de la mise au rebut, la machine doit
être éliminée conformément aux prescrip-
tions nationales en vigueur.
Istruzioni per l'uso
Questo documento
Il presente manuale Vi fornisce tutte le infor-
mazioni necessarie per l'uso regolamenta-
re, sicuro e appropriato e per la manuten-
zione della Wetrok Duomatic 550/700, e
pertanto deve essere tenuto sempre a
disposizione dell'utente. Le fotografie che
compaiono sulla pagina ripiegata illustrano
le parti alle quali si riferisce la descrizione
della macchina
Uso appropriato
Questa macchina è stata costruita per la
pulizia professionale di rivestimenti duri di
pavimenti in ambienti interni, da eseguirsi
seguendo le istruzioni.
Ogni impiego non appropriato, e special-
mente
– come veicolo da traino o da trasporto
– per rimozione di polveri nocive alla salu-
te
– per aspirazione di sostanze infiammabili,
velenose, corrosive, irritanti o tossiche
– per pulizia di rivestimenti tessili
è pericoloso e quindi proibito a causa dei
pericoli connessi.
1. Descrizione della
macchina
I. Spiegazione dei dettagli
della macchina
A 1
Coperchio del serbatoio
A 2
Serbatoio a membrana (per acqua
pulita/sporca)
A 3
Alloggiamento spazzole
A 4
Ruote motrici
A 5
Motore di marcia
A 6
Ruote orientabili
A 7
Rulli deviatori della bocchetta d'aspi-
razione
10
A 8
Bocchetta d'aspirazione
A 9
Vite di fissaggio della bocchetta d'a-
spirazione
A 10 Vite di regolazione dell'angolo d'inci-
denza della bocchetta
spirazione
A 11 Tubo di scarico del serbatoio dell'ac-
qua sporca
A 12 Timone di guida
A 13 Quadro di comando
A 14 Manopola di guida
B 1 Maniglia per l'apertura della vasca
B 2 Presa di corrente per caricabatterie
B 3 Paracolpi
B 4 Leva per l'espulsione degli accessori
B 5 Rulli deviatori
B 6 Paraspruzzi
B 7 Dispositivo di chiusura della vasca
C 1 Contaore d'esercizio
C 2 Leva di comando per regolazione
velocità di marcia avanti e indietro
C 3 Pulsante per il dosaggio dell'acqua
C 4 Interruttore a pulsante per motore
d'aspirazione
C 5 Barra per l'arresto d'emergenza
C 6 Controllo carica batterie
(I)
C 7 Interruttore a pulsante per riciclaggio
(opzionale)
C 8 Pulsante per l'aggancio degli acces-
sori
C 9 Interruttore a pulsante per il motore
delle spazzole
C 10 Pulsante per regolare la pressione
delle spazzole
C 11 Interruttore principale a chiave
D 1 Timone di guida
D 2 Leva per spostare il timone di guida
D 3 Rubinetto di scarico del serbatoio
dell'acqua pulita
D 4 Raffreddamento del motore d'aspira-
zione
D 5 Tubo d'aspirazione dell'acqua sporca
D 6 Rubinetto di scarico del serbatoio
dell'acqua sporca
II. Accessori/materiali d'impiego
F1
Spazzola lucidatrice Union
F2
Spazzola strofinatrice Supernylon
F3
Disco di azionamento Pad
F4
Polypad (rosso, verde, nero)
2. Norme generali
di sicurezza
Questa macchina è stata costruita secondo
criteri della tecnica odierna, in base alle
norme riconosciute di sicurezza. Essa è
stata sottoposta a controllo elettrotecnico e
corrisponde alle norme europee di sicurez-
za. La macchina è provvista di diversi inter-
ruttori di circuito che fungono da impianti di
protezione. Potrebbero tuttavia insorgere
pericoli, soprattutto in caso di impiego
incorretto o di infrazione alle regole e alle
istruzioni contenute nel manuale di servizio.

2.1 Fonti di pericolo

Tensione/corrente elettrica
Prima di qualsiasi operazione sulle installa-
zioni elettriche occorre staccare il cavo di
collegamento fra le batterie e la macchina.
Macchina e parti in movimento
Attenzione: Il moto della macchina e quel-
d ' a -
lo delle spazzole rotanti comporta pericolo
di lesioni. Evitare di toccare le spazzole con
le mani o con i piedi, nonché di avvicinare
troppo indumenti o capelli.
Altri pericoli
Attenzione: Mettendo in corto circuito i
poli delle batterie con le mani o con un
oggetto conduttore di corrente, si rischiano
ustioni o ferite.
2.2. Uso non appropriato
E' proibito ogni impiego della macchina
diverso da quello descritto nelle istruzioni o
da quello contrattualmente convenuto.
E' vietato l'impiego della macchina qualora
questa non si trovi in perfette condizioni
tecniche o qualora non si rispettino le
seguenti norme:
– è proibito smontare o aggirare impianti di
protezione.
– è proibito apportare alla macchina modi-
fiche o trasformazioni.
2.3 Normativa
E' responsabilità dell'utente:
– che la macchina venga manovrata
esclusivamente da persone istruite nell'-
uso della medesima e che siano state
espressamente incaricate della manov-
ra.
– che vengano osservate le norme ricono-
sciute sulla sicurezza del lavoro.
– che vengano osservate eventuali norme
governative o della ditta.
– che tutti gli addetti alla manovra siano a
conoscenza delle norme di sicurezza e
siano stati addestrati all'uso della mac-
china.
– che prima di usare la macchina tutti gli
addetti alla manovra abbiano letto e
compreso le istruzioni per l'uso della
medesima.
– che siano chiaramente stabilite e rispet-
tate le competenze riguardanti la manov-
ra, la manutenzione e la riparazione della
macchina.
– che ogni difetto o disfunzione venga
segnalato immediatamente al servizio
d'assistenza.

2.4 Situazioni d'emergenza

Dopo un incidente, la macchina non deve
essere messa in funzione prima di esse-
re stata esaminata da Wetrok.

2.5 Messa in opera

La consegna, l'istruzione sulle norme di
sicurezza, sulla manovra e sulla manuten-
zione della macchina, nonché la messa in
opera, vengono eseguiti di regola da un
esperto autorizzato dalla Wetrok.
In caso diverso sarà compito dell'utente
istruire il personale addetto alla manovra.
Ulteriori norme di sicurezza per la
manovra e la manutenzione sono elen-
cate nei rispettivi capitoli e vanno
osservate scrupolosamente!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Duomati 700

Tabla de contenido