Recherche Et Élimination Des Pannes; Stockage Et Transport; Améliorations Techniques - Wetrok Duomatic C43 Instrucciones De Manejo

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25
Chargeur interne:
Le chargeur interne intégré 24 V/10A des mo-
dèles de batteries de la Duomatic C avec ali-
mentation réseau 220-240 V/50Hz (280 W)
est spécialement conçu pour les batteries
sans entretien (pile sèche). Le chargeur est
entièrement automatique et ne nécessite au-
cun réglage manuel.
Versions E:
– Brancher le cordon d'alimentation à la prise
secteur 220 – 240 Volt: La LED de contrô-
le (B6) s'allume
Versions B:
– Si la charge est mise en route, la LED rouge
(B4) s'allume fixe – jusqu'à ce que 90% de
la capacité de la batterie soient atteints.
– La LED (B4) clignote ensuite pendant le re-
ste du temps de charge
– Quand les batteries sont complètement
chargées, la LED rouge clignotante (B4)
s'éteint.
6. Recherche et élimination des
pannes
6.1 Moteur de traction, moteur des
brosses ou moteur d'aspiration ne
tournent pas:
Panne
Dépannage
Pas de courant
Interrupteur principal à
clé (B1, H2) sur MAR-
CHE
Pas de courant
Brancher fiche de char-
ge de batterie (C8,D1)
Pas de courant,
Charger la batterie
LED rouge (B4) clignote
Version BMA: moteur
Le signal est déclenché
de traction et des
par le levier de com-
brosses de même que
mande de marche (H3)
la pompe ne démarrent
pas
Moteur d'aspiration
– Vidanger le réservoir
s'arrête, LED rouge (B7)
à eau sale
clignote
– Laisser la formation
de mousse se réduire
– Nettoyer tout autour
des capteurs
Indicateur de surch-
Remettre à zéro avec
arge (B3, H5) s'en-
l'interrupteur principal à
clenche, LED rouge
clé AUS-EIN (B1, H2)
clignote
6.2 Puissance d'aspiration faible
ou nulle:
Panne
Dépannage
Pas d'aspiration
Charger la batterie
En cas de faible
Vérifier les interfaces:
puissance d'aspiration
suceur – tuyau d'aspi-
ration – réservoir et les
assembler proprement
Fermer correctement le
couvercle du réservoir
(A1)
Bien fermer le tuyau de
vidange (A12)
Déboucher les condui
tes d'aspiration, le tuy-
au d'aspiration (A15) et
le suceur (C4)
Nettoyer les bords des
lames étanches avec
un linge
Remplacer les lames
usées
12
6.3 Puissance de nettoyage insuf-
fisante:
Panne
Dépannage
Puissance de
Remplacer les élé-
nettoyage insuffisante
ments de nettoyage
Utiliser des éléments
de nettoyage appropri-
és – conseil par votre
personne de contact
Doser les détergents
Wetrok selon les indi-
cations figurant sur l'éti-
quette de l'emballage
Utiliser des éléments
de nettoyage appropri-
és – conseil par votre
personne de contact
– Adapter la vitesse de
travail à l'encrasse-
ment
– Adapter le débit d'eau
au degré d'encrass-
ement
– Appliquer au besoin la
méthode indirecte de
nettoyage
– Nettoyer le filtre àeau
fraîche (E3, F4)
– Nettoyer le premier fil-
tre (G4)
6.4 Machine ne s'arrête pas:
(version BMA)
Levier de commande de Tirer la fiche
marche (H3) est bloqué d'arrêt d'urgence (D1)
– Signaler immédiate-
ment la panne au servi-
ce d'entretien
7. Service
La sécurité des machines Wetrok a été con-
trôlée à l'usine. Effectuer un service 1 fois par
an ou après 400 heures de service pour as-
surer la sécurité de fonctionnement et conser-
ver la valeur de la machine. Le service ne doit
être effectué que par le service d'entretien
Wetrok ou un spécialiste autorisé.
Abonnement de maintenance: renseignez-
vous auprès de votre représentation Wetrok.
8. Stockage, transport
Stockage:
Si la machine n'est pas utilisée, la stocker au
sec dans des conditions ambiantes normales.
Le réservoir d'eau doit être vidé et son couver-
cle laissé ouvert.
Transport:
Lors du transport, la machine doit être immo-
bilisée et emballée en conséquence. Fermer
le couvercle du réservoir.
9. Améliorations techniques
Wetrok se réserve à tout moment le droit de
procéder à des améliorations techniques sur
la machine de même qu'au matériel d'usage
et aux accessoires. De ce fait, des détails de
la machine peuvent s'écarter du mode d'em-
ploi.
10. Elimination
– L'emballage de même que les détergents
inutilisés et aspirés doivent être éliminés
conformément aux prescriptions nationales.
– Retourner les batteries non ouvertes au fa-
bricant en vue de leur élimination dans les
règles.
– Après sa mise au rebut, la machine doit être
éliminée conformément aux prescriptions
nationales..
11. Description de la garantie
– Les dispositions de la garantie en vigueur
sont mentionnées sur la liste actuelle des
prix, le devis, ou la facture et/ou peuvent
être demandées auprès de votre point de
vente.
– La durée de garantie est de max. 2 ans à
compter de la livraison ou pendant une du-
rée de service de 1000 heures.
– En cas de dommages consécutifs à
l'inobservation de ce mode d'emploi et de
manipulation inappropriée ou usage non
conforme à la destination de la machine, le
droit à la garantie est annulé. Wetrok décli-
ne en outre toute responsabilité pour tous
les dégâts qui en résulteraient.
– Les dommages consécutifs à l'usure/ éro-
sion naturelle, la surcharge ou à des traite-
ments inappropriés sont également exclus
de la garantie.
– Les réclamations ne seront reconnues que
lorsque la machine a été réparée par un
service de dépannage autorisé par Wetrok.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Duomatic c50Duomatic c60

Tabla de contenido