Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

13 3720
13 3771
EN - OWNER'S MANUAL ....................... 9
FR - MANUEL D' INSTRUCTIONS ........... 10
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ............ 11
ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ......... 12
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES............ 13
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 14
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 15
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 16
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 17
ET - KASUTUSJUHEND .......................... 18
CS - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 19
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 20
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 21
DA - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 22
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 23
Electronic keyboard
with microphone, legs and stool
FI - OHJEKIRJA .................................... 24
SV - BRUKSANVISNING ........................ 25
NO - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ..... 26
MT - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ... 27
SL - NAVODILA ZA UPORABO ............... 28
HU - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ....... 29
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 30
GA - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 31
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 32
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI ........... 33

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bontempi Play 13 3720

  • Página 1 13 3720 13 3771 EN - OWNER’S MANUAL ....... 9 FR - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ... 10 DE - BEDIENUNGSANLEITUNG .... 11 ES - LIBRO DE INSTRUCCIONES ..12 PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES.... 13 NL - GEBRUIKSAANWIJZING ....14 FI - OHJEKIRJA ........
  • Página 2 EN-ASSEMBLY INSTRUCTIONS • FR-INSTRUCTIONS DE MONTAGE • DE-MONTAGEANWEISUNGEN • ES-INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE • PT-INSTRUÇÕES DE MONTAGEM • NL-MONTAGE-INSTRUKTIES • PL-INSTRUKCJA MONTAŻU • LT-SURINKIMO INSTRUKCIJA • LV-UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI • ET-KASUTAJAISTMEGA • CS-POKYNY PRO MONTÁŽ • SK-POKYNY PRE MONTÁŽ • RO-INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE • DK-MONTERINGSVEJLEDNING • EL- ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ...
  • Página 3 It indicates the number and colour OKON Etiquette notes musicales corresponding to musical notes, Um ein Lied Note für Note abzuspie- according to BONTEMPI music Indique le numéro et la couleur qui len, einfach irgendeine weiße oder method correspondent aux notes musicales schwarz Taste drücken...
  • Página 4 Selección de los rítmos enkomen volgens de muziekme- smente qualquer tecla branca ou thode van BONTEMPI TEMPO /– -Para la regulación de la preta velocidad de ejecución del ritmo y Aansluiting USB Type-C voor...
  • Página 5 BONTEMPI madest / rütmist atitinkančias muzikos natas, Zásuvka USB Typ-C pro síťový VOL /– atsižvelgiant į Bontempi muzikos adaptér (není součástí dodávky) Üldise helitugevuse reguleerimine metodą 0,5A Heli valik USB Type-C jungtis tinklo maiti- Zásuvka pro mikrofon Demolaulude valimine klavia- nimo šaltiniui (nepridedamas) 5V...
  • Página 6 Lyömäsoittimien / riffs / eläinten ral; musiknoder, der anvendes ifølge ääntä / rytmistä valinta Selectarea sunetelor den musikalske metode BONTEMPI VOL /– Selecția democântecelor de pe USB Type-C-stik til netadapter Yleisen äänenvoimakkuuden säätö tastele albe și negre ale tastatu-...
  • Página 7 Notetikett -Anger det nummer VOL /– Vtičnica kondenzatorski och den färg som motsvarar noter- Biex tirranġa l-volum ġenerali mikrofon (priložen) na enligt BONTEMPI-metoden L-għażla tal-ħsejjes USB Type-C-uttag för nätadapter Għażla tad-demosongs mit-tasti M A G Y A R ______ (medföljer inte) 5V...
  • Página 8 / rithim demo pjesme hangjegyhez tartozó megfelelő CONVERSION Replay - Za slušanje snimke számot és színt jelöli a BONTEMPI Roghnú cnaguirlisí / riffs / ghlór zenei módszer szerint ainmhithe / rithim Za snimanje onoga što svirate USB Type-C csatlakozó hálózati VOL /–...
  • Página 9 BONTEMPI method. disposal promotes the recycling of parts and materials, as well as helping to There are some songs written with the Bontempi protect the environment and human health. Under current legislation, strict method on the back of the box, while others can be penalties are enforced against those disposing of products illegally.
  • Página 10 BONTEMPI. aussi bien quel ‘aide pour protéger l’ e nvironnement et la santé humaine. Conformément Certaines chansons écrites avec la méthode Bontempi à la législation actuelle, des pénalités strictes sont faites contre ceux disposant des se trouvent au dos de la boîte, d’autres peuvent être produits illégalement.
  • Página 11 BONTEMPI erleichtert. oder kostenlos im Falle, daß die Größe weniger als 25 cm ist. Fachgerechte Entsorgung Einige Songs, die nach der Bontempi-Methode aufge- trägt zum Umweltschutz, zum Schutz der Gesundheit und zur Resourcenschonung bei. schrieben sind, finden sich auf der Packungsrückseite, Illegale Entsorgung verstößt gegen geltendes Gesetz und wird mit Geldstrafen geahn-...
  • Página 12 En la parte trasera de la caja se encuentran algunas residuos adecuada favorece el reciclaje de piezas y materiales, y ayuda a proteger el medio canciones escritas con el método Bontempi, que ambiente y la salud. Según la legislación vigente, la disposición ilegal de residuos por parte también pueden descargarse en el sitio web www.
  • Página 13 BONTEMPI. para o ambiente e para a saúde, além de favorecer também a reutilização e ou Algumas canções escritas com o método Bontempi reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. A eliminação do produto realizada de forma abusiva pelo utilizador está sujeita a sanções previ- encontram-se na parte de trás da caixa, outras podem...
  • Página 14 Via de website www.bontempi.com vindt u ook wet. Voor meer informatie over het afdanken van speciaal afval, contacteer de bevoegde andere melodieën.
  • Página 15 BONTEMPI. żadnych opłat. W przypadku, kiedy jego rozmiar jest mniejszy niż 25 cm również jest to Na odwrocie pudełka znajduje się kilka utworów darmowe.
  • Página 16 BONTEMPI metodą. nei 25 cm. Tinkamas šalinimas skatina dalių ir medžiagų perdirbimą, taip pat Ant dėžutės yra parašytos kelios Bontempi dainos, padeda saugoti aplinką ir žmonių sveikatą. Pagal galiojančius teisės aktus griežtos o kitas galima atsisiųsti iš svetainės www.
  • Página 17 , uz kurām blakus katram taustiņam ir sazinieties ar jūsu mazumtirgotāju un atgrieziet produktu, kad izvietota indikācija saskaņā ar BONTEMPI metodiku, kas pērkat tādu pašu jaunu produktu, samainot to vienu pret vienu, vai arī bez maksas veicina mūzikas nožu atpazīšanu.
  • Página 18 üks ühele baasil või tasuta juhul kui see on väiksem kui 25cm. Õige jäätmekäitlus Tagapaneelil on mõned laulud salvestatud aitab innustada taaskasutamist ning keskonna säästmist ning säilitada inimeste Bontempi meetodil teised saab veebisaidilt alla tervist. Praeguste seaduste järgi ootavad toodete ebaseaduslikult hävitavaid laadida www.bontempi.com isikuid tõsised tagajärjed.
  • Página 19 BONTEMPI také k podpoře opětovného použití a/nebo recyklace materiálů, z nichž se zařízení Některé písně napsané metodou Bontempi jsou na skládá. Nelegální likvidace výrobku uživatelem zahrnuje uplatňování sankcí zadní straně krabice, jiné lze stáhnout z internetové...
  • Página 20 BONTEMPI. negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie, a tiež k podpore opätovného Niektoré piesne napísané metódou Bontempi sú na použitia a/alebo recyklácie materiálov, z ktorých sa zariadenie skladá. Nelegálna likvidácia výrobku užívateľom zahŕňa uplatňovanie sankcií uvedených v platných zadnej strane krabice, iné...
  • Página 21 Există câteva melodii scrise cu ajutorul metodei conformitate cu legislația în vigoare, se impun restricții stricte în ceea ce privește Bontempi pe spatele casetei, în timp ce altele pot fi prezentarea legală a produselor. Pentru mai multe informații despre colectarea descărcate de pe site-ul www.bontempi.com...
  • Página 22 Nogle af de sange, der er skrevet med metoden på miljøet og på sundheden, hvilket også favoriserer genbrug og/eller genanvendelse af Bontempi, findes på bagsiden af æsken, andre kan de materialer, som udstyret består af. Uautoriseret bortskaffelse af produktet, der fore- downloades fra hjemmesiden www.bontempi.com...
  • Página 23 ανακύκλωση εξαρτημάτων και υλικών, ενώ συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας. Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, Bontempi βρίσκονται στο πίσω μέρος του κουτιού, επιβάλλονται αυστηρές κυρώσεις σε βάρος της παράνομης διάθεσης των άλλα μπορείτε να τα κατεβάσετε από τον ιστότοπο...
  • Página 24 BONTEMPI musiikinopetus metodiikan mukaan. koko on alle 25 cm. Jätteen oikea hävittäminen edesauttaa mahdollisten negatiivi- Joitakin Bontempi-metodiikan mukaan kirjoitettuja sten vaikutusten syntymistä...
  • Página 25 är mindre än 25 cm. En korrekt bortskaffning av Vissa låtar skrivna med Bontempi-metoden står på avfallet hjälper till att undvika eventuella negativa effekter på miljön och hälsan, vilket också gynnar återanvändning och/eller återvinning av de material som utrust- lådans baksida, andra kan laddas ner från sajten www.
  • Página 26 å kjenne tet til nærmeste miljøvernstasjon, eller levere det tilbake til selger når igjen de musikalske notene etter BONTEMPI sin musikalske det kjøpes et nytt og tilsvarende apparat, et i innbytte mot et. Det kan metode.
  • Página 27 Uħud mill-kanzunetti li huma miktuba permezz tal- jistà jerġà jintuża/u jerġà jiġi riċiklat il-materjal li jkun intuża biex sar l-apparat. Ir-rimi metodu Bontempi jinsabu fuq in-naħa ta’ wara tal- mhux xieraq tal-prodott mill-konsumatur iwassal għall-applikazjoni tas-sanzjonijiet4 kaxxa, filwaqt li oħrajn jistgħu jitniżżlu minn fuq skont il-liġi.
  • Página 28 BONTEMPI. ponovno uporabo in / ali recikliranje materialov, iz katerih so naprave sestavljene. Nekatere pesmi, zapisane z metodo Bontempi, lahko Nepooblaščenemu odstranjevanju izdelka s strani uporabnika sledi kaznovanje v skladu s trenutno veljavno zakonodajo. Za več informacij o zbiranju posebnih najdete na zadnji strani škatle, druge lahko snamete s...
  • Página 29 újrafelhasználását és/vagy újrahasznosítását, amelyekből a berendezés A doboz hátsó részén található néhány Bontempi áll. A terméknek a felhasználó által történő jogosulatlan ártalmatlanítása a jelenlegi módszerrel írt dal, további dalok a www.bontempi.
  • Página 30 здравето, като освен това улеснява повторното използване и/или рециклиране на материалите, от които е направено оборудването. Незаконното изхвърляне на продукта Някои песни, написани по метода Bontempi, се от страна на потребителя предполага прилагане на санкциите съгласно валидната в намират от задната страна на кутията, а други може...
  • Página 31 éascú de réir an modh ceoil BONTEMPI. comhpháirteanna ábhair an ghléis. Má dhéanann an t-úsáideoir dumpáil mhídhlea- Tá amhráin áirithe scríofa sa mhodh Bontempi ar chúl thach, cuirfear smachtbhannaí...
  • Página 32 Za više informacija o prema glazbenoj metodi BONTEMPI. prikupljanju posebnog otpada obratite se nadležnim lokalnim vlastima. Neke pjesme napisane metodom Bontempi mogu se naći na poleđini kutije, a ostale se mogu preuzeti s web stranice www.bontempi.com...
  • Página 33 BONTEMPI. possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute, favorendo inoltre il riutilizzo e/o riciclo Alcune canzoni scritte con il metodo Bontempi si tro- dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di vano sul retro della scatola, altre si possono scaricare legge.
  • Página 34 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The instrument doesn’t work or distorted sound Batteries low – t new batteries. Batteries incorrectly tted – check. If there is an irritating whistling sound Move the microphone away from the loudspeaker. ATTENTION: in the case of malfunctioning remove and re-insert the batteries F - GUIDE A LA SOLUTION D’EVENTUELS PROBLEMES Problème Solution...
  • Página 35 RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE Probleme Solutii Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii xate necorespunzator. Daca are vreun sunet suierator sau deranjant Mutati microfonul mai departe de difuzor. ATENTIE: în caz de defec iune scoate i și reintroduce i bateriile.
  • Página 36 šluoste. VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel, Cod. 13720133771IM1 ICOM S.p.A. Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy Sede Legale: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com...

Este manual también es adecuado para:

Play 13 3771