5
(_Tum
the ignition key to =START position".
NOTE!
Do not runthestartmotormorethan 5 secondsat once.If the
engine willnot start,wait about 10 secondsbeforethe next
try.
(_
Z0ndschl0ssel
auf "STAR'I" drehen.
HINWEIS!
Don Anlasser nicht jewalls I_nger als ca. 5 Sekunden bet_ti-
_en. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem n_.chsten
nlaf3versuch ca. 10 Sekunden warten.
(_)
Toumer la clef de contact en pesition de ddmarrage "START".
REMARQUE!
Ne pas faire toumer le d_marreur pendant plus de 5 secondes
la fois. Sile motaur ne d_marre pas, attendre une dizalne
de secondes avant de refaire un essai de demarrage.
(_
Ponga la Ilave de encendido en la
de
posici6n
arranque
"START".
®
NOTA!
No haga funcionar el motor de arranque md.s de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundos antes de hacer otra tentativa.
Girarela chiave su "START".
NOTA!
Non inserireil motorino di awiamento per pill di 5 secondi
per volta. Se il motore non parte attenclereuna decina di
secondi primadi riprovare.
(_)
Draai de startsleutel naar =START"-pesitie
N.B.!
Laatde startmotor n iet langerdan ca 5 sek.per keerdraalen.
AIs de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u
volgende peging doet.
Let the ignition key retum to the "ON" position when the
engine has started and push in the choke control as soon as
the engine is running smoothly. Push the gas control to the
required speed. For cutting: full gas.
(_
Nach Anspringen des Motors den ZSndschlt3ssel in die
Steitung =ON" zun3ckgahen lassen.
Den Kaltstartbebel
zun3ckschieben, so dal3 der Motor gleichm&13igarbeitet. Den
Gashebel auf die gewQnschte Motordrehzahl stellen. Bei
M_hen: Vollgas.
®
Laisserrevenirla clef de contacta la position "ON" iorsque
lemoteura demarr_ et repousser le starterd_sque le moteur
toumerdgulibrement. A menerla manettedegaz _ la position
de r_gime moteur d_sird. Pour la coupe, positionner la
manette dens renoocbe oorrespondant au r6gime moteur
optimalpour la tonfe (acc_l(aration maximaledu moteur).
_
Dejar que la Ilave de encendidovuelva a la posicibn =ON"
cuando ha arrancadeel motore introducir e l estrangulador
ten prontocomo el motorfuncionecon r__uladdad. Ponga
el aceleradoren la posicibndeseada. AI cortar, a plenos
gases.
(_
Dopo rawiamento, dportarela chiave su=ON'. Re_olare il
gas su!regimedesiderato.Per il taglio:massimoregime"F".
(N_.) Draai de startsioutelterug in "oN'-posotie,
wanneer de motor
is gestarten schuif de choke in zordra de motor gelijkmatJ_.
Ioopt. Schuifdegashendel
naarhetgewenstetoerental.
Bij
maaien: vol gas.
39