6
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
(_
(1) Untarkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(1) Fond du bord de la tondeuse
(2) I_crou de r_glage du raccord de levage
(_
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(1) Bordo interiora del tagliaerba
(2) Dado di regolazione delrarticolazione di sollevamento
(_
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
O
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
•
Raise mower to highest position,
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance "A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten liftlink adjustment nut
on that side,
•
To lower one side of mower, Icosen lift flnkadjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
(_
SEITLICHE EINSTELLUNG
•
Das M_hwerkauf die hSchstePositioneinstellen.
Auf beiden Seitan des M_,hwerks in der Mlite den Abstand
vonder Unterkanta des M_hwerks zum Boden messen.
Der Abstand =A"sollteauf den beiden Seiten um hiSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung
notwendig
eein sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vomehmen.
Um eine
Seite
des
M_hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite
festziehen.
•
Um eine Seite
des MShwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweifigen Seite 1Seen.
HINWEIS: Drei voileUmdmhungen der SteUmutterver'_ndem
die HShe des MShwerks um etwa 3 mm (1/8").
•
Nach der Einstellung die Abstande emeut prOfen
61
®
@
REGLAGE TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dens sa position la plus haute.
Calcuier la distance au sol _ partir des milieux des bords
ext_rieurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m6ne des deux cSt_s _ 6 mm
pr_s.
•
Sile
r_glage est ndcessaira, ne rdgler qu'un seul des
deux cSt_s par rapport & I'autre.
•
Soulever ou baisser un cSt_ de la tondeuse en ajustant
r_cmu de r_glage sur ce c_te.
REMARQUE:
Chaque trois tour de I'_crou de r_glage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Reverifier la distance au sol apr_s le r_Jlage.
ADJUSTE DE I.ADO A I.ADO
Levante la segadora a su posiciSn mds aita.
A media distancia de ambos lades de la segadera, mida
la altura desde la parte inferiordel extremo de ie segadora
al suelo. La distancia "A"debo ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una ale otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
•
Bae un lade de la eegadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de evantamianto en ese lado.
NOTA: Cada tres vueltas completas de la tuema de ajuste
cambiar_ la altura de la eegadora en aproximadamenta
(1/
8").
Vuelva a ;'evisar las medidas despuds del adjuste.
(_)
REGOLAZlONE
FIANCO A FIANCO
•
Alzare il tagliaerba nella posizione piO alia.
•
Sui punti contrail di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo infedore del tagliaerba al suolo. La
distanza =A" deve essere la stassa o diversa non pi_J di
circa 6mm (1/4 di pollice).
•
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del taglieerba, stdngere il dado di
regolaziene dell'articolazione di sonevamento su quel
ieto.
•
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado di
regolazione delrarticoiezione di sollevamento
su quel
lato.
NOTA: Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di cima 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misurazioni.
(_
UNKS/RECHTS
BIJSTELLEN
•
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tuseen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van de
maaimachine tot de grand.
Afstand "A meet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binner_6 mm (I/4") van elkear liggen.
Indian bijstelien nodig is, meg dit slechts aan d_n kant
van de maaimechine gebouran.'
•
Draai de bijstelmoer
vaster
aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt instellen.
•
Draai de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8=).
•
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.