Sony PMW-EX1R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PMW-EX1R:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

4-164-149-53(1)
Solid-State Memory
Camcorder
PMW-EX1R
Manual de instrucciones
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente este
manual y guárdelo para cualquier referencia posterior.
© 2009 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony PMW-EX1R

  • Página 1 4-164-149-53(1) Solid-State Memory Camcorder PMW-EX1R Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente este manual y guárdelo para cualquier referencia posterior. © 2009 Sony Corporation...
  • Página 2 E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Configuración del paquete ............9 Características ................. 10 Utilización del software ............13 Lectura de los manuales del CD-ROM ......... 14 Identificación de piezas ............15 Videocámara ..............15 Mando a distancia por infrarrojos (suministrado) ..20 Indicaciones en pantalla ............21 Indicaciones en el modo Cámara .........
  • Página 4 Formateo de la PHU-120R ........... 38 Comprobación del tiempo restante disponible para la grabación ..............39 Restablecimiento de la PHU-120R ......39 Uso de un adaptador de soporte ..........40 Formateo ..............40 Grabación Procedimiento básico de funcionamiento ......42 Selección del formato de vídeo ..........
  • Página 5 Eliminación de la borrosidad de la imagen (filmación estable) ............. 63 Reducción de parpadeos ............63 Ajuste de los datos de tiempo ..........64 Modos de ejecución del código de tiempo ....64 Ajuste del código de tiempo ......... 65 Ajuste de los bits de usuario .........
  • Página 6 Inicio de la grabación con un fundido de entrada ..88 Finalización de una grabación con un fundido de salida ..............89 Perfiles de imagen ..............89 Registro de los ajustes personalizados en forma de perfil de imagen ............. 89 Selección de un perfil de imagen .........
  • Página 7 Operaciones de clips ............. 114 Menús de Operaciones de clips ........114 Operaciones básicas de los menús de Operaciones de clips ..............115 Visualización de la información detallada de un clip ............... 116 Adición/Borrado de la Marca OK a/de un clip (Modo HD solamente) .........
  • Página 8 Conexión de dispositivos externos Conexión de monitores externos .......... 152 Uso de clips con un ordenador ..........154 Conexión de un dispositivo externo (conexión i.LINK) ..156 Grabación de la imagen de la videocámara en un dispositivo externo ..........157 Edición no lineal ............
  • Página 9: Introducción

    Introducción Configuración del paquete Compruebe que ha recibido los elementos siguientes con la videocámara. El número entre paréntesis indica el número de elemento suministrado. Kit de zapata fría (1) Parasol del objetivo con tapa del objetivo (1) El kit incluye una zapata auxiliar, cuatro tornillos y una placa inferior.
  • Página 10: Características

    Grabación HD usando el códec “MPEG-2 Long GOP” La PMW-EX1R graba imágenes HD de 1920 × 1080 usando la compresión con códec “MPEG-2 Long GOP”. Este evolucionado códec “MPEG-2 Long GOP”, usado también en los productos de la...
  • Página 11: Tecnologías Punteras De La Cámara

    Velocidad de bits que pueden seleccionarse Tecnologías punteras de la cámara La PMW-EX1R ofrece varias velocidades de bits: 35 Mbps (modo HQ) o 25 Mbps (modo SP), Tres sensores CMOS “Exmor” tipo pulgada dependiendo de la calidad de imagen y del tiempo La PMW-EX1R está...
  • Página 12: Diversas Funciones Y Diseños Para Una Amplia Funcionalidad

    Función Perfil de imagen comerciales de Sony Corporation. La función Perfil de imagen permite al operador HDV es una marca comercial de Sony Corporation y de cámara recuperar ajustes de tono de imagen Victor Company of Japan, Limited. personalizados para adaptarse a determinadas HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition condiciones de filmación.
  • Página 13: Utilización Del Software

    China http://pro.sony.com.cn/minisite/XDCAMEX Utilización del software Japón http://www.sony.co.jp/XDCAMEX El CD-ROM suministrado (denominado “Utility Software for XDCAM”) contiene el software de controlador de dispositivo y aplicación necesario para obtener acceso a las tarjetas de memoria SxS desde un ordenador y administrar el material grabado con el camcorder.
  • Página 14: Lectura De Los Manuales Del Cd-Rom

    última versión que podrá descargar de la URL indicada anteriormente en “Preparativos”. Nota Si ha perdido el CD-ROM o si se ha dañado, puede adquirir uno nuevo para sustituirlo. Consulte a su servicio de asistencia técnica de Sony. Lectura de los manuales del CD-ROM...
  • Página 15: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas Para funciones y uso, remítase a las páginas indicadas entre paréntesis. Videocámara Panel de funciones en el asa (página 17) Panel de funciones superior (página 17) O F F D IA E R A C A M C E L Dentro de C A N...
  • Página 16 gírelo en el sentido contrario al de desmontaje y, a continuación, apriete el tornillo de fijación. H DV /D B AT TE R E LE Mandos de la A S E empuñadura (página 19) S D I O Cubierta del bloque de control de objetivo (remítase a “Nota”...
  • Página 17 Botón NEXT (página 111) Nota Botón REC START/STOP (página 43) El objetivo se ajusta correctamente en fábrica. No toque los mandos del bloque de control del Botón REC HOLD (página 43) objetivo. Panel de funciones superior Panel de funciones en el asa 2 3 4 TC/U-BIT/ BRIGHT...
  • Página 18: Bloque De Ranuras Para Tarjetas

    SELECT equilibrio del blanco) (página 48) LEVEL AUTO INTMIC CH-2 CH-2 MANUAL PMW-EX1R Interruptor GAIN (página 52) CACHE REC Botón S&Q (cámara lenta y rápida) (página 80) Botón MENU (visualización del menú ON/ OFF) (página 130) Control SEL/SET (selección/ajuste) (Control de jog) (página 130) Funciona según corresponde cuando lo sube,...
  • Página 19: Mandos De La Empuñadura

    En las instrucciones de funcionamiento Base siguientes recibirá el nombre de “control de jog”. Botón CANCEL (página 130) FOCUS Botón PICTURE PROFILE (página 89) MANUAL AUTO Interruptor de alimentación (CAMERA/ PUSH AF MEDIA) (página 26) Conector DC IN (entrada de alimentación de CC) (página 26) Testigo CACHE REC (página 78) Mandos AUDIO LEVEL CH-1 /CH-2...
  • Página 20: Mando A Distancia Por Infrarrojos (Suministrado)

    Cuando utilice el mando a distancia, remítase a Mando a distancia por infrarrojos “Uso del mando a distancia por infrarrojos” en la (suministrado) página 31. Los botones sin indicaciones se pueden usar de la misma forma que los botones correspondientes de la videocámara.
  • Página 21: Indicaciones En Pantalla

    Indicaciones en pantalla Indicaciones en el modo Cámara Observaciones Cuando la unidad está en el modo Cámara (modo [M]: La indicación de elementos cuyos nombres para grabación), al pulsar el botón DISPLAY/ BATT INFO el estado y los ajustes de esta unidad incluyan este sufijo se puede activar/ se muestran en el monitor LCD/pantalla del visor.
  • Página 22: Funcionamiento Del Menú Directo

    Si el nivel de vídeo es demasiado alto o FRM STBY En espera para grabación de demasiado bajo, se genera una advertencia que fotogramas muestra el número de filtro ND correspondiente. zCACHE z en verde: En espera para grabación de caché Indicación de profundidad de campo z en rojo: Grabación de [M][A]...
  • Página 23 El menú desaparece y el nuevo ajuste se muestra. Joystick Control de jog MONITOR MENU CANCEL S&Q THUMBNAIL SEL/SET CANCEL SEL/SET OF F M ED ER A CA M CA NC OF F UR E M EN SE T PI CT IL E S&...
  • Página 24: Suministro De Alimentación

    S E L E X T E C T A U D C H -2 alimentación: OFF adaptadores de CA Sony que se enumeran a A U T M A N U A L IN T E X T continuación: •...
  • Página 25: Comprobación De La Carga Restante De La Batería

    Comprobación de la carga restante de la Botón DISPLAY/BATT INFO batería TC/U-BIT/ BRIGHT DURATION STATUS Para realizar la comprobación durante el SHOT TRANSITION funcionamiento LCD B.LIGHT Cuando la grabación o reproducción está en curso DISPLAY BARS/CAM BATT INFO con la batería, en el monitor LCD/pantalla EVF se muestra un icono con el nivel de carga actual de la batería y el tiempo restante de uso.
  • Página 26: Uso De La Alimentación De Ca (Alimentación Dc In)

    Uso de la alimentación de CA DC-IN 12.0V STBY S&Q REC (alimentación DC IN) A: 25min B: 50min Puede conectar una fuente de alimentación de CA a esta videocámara mediante el cargador de Nota baterías BC-U1 suministrado, o un cargador La batería montada en la videocámara no se carga opcional BC-U2, suministrado para la BP-U30/ aunque coloque el interruptor de modo del BC-...
  • Página 27: Ajuste Del Reloj

    Notas Ajuste del reloj • Esta videocámara utiliza muy poca alimentación en espera cuando el interruptor de alimentación está ajustado en OFF. Retire la batería si no se va a utilizar la videocámara durante un periodo prolongado. Cuando enciende la videocámara por primera vez •...
  • Página 28: Ajuste Del Monitor Lcd Y Del Visor

    Ajuste del monitor LCD y INITIAL SETTING Time Zone: UTC +09:00 TOKYO del visor Date / Time: 2007/01/01 00:00:00 SET 2009/01/01 00:00:00 SET F i n i sh Incline el joystick o gire el control de jog Ajuste del monitor LCD para ajustar el año y, a continuación, pulse el joystick o el control.
  • Página 29: Ajuste Del Visor

    LCD/VF SET 180° Color Cont rast Peaking Br i ght ness Marker 00:00 Zebra 90° Display On/O f f Ajuste el color, contraste y brillo del monitor LCD con los elementos del menú LCD correspondientes: Color, Contrast y Brightness. Ajuste de la luz de fondo Para más información sobre las operaciones de menú, remítase a “Operaciones básicas de menú”...
  • Página 30: Ajuste Del Contraste Y El Brillo

    visión del operador, de forma que éste pueda ver Ajuste del contraste y el brillo las imágenes con claridad en el ocular. Seleccione “EVF” en el menú LCD/VF SET y ajuste el contraste y el brillo con los elementos correspondientes: Contrast y Brightness Mando de enfoque del ocular Para más información sobre las operaciones de...
  • Página 31: Ajuste De La Empuñadura

    Ajuste de la Uso del mando a empuñadura distancia por infrarrojos La empuñadura se puede girar unos 120 grados Antes de utilizar esta unidad para permitir diversos estilos de filmación. Manteniendo pulsado el botón RELEASE, gire Antes de usar por primera vez el mando a lentamente la empuñadura.
  • Página 32: Sustitución De La Pila Del Mando A Distancia Por Infrarrojos

    Para los botones asignables, remítase a “Cambio de Con el símbolo + hacia arriba las funciones de los botones asignables” en la página 73. Nota Para evitar fallos de funcionamiento, la función de mando a distancia se desactiva de forma automática cuando se apaga la videocámara.
  • Página 33: Manipulación De Tarjetas De Memoria Sxs

    Utilice las siguientes tarjetas de memoria SxS de de los datos importantes. Sony no se Sony (SxS PRO o SxS-1) con esta videocámara. responsabiliza de los daños o la pérdida de datos No se garantiza el funcionamiento con tarjetas de grabados.
  • Página 34: Para La Protección Contra Escritura

    Colocación de una tarjeta de memoria Deslice la cubierta hacia la izquierda para abrirla. Para la protección contra escritura Introduzca una tarjeta de memoria SxS Si ajusta la lengüeta de protección contra en la ranura. escritura de la tarjeta de memoria SxS a “WP” se desactiva la grabación, edición o el borrado de datos.
  • Página 35: Cambio Entre Tarjetas De Memoria Sxs

    Cambio entre tarjetas de memoria S & Q S LO T S E LE C F U L L A U T O C H -1 C H - Cuando se hayan cargado tarjetas de memoria B A L A U D E C T A U D IO S E L...
  • Página 36: Comprobación Del Tiempo Restante Disponible Para La Grabación

    Grabación/reproducción durante el formateo Sustitución de una tarjeta de memoria Durante el formateo podrá realizar una grabación o reproducción usando la tarjeta de memoria SxS de la otra ranura para tarjetas de memoria. • Si el tiempo total en las dos tarjetas llega a ser inferior a 5 minutos, aparecerá...
  • Página 37: Uso De Un Disco Duro Externo

    • Una tarjeta de memoria SxS en la que se haya producido un error puede volver a usarse si se Uso de un disco duro formatea repetidamente. externo • En algunos casos, no es posible restablecer únicamente partes de los clips. La reproducción de los clips restablecidos vuelve a ser posible.
  • Página 38: Conexión Del Cable De Conexión Phu

    Coloque la zapata auxiliar en la zapata para accesorios trasera y fíjela con los S & Q S LO T cuatro tornillos. S E LE C F U L L A U T O C H -1 C H - B A L A U D E C T...
  • Página 39: Comprobación Del Tiempo Restante Disponible Para La Grabación

    Se inicia el restablecimiento. Notas Durante el restablecimiento, aparecerán un • El formateo de la unidad PHU-120R en esta mensaje de progreso y una barra de estado (%) y videocámara se realiza mediante “Quick el testigo ACCESS se iluminará en rojo. Format”, con el que solo se borran los datos de Cuando el restablecimiento haya finalizado, administración.
  • Página 40: Uso De Un Adaptador De Soporte

    Para realizar el formateo Uso de un adaptador de Utilizando “Format Media” (página 150) soporte del menú OTHERS, especifique “Media(A)” (ranura A) o “Media(B)” (ranura B) y, a continuación, seleccione El uso del adaptador de soporte opcional MEAD- “Execute.” MS01 o MEAD-SD01 le permite introducir un El formateo comenzará.
  • Página 41 • “Memory Stick” y marcas comerciales de Sony Corporation. • “Memory Stick PRO-HG Duo” y son marcas comerciales de Sony Corporation. Uso de un adaptador de soporte...
  • Página 42: Procedimiento Básico De Funcionamiento

    Grabación Procedimiento básico de funcionamiento La grabación básica se puede llevar a cabo mediante los siguientes procedimientos: REC START/STOP Monitor LCD REC REVIEW A N D E X P R E C F O C O F F D IA E R A C A M C E L...
  • Página 43: Grabación (Modo Completamente Automático)

    la grabación de los datos anteriores, es posible Grabación (modo Completamente que aparezca el mensaje “Cannot Proceed” y que automático) no comience la grabación. Para evitar un error de pulsación del interruptor Pulse el botón FULL AUTO de modo El botón REC START/STOP del asa lleva que se encienda el indicador del botón.
  • Página 44 Clip (datos de grabación) Nota Al detener la grabación, el vídeo, el audio y los Si la copia se realiza con Explorer (Windows) o datos adicionales desde el principio hasta el Finder (MAC), es posible que no se conserve la final de la grabación se graban como un solo continuidad ni la relación de los materiales clip en una tarjeta de memoria SxS.
  • Página 45: Selección Del Formato De Vídeo

    Formato Indicación en la Selección del formato videocámara SP 1440 × 1080 SP 1440/60i de vídeo 59.94 Entrelazado HQ 1920 × 1080 HQ 1920/30P 29.97 Progresivo Se pueden seleccionar varios formatos de vídeo HQ 1440 × 1080 HQ 1440/30P para la grabación/reproducción mediante las 29.97 Progresivo HQ 1920 ×...
  • Página 46: Entrelazado, Compresión

    Con la opción “NTSC Area” seleccionada OTHERS Ba t t ery I N FO Formato Indicación en la D i rect Menu : Pa r t videocámara i . LINK I / O : D i sab l e 720 × 480 DVCAM60i SQ Tr i gger Mode : Both...
  • Página 47: Cambio De Los Filtros Nd

    Las señales de los conectores COMPONENT OUT, SDI OUT, A/V OUT, y HDMI OUT Cambio de los filtros ND también se envían según el formato seleccionado mediante este menú. Remítase a “Formatos y limitaciones de las señales de salida” en la página 163. Los filtros ND permiten mantener la apertura adecuada.
  • Página 48: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Selección del modo Ajuste Ajuste del equilibrio del blanco Uso del interruptor Se puede seleccionar el modo Predeterminado, el modo Memoria A, o el modo ATW (Memoria B) Se debe ajustar el equilibrio del blanco para mediante el interruptor WHITE BAL. adaptarse a la temperatura de color de la fuente de En la posición B del interruptor WHITE BAL está...
  • Página 49: Ejecución Del Equilibrio Automático Del Blanco

    Sony. que se obtenga una superficie blanca en la pantalla. En su lugar se puede utilizar un objeto blanco (una prenda de ropa blanca, una pared blanca, etc.) junto al sujeto.
  • Página 50: Visualización De Marcadores Y Patrones De Cebra

    entre las opciones 80%, 90%, 92,5% y 95% de la superficie de la imagen. Visualización de Ejemplo: 95% marcadores y patrones 120min STBY TCG 00:00:00:00 de cebra Durante la grabación, se pueden insertar distintos marcadores y patrones de cebra en la imagen del monitor LCD/la pantalla EVF.
  • Página 51: Visualización De Las Líneas De Guía De Fotograma

    Si ajusta “Aspect Marker” en “Mask”, también se Botón ZEBRA puede cambiar el brillo de las imágenes que se ZEBRA PEAKING FULL AUTO encuentran fuera del marcador de aspecto con “Aspect Mask”. Se puede seleccionar dentro de la GAIN WHITE BAL gama de 0% a 90% (incrementos del 10%).
  • Página 52: Ajuste De La Ganancia

    H: 18 dB Estos valores se pueden modificar dentro del Ajuste de la ganancia intervalo entre –3 dB y +18 dB, mediante el menú CAMERA SET. Para cambiar Pulse el botón MENU para ajustar la videocámara Se puede ajustar la ganancia del amplificador de en modo Menú, muestre el menú...
  • Página 53: Grabación En Modo Agc

    Grabación en modo AGC Ajuste del obturador Si se ajusta la videocámara en modo electrónico Completamente automático (página 43), se selecciona forzosamente el modo AGC. Si el modo Completamente automático está El obturador electrónico de la videocámara desactivado, active el modo AGC ajustando permite modificar la velocidad de obturación (el “AGC”...
  • Página 54: Filmación En Modo Obturador Fijo

    Velocidad de Velocidad del obturador (seg.) Filmación en modo Obturador fijo fotograma 60i, 60P Al ajustar el interruptor SHUTTER en ON, se 50i, 50P activa el obturador fijo con el modo y la velocidad 1000 2000 de obturación indicados mediante “Shutter” en el menú...
  • Página 55: Filmación En Modo Obturador Lento Ex

    el Menú directo si el interruptor SHUTTER está Filmación en modo Obturador ajustado en ON. automático Si el interruptor SHUTTER está ajustado en OFF, solo se puede conmutar entre Obturador automático y Obturador desactivado (OFF). Si se ajusta la videocámara en modo •...
  • Página 56: Ajuste Del Diafragma

    Obturador automático se ajustan de forma sincronizada.) Ajuste del diafragma Ajuste del nivel del valor de destino mediante el menú Configuración Ajuste “Level” de “TLCS” (página 137) en el menú CAMERA SET. Ajuste la apertura de diafragma según el brillo del Ajuste del nivel del valor de destino mediante el sujeto.
  • Página 57: Ajuste Del Zoom

    Ajuste del zoom HD V/D En esta videocámara se puede ajustar el zoom en modo Manual o en modo Motorizado (Servo). BA TT ER Y RE LE AS E SD I OU Modo Zoom manual Gire el anillo de zoom para ajustar el zoom. Botón IRIS Modo Zoom motorizado (Servo) Se puede ajustar el zoom pulsando la palanca de...
  • Página 58: Funcionamiento Manual Del Zoom

    En el modo Servo, se activa la palanca de zoom motorizado de la empuñadura y el botón ZOOM del asa. Interruptor de velocidad del zoom HD V/D Palanca de zoom Botón ZOOM motorizado BA TT ER Y RE LE AS E START/STOP SD I OU HOLD...
  • Página 59: Al Ajustar Mediante El Botón Zoom Del Mando A Distancia Por Infrarrojos

    Interruptor Funcionamiento del botón Al ajustar mediante el botón ZOOM del de velocidad ZOOM mando a distancia por infrarrojos El zoom cambia con la velocidad La velocidad de zoom depende del ajuste establecida mediante “High” de “Remote” (valor predeterminado: 50) de “Zoom “Zoom Speed”...
  • Página 60: Ajuste Del Enfoque

    Ajuste del enfoque Se puede elegir entre los tres modos de ajuste del OF F M ED enfoque. ER A CA M CA NC OF F UR E M EN SE T PI CT IL E S& Q SE L/ PR OF ZE BR SLO T...
  • Página 61: Ajuste En Modo Mf

    Botón EXPANDED FOCUS OF F M ED ER A CA M CA NC OF F UR E M EN SE T PI CT IL E S& Q SE L/ PR OF ZE BR SLO T SEL ECT PE AK IN T FU LL AU TO EX T...
  • Página 62: Ajuste En Modo Af

    Activación de la función Asistencia MF mediante Enfoque en modo AF el menú CAMERA SET En el modo AF, la videocámara comprueba Ajuste “MF Assist” (página 134) del menú CAMERA SET en “On”. continuamente los cambios de las imágenes y activa el enfoque automático cada vez que detecta Activación de la función Asistencia MF mediante un cambio.
  • Página 63: Eliminación De La Borrosidad De La Imagen (Filmación Estable)

    Eliminación de la Reducción de parpadeos borrosidad de la imagen (filmación estable) Para reducir los parpadeos, intente alguno de los dos métodos siguientes: Activando la función Filmación estable, se puede reducir la borrosidad de las imágenes debido a las Ajuste de la velocidad del obturador sacudidas de la cámara.
  • Página 64: Ajuste De Los Datos De Tiempo

    posible que la compensación no se haga adecuadamente). Ajuste de los datos de • Se recomienda ajustar “Mode” en “Auto” tiempo cuando se graba en interiores, o en condiciones de iluminación diversas que puedan causar parpadeo, como lámparas fluorescentes, de Los datos de tiempo, como los códigos de tiempo, sodio, o de vapor de mercurio.
  • Página 65: Ajuste Del Código De Tiempo

    “Timecode” en “Preset” en el menú TC/UB Conmutación entre DF y NDF del código SET. Si se ajusta a “Clock”, el código de tiempo de tiempo avanza en modo Regen. • Cuando la función de Memoria intermedia de Mediante “TC Format” del menú TC/UB SET, se imágenes está...
  • Página 66: Ajuste De Los Bits De Usuario

    00, 04, 08, 12, 16 o 20. Visualización de los datos de Cuando la señal de salida del conector SDI OUT es 60i debido al proceso de conversión 2-3, excepto cuando tiempo “24P System” (página 141) está ajustado a “24PsF” para 1920/24P en el modo Cámara, los dígitos de En modo Cámara, al pulsar el botón DISPLAY/ fotograma del código de tiempo añadidos a la señal de...
  • Página 67: Grabación De Señales De Audio

    Uso de los micrófonos estéreo Grabación de señales de integrados audio Ajuste los interruptores AUDIO IN, CH-1 y CH-2, en la posición INT. Se pueden grabar dos canales (CH-1/CH-2) de audio (Grabación PCM lineal) de forma Uso de señales de entrada sincronizada con la grabación de vídeo.
  • Página 68: Ajuste De Los Niveles De Grabación De Audio

    Ajuste manual de los niveles Ajuste los interruptores AUDIO SELECT CH-1 y CH-2 en MANUAL, y ajuste los niveles de grabación de audio girando los mandos AUDIO LEVEL. Ajuste los mandos a 5 para la configuración de referencia (0 dB). Si se ajusta a 10 aumenta el ∞...
  • Página 69: Envío De La Señal De Barras De Color Y De Tono De Referencia

    Conector de Envío de la señal de auriculares Botones MONITOR VOL barras de color y de tono MONITOR de referencia HDV/DV La videocámara puede enviar una señal de barras de color en lugar de la imagen de la cámara. Se envía un tono de referencia de 1-kHz con la R EC R EV EX PA...
  • Página 70: Grabación De Marcas De Filmación

    BARS/CAM. (Sí se puede cambiar de la imagen de barras de color a la imagen de la cámara.) Grabación de marcas de • El modo de barras de color no se puede filmación seleccionar en el modo Movimiento en cámara lenta y rápida y en el modo Obturador lento EX.
  • Página 71: Adición De La Marca Ok

    Para las funciones de adición de marcas de filmación después de la grabación, remítase a Adición de la marca OK “Adición de marcas de filmación durante la reproducción (Modo HD)” en la página 113 y “Adición/Borrado de marcas de filmación (Modo HD solamente)”...
  • Página 72: Comprobación De La Grabación

    Adición y borrado de la marca OK en los clips anteriores al último Comprobación de la Seleccione el modo Media grabación Consulte “Adición/Borrado de la Marca OK a/de un clip (Modo HD solamente)” en la página 117. Se puede comprobar el último clip grabado en la pantalla (Comprobación de la grabación).
  • Página 73: Cambio De Las Funciones De Los Botones Asignables

    reproduce de principio a fin. Si el clip se ha grabado en Modo SD y se ha Cambio de las funciones segmentado en varios archivos porque el de los botones tamaño del archivos es superior a los 2 GB, solo se reproduce el último archivo.
  • Página 74 Seleccione “Assign Button” en el menú Función Descripción OTHERS. Histogram Activación/desactivación de la indicación de histograma OTHERS Lens Info Activación/desactivación de la A l l Reset indicación de la profundidad de Camera Data campo Time Zone : UTC +09:00 Adición/borrado de la marca OK <1>...
  • Página 75: Grabación A Intervalos

    Preparativos Grabación a intervalos Antes de iniciar la Grabación a intervalos, realice de antemano los ajustes necesarios en el menú CAMERA SET. La función Grabación a intervalos (grabación en Para más información sobre las operaciones de lapsos de tiempo) es especialmente efectiva para menú, remítase a “Operaciones básicas de menú”...
  • Página 76: Interrupción De La Grabación A Intervalos

    Pulse el botón REC START/STOP. Grabación de Se inicia la Grabación a intervalos. La indicación intermitente “Interval Rec” de la fotogramas pantalla ahora se ilumina de forma fija. Notas La función Grabación de fotogramas es • No se pueden cambiar los ajustes “Interval especialmente efectiva para la grabación de Time”...
  • Página 77: Realización De La Grabación De Fotogramas

    especificado. Si se coloca el interruptor de CAMERA SET alimentación en OFF durante la grabación, la Color Bar Type : Mul t i alimentación solo se desconecta después de que F l i c ker Reduce Zoom Speed se haya grabado el número de fotogramas Zoom Tr ans especificado.
  • Página 78: Grabación De La Memoria Intermedia De Imágenes

    Seleccione “P.Cache Rec” en el menú Grabación de la CAMERA SET. memoria intermedia de CAMERA SET F l i c ker Reduce imágenes Zoom Speed Zoom Tr ans I n t e r val Rec Frame Rec 00:00 Cuando la función de memoria intermedia de P.
  • Página 79: Realización De La Grabación De La Memoria Intermedia De Imágenes

    El bloque de indicación de estado de grabación/ • La Grabación de la memoria intermedia de funcionamiento especial de la pantalla indica imágenes no es válida para una señal de entrada “ CACHE”. ( en verde). externa (HDV). • Debido a que la grabación en la memoria intermedia se desactiva mientras se está...
  • Página 80: Grabación Con Movimiento A Cámara Lenta Y Rápida

    Preparativos Grabación con Antes de iniciar la Grabación con movimiento a movimiento a cámara cámara lenta y rápida, realice de antemano los lenta y rápida ajustes necesarios en el menú CAMERA SET. Para más información sobre las operaciones de menú, remítase a “Operaciones básicas de menú” en Cuando la videocámara está...
  • Página 81: Grabación En Modo Movimiento A Cámara Lenta Y Rápida

    Si está activa la indicación en pantalla del modo Interrupción de la grabación de grabación especial, “S&Q Motion” aparece en la pantalla. Pulse el botón REC START/STOP. La Grabación con movimiento a cámara lenta y Ajuste de la velocidad de fotograma de rápida se interrumpe.
  • Página 82: Sincronización Con Imágenes Congeladas: Alineación De Imágenes

    • Si se cancela el estado Sincronización con imágenes congeladas pulsando el botón Sincronización con ASSIGN, se restablece la imagen normal de la imágenes congeladas: cámara. • Si se cancela el estado Sincronización con Alineación de imágenes imágenes congeladas pulsando el botón REC START/STOP, se inicia la grabación normal.
  • Página 83: Transición De Filmación

    Botones e indicaciones de las funciones Transición de filmación de transición de filmación Para las funciones de transición de filmación, utilice los tres botones de funciones TRANSITION del panel superior. La función Transición de filmación contribuye a obtener fácilmente efectos de imágenes complejas registrando los ajustes o condiciones Botón A Botón B...
  • Página 84: Preparativos

    Área de funciones de transición de filmación CAMERA SET Gain Setup Trans Time : 2sec TCG 00:00:00:00 Shu t t e r Trans Speed EX Slow Shut t e r Time/Speed : Speed Shot Trans i t i on Shot Tr ans i t ion Trans Curve : Soft Stop 00:00...
  • Página 85: Registro De Una Filmación

    Shot-B: Para iniciar la transición a la Ajuste e Descripción filmación B de forma sincronizada con el icono inicio de la grabación Linear La transición se realiza de forma lineal. Salga del menú para finalizar los ajustes. Registro de una filmación Se pueden registrar dos tipos de filmación: A y B.
  • Página 86: Realización De Una Transición De La Imagen Actual A Una Filmación Registrada

    Pulse el botón MODE para mostrar Realización de una transición de la “Check” en el área de funciones de imagen actual a una filmación registrada transición de filmación. Ajuste la configuración de la cámara Pulse el botón A. para obtener una imagen con la que La imagen se ajusta según los ajustes de la desee iniciar la grabación.
  • Página 87: Finalización De La Grabación

    Si “Rec Link” está en “Shot-A”, la videocámara realiza automáticamente la Función Fundido transición de filmación a los ajustes de la cámara registrados para la filmación A. No es necesario pulsar el botón A. Mediante la función Fundido, se puede iniciar una Finalización de la grabación grabación con un fundido de entrada de una Una vez finalizada la grabación, pulse el botón...
  • Página 88: Si Se Utiliza Un Botón Asignable

    • Si se ajusta “Fade In” en “On” mediante el CAMERA SET menú, la videocámara pasa al estado Fundido de I n t e r v a l Rec entrada en espera al salir del menú. Frame Rec Fade I n : O f f P.
  • Página 89: Finalización De Una Grabación Con Un Fundido De Salida

    Finalización de una grabación con Perfiles de imagen un fundido de salida • Si se ajusta “Fade Out” en “On” mediante el menú, la videocámara pasa automáticamente al Se puede personalizar la calidad de imagen, estado Fundido de salida en espera si está dependiendo de las condiciones o circunstancias ajustada en modo Grabación.
  • Página 90: Selección De Un Perfil De Imagen

    PROFILE y, a continuación, seleccione Ejemplo: el número de perfil de imagen (PP1 a PICTURE PROFILE PP6) a utilizar. PP1: SceneA PICTURE PROFILE PP2: SceneB PP3: SceneC PP1: STANDARD PP4: SceneD PP2: STANDARD PP5: SceneE PP3: STANDARD PP6: SceneF PP4: STANDARD PP5: STANDARD PP6: STANDARD La videocámara se ajusta con arreglo a la...
  • Página 91: Restablecimiento De Un Perfil De Imagen

    Los números de perfil de imagen aparecen en Almacenamiento de un perfil de imagen la pantalla. Coloque el interruptor de alimentación Indique el perfil de imagen de destino. en la posición CAMERA. Aparece “Execute” y “Cancel”. La videocámara se enciende en el modo Seleccione “Execute”.
  • Página 92: Carga De Un Perfil De Imagen

    Carga de un perfil de imagen Coloque el interruptor de alimentación en la posición CAMERA. La videocámara se enciende en el modo Cámara. Introduzca en la ranura la tarjeta de memoria SxS que contiene el perfil de imagen que se desea cargar. Confirme que el testigo ACCESS correspondiente está...
  • Página 93: Elementos Del Perfil De Imagen

    Elementos del perfil de imagen Los valores cuando “Off” está seleccionado en “SEL” en el menú PICTURE PROFILE aparecen en negrita (ejemplo: Standard PICTURE PROFILE SET Elementos Subelementos y valores de Descripción ajuste Profile Name Nombre del perfil Ajuste el nombre del perfil en 8 caracteres como máximo.
  • Página 94 PICTURE PROFILE SET Elementos Subelementos y valores de Descripción ajuste Color Correction Setting Ajústelo en “On” para activar el ajuste de la fase de On / Off color para un área determinada. (No se permite el Ajuste de la fase del color en ajuste simultáneo de varias áreas.
  • Página 95 PICTURE PROFILE SET Elementos Subelementos y valores de Descripción ajuste Detail Setting Ajústelo en “On” para aplicar el detalle a la señal On / Off de vídeo. Ajuste del detalle a aplicar a la imagen en el Modo HD Level Ajuste el nivel de detalle.
  • Página 96 PICTURE PROFILE SET Elementos Subelementos y valores de Descripción ajuste SD Detail Setting Ajústelo en “On” para aplicar el detalle a la señal On / Off de vídeo. Ajuste del detalle a aplicar a la imagen en el Modo SD Level Ajuste el nivel de detalle.
  • Página 97 PICTURE PROFILE SET Elementos Subelementos y valores de Descripción ajuste Skin Tone Detail Setting Ajústelo en “On” para activar el ajuste del nivel de On / Off detalle para áreas de fase de color determinadas Ajuste del detalle a aplicar a El nivel de detalle es uniforme sobre toda la imagen las áreas de una fase de color con el ajuste Off.
  • Página 98 PICTURE PROFILE SET Elementos Subelementos y valores de Descripción ajuste Knee Setting Ajústelo en “On” para comprimir el área de alta On / Off luminancia de la imagen. Ajuste del nivel de inflexión Nota El ajuste Knee es fijo y no se puede modificar en los siguientes casos: •...
  • Página 99 Ejecución de “Area Detection” Curvas de compensación gamma disponibles STD1: Quita énfasis al contraste en áreas oscuras más Seleccione “Area Detection”. que STD2 y da énfasis al contraste en áreas Un marcador cuadrado que indica el área de intermedias. detección aparece en el centro de la pantalla STD2: Quita énfasis al contraste en áreas oscuras más y debajo aparecen “Execute”...
  • Página 100: Borrado De Clips

    El último clip grabado se borra de la tarjeta de memoria. Borrado de clips Para más información sobre las operaciones de menú, remítase a “Operaciones básicas de menú” en la página 130. En modo Cámara está disponible la función Borrado de clips conjunto Borrado del clip grabado para borrar el último clip grabado y la función Borrado de todos los clips para borrar todos los clips de una tarjeta de...
  • Página 101: Almacenamiento/Recuperación De Los Datos De Ajuste

    Se inicia la grabación de datos en la tarjeta de memoria. Almacenamiento/ Aparece un mensaje de progreso durante la recuperación de los grabación. Cuando finaliza la grabación, aparece un mensaje de finalización. datos de ajuste Notas • Si ya existe un archivo de configuración en la Se pueden guardar todos los ajustes de menú...
  • Página 102: Restablecimiento De Los Valores Estándar

    Restablecimiento de los valores estándar Los ajustes actuales de la videocámara realizados a través de las distintas funciones de menú y de botones se pueden volver a dejar en sus estados estándar (ajustes de fábrica) ejecutando “All Reset” del menú OTHERS. Almacenamiento/recuperación de los datos de ajuste...
  • Página 103: Utilización De Los Metadatos De Planificación

    • Danés directorio en el que están situados en la • Finés tarjeta de memoria SxS (General/Sony/ Notas Planning) contiene 512 archivos o más. • Si define nombres de clip y de marca de Seleccione el archivo de metadatos de filmación en idiomas no indicados en la lista...
  • Página 104: Confirmación De La Información Detallada En Los Metadatos De Planificación

    Aparecerá el mensaje de confirmación “Load Opción Información Planning Metadata File?”. Shot Mark2 Nombre definido para la marca de filmación 2 Seleccione “Execute”. a) Grupo de material: grupo de clips grabados con Empezará a cargarse el archivo de metadatos los mismos metadatos de planificación. de planificación seleccionado.
  • Página 105: Definición De Un Nombre De Clip En Los Metadatos De Planificación

    (_) y un número de UTF-8"?>3 serie de cuatro dígitos (0001 - 9999). <PlanningMetadata xmlns="http:// Ejemplo: Tifón_golpea_Tokio_0001, xmlns.sony.net/pro/metadata/ Tifón_golpea_Tokio_0002, etc. planningmetadata" assignId=" Si se llega al número de serie 9999, en la P0001" creationDate=" próxima grabación se vuelve a empezar con 2011-08-20T17:00:00+09:00"...
  • Página 106: Definición De Nombres De Marcas De Filmación En Los Metadatos De Planificación

    <?xmlspversion="1.0" encoding=" nombre de clip UTF-8"?>3 Si ha especificado tanto un nombre con formato <PlanningMetadata xmlns="http:// ASCII como un nombre con formato UTF-8, xmlns.sony.net/pro/metadata/ utilice la opción “Clip Name Disp” en planningmetadata" assignId=" “Plan.Metadata”, dentro del menú OTHERS, H00123" creationDate="...
  • Página 107 AkB: para copiar desde la tarjeta introducida en la ranura A a la introducida en la ranura B BkA: para copiar desde la tarjeta introducida en la ranura B a la introducida en la ranura A Aparecerá el mensaje de confirmación “Copy General Files?”.
  • Página 108: Reproducción

    Reproducción Pantallas de imágenes en miniatura Al encender la videocámara con el interruptor de Nota alimentación en la posición MEDIA se activa el Si la tarjeta de memoria SxS contiene clips tanto modo Media, y en la pantalla aparecerán las del Modo HD como del Modo SD, la pantalla de imágenes en miniatura de los clips grabados en la imágenes en miniatura normal solo muestra los...
  • Página 109 Fecha y hora de inicio de la grabación Formato de grabación de vídeo Nombre de clip Duración del clip Marca OK Timecode Aparece solo si el clip seleccionado está Aparece el código de tiempo del fotograma marcado con OK (página 117). índice.
  • Página 110: Cambio Del Tipo De Pantalla De Imágenes En Miniatura

    Formato de grabación de vídeo accede a la pantalla de imágenes en miniatura de Clips-OK. Duración del clip Para las operaciones de la marca OK en el modo Timecode Cámara, remítase a “Adición de la marca OK” en la Aparece el código de tiempo del fotograma página 71.
  • Página 111: Reproducción De Clips

    La reproducción comienza por el principio del clip seleccionado. Reproducción de clips Los clips a continuación del clip seleccionado se reproducen por orden. Cuando finaliza la reproducción del último clip, Para las operaciones de reproducción, utilice los la videocámara entra en el modo PAUSE (imagen botones de control de reproducción del asa.
  • Página 112: Pausa De La Reproducción

    Datos de tiempo Se interrumpe el modo Reproducción y aparece la Se muestran los datos de tiempo para la imagen pantalla de imágenes en miniatura. reproducida. Cada vez que se pulsa el botón TC/ Pulse el botón STOP. U-BIT/DURATION, la indicación cambia entre Se interrumpe el modo Reproducción y se código de tiempo (TCR) y datos de bits de muestra cualquier entrada externa o una pantalla...
  • Página 113: Localización

    Para comenzar la reproducción desde el Cada vez que se pulsa el botón, la velocidad de principio del último clip reproducción cambia entre 4, 15 y 24 veces la velocidad de reproducción normal. Pulse el botón F FWD y el botón NEXT a la vez. Se localiza el principio del último clip grabado en Para reproducir a velocidad rápida en sentido de la tarjeta de memoria.
  • Página 114: Operaciones De Clips

    Operaciones de clips En el modo Media, puede trabajar con los clips o En las pantallas aparece el menú Operaciones de confirmar y modificar los datos subsidiarios de clips correspondiente, como se indica a los clips con los menús de Operaciones de clips. continuación.
  • Página 115: Operaciones Básicas De Los Menús De Operaciones De Clips

    Opción Función Operaciones básicas de los Para mostrar solo las imágenes en SHOT MARK menús de Operaciones de clips miniatura de los fotogramas grabados con la marca de filmación 1 y/o la marca de filmación 2 Visualización de un menú de Operación (página 121) de clip SHOT...
  • Página 116: Visualización De La Información Detallada De Un Clip

    Visualización de la información detallada de un clip Al seleccionar “DISP CLIP INFO” de un menú de Operaciones de clips, se abre la pantalla CLIP INFO. Modo HD 120min CLI P I NFO 0011 / 0300 JPAN0011 ( 1 ) 01 / JAN / 2009 10 : 53 HQ 1920 / 24p S&Q Mot i on 29 / 24f p s...
  • Página 117: Adición/Borrado De La Marca Ok A/De Un Clip (Modo Hd Solamente)

    Información de grabación especial Aparece la pantalla de información para el Si el clip seleccionado se ha grabado con un clip seleccionado, y se muestra un mensaje modo de grabación especial, S&Q Motion de confirmación debajo de la imagen del (Modo HD solamente), Interval Rec, o Frame fotograma índice.
  • Página 118: Copiado De Clips Conjunto

    En la pantalla de imágenes en OTHERS miniatura de la tarjeta de memoria Tr i gger Mode : Both Count r y : NTSC Area actual, seleccione el clip que quiere HD/SD Mode : HD copiar y pulse el joystick o el control de Video Format : HQ 1080 / 60i C l i p s...
  • Página 119: Borrado De Clips

    Seleccione “All Clips DEL” de “Clip” Borrado de clips en el menú OTHERS. Se pueden borrar clips de la tarjeta de memoria Seleccione “Execute”. SxS. Aparece un mensaje de confirmación. Nota Seleccione otra vez “Execute”. Los clips del modo HD con la marca OK no se Comienza el borrado.
  • Página 120 Se abre el menú de Operaciones de clips orden de prioridad siguiente: fotograma índice, marca de filmación 1 y marca de filmación 2. correspondiente. Indicación del código de tiempo Seleccione “EXPAND CLIP” desde el Aparece el código de tiempo del fotograma con menú...
  • Página 121: Visualización De La Pantalla Shot Mark (Modo Hd Solamente)

    SHOT MARK2: Para mostrar solo las Opción Función imágenes en miniatura de los fotogramas PAUSE Para establecer el modo Pausa en marcados con la marca de filmación 2 el fotograma seleccionado SET INDEX PIC Para especificar el fotograma Ejemplo de pantalla SHOT MARK seleccionado como fotograma índice del clip (página 122) SHOT MARK1...
  • Página 122: Adición/Borrado De Marcas De Filmación (Modo Hd Solamente)

    Seleccione el fotograma en el que desea Adición/Borrado de marcas de borrar la marca de filmación en la filmación (Modo HD solamente) pantalla EXPAND CLIP o la pantalla SHOT MARK y pulse el joystick o el En el modo HD, es posible añadir marcas de control de jog.
  • Página 123: División De Un Clip (Modo Hd Solamente)

    División de un clip (Modo HD solamente) En el modo HD, es posible dividir un clip en dos clips distintos en el fotograma seleccionado en la pantalla EXPAND CLIP (página 119) o la pantalla SHOT MARK (página 121). Seleccione el fotograma en el que quiere dividir el clip en la pantalla EXPAND CLIP o la pantalla SHOT MARK y pulse el joystick o el control de jog.
  • Página 124: Pantallas De Estado

    Pantallas de estado Visualización de las pantallas de estado Esta videocámara proporciona cinco tipos de Activación de la visualización de la pantallas de estado en modo Cámara y cuatro pantalla de estado tipos en modo Media, lo que permite comprobar los distintos ajustes y estados de esta unidad.
  • Página 125: Pantalla De Estado Camera

    Indicación Descripción Pantalla de estado Velocidad obtenida cuando el interruptor de velocidad se coloca en la CAMERA posición H Velocidad obtenida cuando el interruptor de velocidad se coloca en la Aparecen los ajustes y estados relacionados con posición L la filmación de la imagen. La pantalla de estado CAMERA solo aparece en Zebra: Estado del patrón cebra modo Cámara.
  • Página 126: Pantalla De Estado Audio

    En modo Media Pantalla de estado AUDIO AUDIO 1 / 4 CH-3 CH-4 oo -40 0 OVER Aparece información correspondiente a las Output CH : CH-3 / CH-4 señales de audio. Headphones : CH-3 / CH-4 Speaker : CH-3+CH-4 La configuración de la pantalla varía entre el modo Cámara y el modo Media.
  • Página 127: Pantalla De Estado Video

    Pantalla de estado Pantalla de estado VIDEO BUTTON/REMOTE Aparece la información sobre los formatos y Aparecen las funciones asignadas a los botones ajustes de vídeo para los conectores asignables y el estado del mando a distancia por COMPONENT OUT, SDI OUT, HDMI OUT, A/ infrarrojos.
  • Página 128: Pantalla De Estado Battery/Media

    Pantalla de estado BATTERY/MEDIA Aparece la información sobre la batería y las tarjetas de memoria SxS. BATTERY/ MED I A 5 / 5 Ba t t er y Charge Count 55 HDD A HDD B 100% Media A 20min L i f e 100% Media B 50min L i f e 10%...
  • Página 129: Organización De Los Menús Y Configuración Detallada

    Organización de los menús y configuración detallada Descripción de los menús de configuración Esta videocámara permite realizar multitud de Estructura de los menús de ajustes para la grabación y la reproducción configuración mediante menús de configuración en el monitor LCD/pantalla EVF. Los menús de configuración también se pueden MENU ver en un monitor externo.
  • Página 130: Operaciones Básicas De Menú

    Operaciones básicas de TC/UB SET Timecode Users Bit menú TC Format OTHERS All Reset En esta sección se tratan las operaciones básicas Camera Data de ajuste de los elementos de los menús de Time Zone configuración. Clock Set Language Controles de menú Assign Button Tally Hours Meter...
  • Página 131: Ajuste De Los Menús De Configuración

    El cursor aparece en el último menú utilizado, y CAMERA SET el área de selección de elementos de menú correspondiente se muestra a la derecha. Gain Setup Shu t t e r Ejemplo: Cuando el cursor se encuentra en EX Slow Shut t e r (icono del menú...
  • Página 132: Introducción De Una Cadena De Caracteres

    El ajuste se cambia, y el nuevo ajuste aparece Ejemplo indicado. CAMERA SET Cuando se selecciona “Execute” para un elemento de ejecución, se ejecuta la función Gain Setup correspondiente. Shu t t e r EX Slow Shut t e r Para un elemento que requiere su confirmación Shot Tr ans i t ion 00:00...
  • Página 133: Lista De Menús De Configuración

    Lista de menús de configuración A continuación se enumeran las funciones y los ajustes disponibles en los menús. Los ajustes por defecto de fábrica aparecen en negrita (p. ej.: Speed Los elementos marcados con [M] en la columna de Elementos de menú no se pueden ajustar en el modo Media.
  • Página 134 CAMERA SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Shot Trans Time Ajuste el tiempo que se tarda en hacer una transición de 2 a 15 sec (4 sec) Transition filmación. Ajuste de las Trans Speed Ajuste la velocidad de la transición. condiciones de 1 a 10 (5) funcionamiento de...
  • Página 135 CAMERA SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Zoom Speed High Ajuste la velocidad del zoom al pulsar el botón ZOOM del 8 a 99 (70) asa con el interruptor de velocidad del zoom en la posición H. Ajuste de la velocidad del zoom...
  • Página 136 CAMERA SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste S&Q Motion On Format Ajuste el formato de grabación de vídeo en la grabación de Country: NTSC Area Movimiento a cámara lenta y rápida. Ajuste de la HQ 1920/30P función HQ 1920/24P Movimiento a...
  • Página 137 CAMERA SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste TLCS Level Ajuste el nivel del valor de destino (para aumentar o reducir la +1.0 / +0.5 / ±0 / –0.5 / –1.0 luminosidad) del control de diafragma automático en el Ajuste del sistema TLCS.
  • Página 138 CAMERA SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste ATW Speed 1 / 2 / 3 / 4 / 5 Ajuste la velocidad de localización del ATW. Cuanto mayor es el número seleccionado, más rápida es la Ajuste de la velocidad.
  • Página 139: Menú Audio Set

    Menú AUDIO SET AUDIO SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Audio Input TRIM CH-1 Ajuste con precisión la sensibilidad del canal 1 de la entrada –20 dBu a –65 dBu (–41 dBu) de micrófono externo en pasos de 3 dB en el modo de Ajuste Ajuste de las manual del audio.
  • Página 140: Menú Video Set

    Menú VIDEO SET VIDEO SET Elementos de Valores de ajuste Descripción menú Output Select HD Mode HD SDI Component: Para emitir una señal de componente HD SDI Component analógico HD desde el conector COMPONENT OUT y Ajuste de las SD SDI Component una señal HD SDI desde el conector SDI OUT señales de salida HD HDMI...
  • Página 141: Menú Lcd/Vf Set

    VIDEO SET Elementos de Valores de ajuste Descripción menú Down Squeeze / Letterbox / Edge Ajuste el modo de salida (aspecto) cuando se emite desde el Converter Crop conector A/V OUT, o cuando se emiten señales SD en Modo HD desde los conectores COMPONENT OUT y SDI OUT. Selección del (El ajuste no puede cambiarse cuando se ha seleccionado un modo de...
  • Página 142 LCD/VF SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Peaking Color Seleccione el color de la señal de nitidez. White / Red / Yellow / Blue Ajuste de la función de nitidez Level Ajuste el nivel de la señal de nitidez. para el monitor High / Mid / Low LCD/EVF...
  • Página 143 LCD/VF SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Display On/Off Video Level Warnings Active/desactive la indicación de advertencia a mostrar On / Off cuando la imagen es demasiado brillante o demasiado oscura. Selección de los elementos que se Brightness Display Active/desactive la indicación numérica del brillo de la muestran en el...
  • Página 144: Menú Tc/Ub Set

    Menú TC/UB SET TC/UB SET Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Timecode Mode Ajuste el modo del código de tiempo. Preset / Regen / Clock Preset: Comienza el código de tiempo desde el valor Ajuste del código especificado de tiempo Regen (regeneración): Sigue el código de tiempo desde el del...
  • Página 145: Menú Others

    Menú OTHERS OTHERS Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste All Reset Execute/Cancel Seleccione “Execute” para restablecer la videocámara al estado de fábrica. Restablecimiento del estado de fábrica Camera Data Store Seleccione “Execute” para guardar los valores de ajuste en Execute/Cancel una tarjeta de memoria SxS.
  • Página 146 OTHERS Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Assign Button <1> Asigne una función al botón ASSIGN con el número Off / Marker / Last Clip DEL / correspondiente. Asignación de ATW / ATW Hold / Rec Review Las funciones seleccionables son comunes.
  • Página 147 OTHERS Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste IR Remote On / Off Ajuste en “On” para activar las funciones de mando a distancia del mando a distancia por infrarrojos suministrado. Activación/ desactivación del Nota mando a distancia El ajuste vuelve automáticamente a “Off”...
  • Página 148 OTHERS Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Country NTSC Area / PAL Area Seleccione el sistema de color para el área en el que va a utilizar la videocámara. Ajuste del área de utilización Nota El ajuste predeterminado es distinto entre las zonas de venta. Estados Unidos y Canadá: NTSC Area Otras zonas: PAL Area HD/SD Mode...
  • Página 149 OTHERS Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Clip Auto Naming Seleccione el método deseado para especificar los nombres de Title / Plan clip. Ajuste de nombre Title: para especificar el nombre deseado en “Title Prefix” del clip o borrado Plan: para utilizar un nombre especificado en los metadatos de planificación (si no se especifica un nombre en los metadatos de planificación, se utilizará...
  • Página 150 OTHERS Elementos de Subelementos y valores de Descripción menú ajuste Copy All Clips Para copiar todos los clips de una tarjeta de memoria SxS a otra. Ajuste para la (Seleccione “Execute” en la pantalla de confirmación para copia colectiva de empezar.) clips y/o archivos de General...
  • Página 151 Si no se puede grabar o reproducir con una tarjeta de Al copiar una tarjeta de memoria SxS con varios clips memoria SxS porque esta ya se ha utilizado con otra y archivos a otra tarjeta con la misma capacidad, es videocámara, o por cualquier otra razón, es posible posible que no se puedan copiar todos los clips y que se solucione actualizando el archivo de...
  • Página 152: Conexión De Dispositivos Externos

    Conexión de dispositivos externos Conexión de monitores externos Para mostrar imágenes que se estén grabando/ la señal de salida y utilice un cable adecuado para reproduciendo en un monitor externo, seleccione el monitor que vaya a conectar. COMPONENT A/V OUT R EC R EV EX PA...
  • Página 153: Conector A/V Out (Multiconector Compuesto De Audio/Vídeo)

    señales compuestas analógicas SD de conversión Nota descendente para monitorización. Si la entrada/salida en el conector i.LINK (HDV/ Utilice el cable de conexión AV suministrado DV) están habilitadas (página 156), no se envía para la realizar la conexión. ninguna señal por el conector SDI OUT. Para mostrar los menús y la información de estado en el monitor conectado Conector COMPONENT OUT (conector...
  • Página 154: Uso De Clips Con Un Ordenador

    ReadMe del CD-ROM suministrado. Para obtener información de asistencia sobre el Deben recibir alimentación de funcionamiento controlador, visite el siguiente URL: de forma independiente. http://www.sony.net/SxS-Support/ Para comprobar la conexión a la videocámara Encienda la videocámara ajustando el a la ranura ExpressCard interruptor de alimentación en...
  • Página 155: Uso Del Software De Aplicación Suministrado

    Nota Extracción de una tarjeta de memoria Este mensaje no aparecerá mientras se esté visualizando en la pantalla otro mensaje de Windows confirmación o un mensaje de progreso (p. ej., el formateo o la restauración de una Haga clic en el icono “Quitar hardware con tarjeta de memoria SxS).
  • Página 156: Uso De Un Sistema De Edición No Lineal

    Para obtener información de asistencia sobre el software de aplicación específico, visite los sitios Conexión de un Web indicados en “Sitios Web de XDCAM EX” en la dispositivo externo página 12 o en la página de inicio del CD-ROM suministrado. (conexión i.LINK) Uso de un sistema de edición no lineal Para un sistema de edición no lineal, es necesario...
  • Página 157: Grabación De La Imagen De La Videocámara En Un Dispositivo Externo

    Indicación Estado del dispositivo externo Grabación de la imagen de la En espera de grabación HDV STBY videocámara en un dispositivo En grabación HDV zREC externo En espera de grabación DV STBY Cuando ajusta la videocámara en el modo En grabación DV zREC Cámara, la imagen que se esté...
  • Página 158: Grabación De Señales De Entrada Externas

    • Es posible que la imagen a reproducción rápida toma de auriculares) y el altavoz del monitor no aparezca en la pantalla del ordenador, conectado al conector A/V OUT. dependiendo del software de edición no lineal Pulse el botón REC START/STOP del que se esté...
  • Página 159: Acerca De I.link

    Acerca del cable i.LINK requerido realizar transferencias de datos o determinadas Utilice el cable i.LINK de Sony de 6 terminales a operaciones. 4 terminales o de 4 terminales a 4 terminales (para copias HDV) para conectar los dispositivos i.LINK, un nombre propuesto por Sony para...
  • Página 160: Notas Importantes Sobre El Funcionamiento

    útil. embalaje original de la unidad. Póngase en contacto con un comercial o con el servicio de asistencia técnica de Sony para Cuidados de la unidad obtener más información sobre las inspecciones. Elimine el polvo y la suciedad de las superficies...
  • Página 161: Acerca De Los Paneles Lcd

    • Bajo calor o frío excesivo (límites de No indican la existencia de fallos de temperatura de funcionamiento: 0 a 40 ºC. funcionamiento. Recuerde que en verano y en climas cálidos, la Motas blancas temperatura en el interior de un automóvil con Aunque los sensores de imagen CMOS se las ventanillas cerradas puede superar fabrican con tecnologías de alta precisión, es...
  • Página 162: Fragmentación

    • Los datos de configuración de la PMW-EX30, PMW-10MD o PMW-350 no se pueden usar en la PMW-EX1R. • Los datos de configuración de la PMW-EX1/ EX3 se pueden utilizar en la PMW-EX1R, pero no se reflejarán los ajustes de los siguientes elementos: —Color Correction (página 94) —Knee (página 98)
  • Página 163: Formatos Y Limitaciones De Las Señales De Salida

    Formatos y limitaciones de las señales de salida Formatos de vídeo y formatos de salida El formato de las señales de salida de los conectores COMPONENT OUT, SDI OUT, y HDMI OUT varía según el ajuste de Modo HD/ SD, los formatos de vídeo de grabación/ reproducción y el tipo de señal de salida (el ajuste de “Output Select”...
  • Página 164: Formatos De Salida En El Estado E-E (Espera De Grabación)/Modo De Grabación (Modo Cámara)

    Formatos de salida en el estado E-E (espera de grabación)/modo de grabación (modo Cámara) Las señales de componentes analógicas del El conector SDI OUT envía señales digitales en conector COMPONENT OUT se envían en el serie en el mismo formato que el de las señales de formato indicado a continuación según el ajuste componentes analógicas recibidas desde el de “Video Format”...
  • Página 165 Formatos de salida cuando se muestra una pantalla de imágenes en miniatura (modo Media) Las señales de componentes analógicas del El conector SDI OUT envía señales digitales en conector COMPONENT OUT se envían en el serie en el mismo formato que el de las señales de formato indicado a continuación según el ajuste componentes analógicas recibidas desde el de “Video Format”...
  • Página 166: Formatos De Salida Durante El Modo De Reproducción De Clips (Modo Media)

    Formatos de salida durante el modo de reproducción de clips (modo Media) Las señales de componentes analógicas del El conector SDI OUT envía señales digitales en conector COMPONENT OUT se envían en el serie en el mismo formato que el de las señales de formato indicado a continuación según el formato componentes analógicas recibidas desde el de vídeo del clip reproducido y el ajuste “Output...
  • Página 167 Reproducción simplificada, señales de componente tabla. Es posible que algún fotograma se repita al solamente. La velocidad de fotograma real de la señal convertir la velocidad de fotograma. SDI y HDMI no de salida es de 1,001 veces el valor indicado en la se emiten.
  • Página 168: Limitaciones De Las Señales De Salida

    Limitaciones de las señales de salida Las señales de salida de la videocámara se ven limitadas por los ajustes de menú como se indica a continuación: En modo Cámara y durante la reproducción en el modo Media en blanco: sin señal Ajuste de menú...
  • Página 169 Ajuste de menú Salida HD/SD Video i.LINK I/O Output SDI OUT HDMI COMPONENT A/V OUT i.LINK Mode Format Select HD SDI/ Component SD SDI/ Component HD HDMI SD HDMI SD P Progressive SD HDMI SD i Interlace Composite HD SDI/ DVCAM Component SD SDI/...
  • Página 170 Con una entrada i.LINK en el modo Media • No se envía ninguna señal desde los conectores • Si “i.LINK I/O” está ajustado en “Disabled”, la SDI OUT y HDMI OUT con una entrada entrada i.LINK se rechaza. i.LINK. • Si la entrada i.LINK se rechaza, la pantalla se •...
  • Página 171 Ajuste de menú Entrada Salida HD/SD Video i.LINK I/O Output i.LINK SDI OUT HDMI COMPONENT A/V OUT Mode Format Select DVCAM SD SDI/ Component SD HDMI Progressive SD HDMI Interlace Composite Formatos y limitaciones de las señales de salida...
  • Página 172: Batería De Reserva

    Batería de reserva 0 2 5 C R 2 Esta videocámara utiliza una batería de reserva para conservar los diversos datos de ajustes. En fábrica se monta en la videocámara una batería Introduzca una batería de reserva de litio (CR2023) de reserva. nueva (CR2032) con el símbolo + de la La batería de reserva guarda la fecha, hora y batería hacia fuera.
  • Página 173: Solución De Problemas

    Solución de problemas Alimentación Síntomas Causa Solución La videocámara no se No hay montada ninguna batería y no Monte una batería (página 24) o conecte la enciende al colocar el se suministra alimentación al alimentación de CA con el BC-U1/U2 (página 26) . interruptor de conector DC IN.
  • Página 174: Dispositivos Externos

    Síntomas Causa Solución El sonido grabado tiene El nivel de audio es demasiado bajo. Ajuste los niveles de grabación de audio con los un nivel de ruido elevado. controles AUDIO LEVEL (CH-1/CH-2) (página 68) y grabe de nuevo. Dispositivos externos Síntomas Causa Solución...
  • Página 175: Indicaciones De Error/Advertencia

    Si no presentan ningún defecto, vuelva a encender el aparato. Si el error continúa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony. (Si no se puede desconectar la alimentación desactivando el interruptor de alimentación, retir la batería y la fuente DC IN.) Indicaciones de advertencia Cuando se genera una de las siguientes indicaciones, siga el mensaje para solucionar el problema.
  • Página 176 Indicación de Aviso Testigos Causa y medidas a tomar advertencia en acústico LCD/EVF Battery Error Se ha detectado un error de la batería. Please Change Battery. Sustituya la batería por una normal. Backup Battery End La capacidad de la batería de reserva es insuficiente. Please Change.
  • Página 177 Indicación de Aviso Testigos Causa y medidas a tomar advertencia en acústico LCD/EVF Not Enough Capacity No hay capacidad suficiente para copiar. Sustituya la tarjeta por otra. Change Media (A) Reached Duplication La tarjeta ya tiene diez clips con el mismo nombre que el que Limit ha intentado duplicar.
  • Página 178: Licencia Mpeg-2 Video Patent Portfolio

    Licencia MPEG-2 Video Acerca de las fuentes Patent Portfolio Bitmap Este producto utiliza fuentes Bitmap de RICOH CUALQUIER OTRO USO DE ESTE creadas y vendidas por Ricoh Company, Ltd. PRODUCTO QUE DIFIERA DEL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO PARA PAQUETES AUDIOVISUALES ESTÁ...
  • Página 179: Especificaciones

    Audio LPCM (16 bits, 48 kHz, 2 canales) Especificaciones Tiempo de grabación/reproducción Con un SBP-16 Modo SP o DVCAM: aprox. 65 min. Modo HQ: aprox. 50 min. Información general Con un SBP-32 o SBS-32G1A Modo SP o DVCAM: aprox. 130 min. Requisitos de alimentación Modo HQ: aprox.
  • Página 180: Sección De Audio

    Zoom Iluminación mínima Servo/Manual seleccionable 0,14 lx (F1.9, +18 dB, con acumulación de 64 fotogramas) Relación de zoom 14× Relación señal/ruido de vídeo 54 dB (Y) (típico) Apertura máxima relativa 1:1.9 Resolución horizontal 1.000 líneas de TV o más (con HQ 1920, Diafragma salida HD SDI) Auto/Manual seleccionable...
  • Página 181: Sección De Soportes

    Conector de auriculares Visor Minitoma estéreo (1), –18 dBu (nivel de referencia de salida, carga de 16 Ω) Tamaño de la pantalla 1,148 cm diagonal Conector SDI OUT Tipo BNC (1), según los estándares Relación de aspecto SMPTE 292M/259M 16:9 Conexión HDMI OUT Elementos de imagen 852 (H) ×...
  • Página 182 • Haga siempre un ensayo de grabación y verifique • Verifique siempre que esta unidad funciona que se grabó bien. correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO...
  • Página 183: Índice

    115, 130 Botón CANCEL 21, 25 Botón DISPLAY/BATT INFO Índice Botón EXPAND FOCUS Botón F FWD Botón F REV Botón FULL AUTO Numérico Botón IRIS 24P System Botón MENU Botón NEXT Botón PEAKING Adaptador de CA Botón PICTURE PROFILE Adaptador de soporte Botón PLAY/PAUSE Adición de marcas de filmación Botón PREV...
  • Página 184 Clock Set Enfoque manual Color Bar Type Equilibrio automático del blanco Color Correction Equilibrio del blanco Compensación de dioptrías Estado AUDIO Comprobación de la grabación Estado BATTERY/MEDIA Conector A/V OUT Estado BUTTON/REMOTE Conector COMPONENT OUT Estado CAMERA Conector DC IN Estado VIDEO 69, 112 29, 141...
  • Página 185 Mandos AUDIO LEVEL 71, 117 Marca OK i.LINK Marcador 147, 156 i.LINK I/O Marcador central Image Inversion Marcador de aspecto Imagen de fotograma índice 70, 113 Marcas de filmación Indicaciones de advertencia 74, 142 Marker Indicaciones de error Máscara de aspecto Índice de alcance Matriz Inflexión...
  • Página 186 Modo Velocidad Picture Cache 103, 150 Modo Zoom manual Plan.Metadata Modo Zoom motorizado (Servo) Posición del zoom Monitor externo Profile Name Monitor LCD Properties Monitorización de audio Protección contra escritura Movimiento a cámara lenta y rápida Ranura ExpressCard de un ordenador Ranuras para tarjetas Negro 43, 74, 136...
  • Página 187 59, 135 SxS Device Driver Software Zoom Trans Tally Tapa de objetivo Tarjeta de memoria SxS Tarjeta SDHC 65, 144 TC Format Testigo CACHE REC Testigos Testigos ACCESS Time Zone Timecode 22, 43, 137 TLCS Tono de referencia Transición de filmación Trigger Mode Users Bit Versión...

Tabla de contenido