Siemens SINAMICS G120 Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G120 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120

  • Página 3: Convertidores Con Las Control Units

    Convertidores con las Control Units manual CU250S-2 ___________________ Consignas básicas de seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120 ___________________ Convertidores con las Control Units Instalar CU250S-2 ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Adaptar regleta de bornes ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Modificaciones De Este Manual

    Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 06/2013 del manual Nuevo hardware En el capítulo Nuevos Power Module PM240-2, FSA … FSC Power Module (Página 28) Datos técnicos PM240-2 (Página 343) Bobinas de salida para Power Module PM240-2 Bobina de salida (Página 34) Nuevas funciones del firmware V4.7 En el capítulo...
  • Página 6 Modificaciones de este manual Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice Modificaciones de este manual ....................... 5 Consignas básicas de seguridad ....................15 Consignas generales de seguridad ..................15 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) .......... 19 Manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas (ESD) ........19 Seguridad industrial ........................ 20 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) ......
  • Página 8 Índice 4.3.3.3 Conexión del freno de mantenimiento del motor ..............59 4.3.3.4 Conexión de la resistencia de freno ..................61 Instalar la Control Unit ......................63 4.4.1 Fijación de la Control Unit sobre el Power Module ..............63 4.4.2 Vista general de las interfaces ....................64 4.4.3 Regletas de bornes .........................65 4.4.4...
  • Página 9 Índice Comunicación vía PROFIBUS ....................119 7.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? ............. 119 7.3.2 Integrar convertidor en PROFIBUS ..................119 7.3.3 Configuración de la comunicación con un controlador SIMATIC S7 ........120 7.3.4 Ajustar dirección ........................120 7.3.5 Seleccionar telegrama ......................
  • Página 10 Índice 8.5.2.4 Ajustes avanzados ........................178 8.5.3 Regulación de par .........................180 Funciones de protección y vigilancia ..................181 8.6.1 Vigilancia de temperatura del convertidor ................181 8.6.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura ......184 8.6.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor ........186 8.6.4 Protección contra sobreintensidad ..................188 8.6.5...
  • Página 11 Índice 8.8.3.10 Recepción, finalización de la puesta en marcha..............255 Conmutación entre diferentes ajustes ................... 259 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie ............261 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria ................262 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria ................263 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria ..............
  • Página 12 Índice Datos técnicos ........................... 329 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 .................329 12.2 Datos técnicos, Power Module ....................334 12.2.1 Datos técnicos PM240 ......................335 12.2.1.1 Datos generales, PM240 .......................336 12.2.1.2 Datos dependientes de la potencia PM240 ................337 12.2.2 Datos técnicos PM240-2 .......................343 12.2.2.1 Datos generales, PM240-2 - 400 V ..................343 12.2.2.2 Datos dependientes de la potencia, PM240-2 ................345 12.2.3...
  • Página 13 Índice A.10 Manuales y soporte técnico ....................396 A.10.1 Manuales para el convertidor....................396 A.10.2 Ayuda a la configuración ...................... 397 A.10.3 Soporte de producto ......................398 A.11 Errores y sugerencias......................398 Índice alfabético ........................399 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 14 Índice Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 15: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por movimiento inesperado de máquinas al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles Al emplear aparatos radiofónicos móviles o teléfonos móviles con una potencia de emisión > 1 W con una proximidad a los componentes inferior a los 2 metros aproximadamente, pueden producirse fallos en el funcionamiento de los equipos que influirían en la seguridad funcional de las máquinas y que podrían poner en peligro a las personas o provocar daños materiales.
  • Página 18 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Desperfectos en los equipos por ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados Los ensayos dieléctricos o de aislamiento inadecuados pueden provocar desperfectos en los equipos. • Antes de efectuar un ensayo dieléctrico o de aislamiento en la máquina o la instalación, desemborne los equipos, ya que todos los convertidores y motores han sido sometidos por el fabricante a un ensayo de alta tensión y, por tanto, no es preciso volver a comprobarlos en la máquina/instalación.
  • Página 19: Consignas De Seguridad Sobre Campos Electromagnéticos (Emf)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) Consignas de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
  • Página 20: Seguridad Industrial

    Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
  • Página 21: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento están homologados para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y empresarial. El uso en redes públicas requiere una configuración diferente o medidas suplementarias.
  • Página 22 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 3. Tensiones de contacto peligrosas, p. ej. las debidas a: – fallo de componentes, – influencia de cargas electrostáticas, – inducción de tensiones causadas por motores en movimiento, –...
  • Página 23: Introducción

    Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 24: Guía De Orientación A Lo Largo De Este Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual ① Componentes y accesorios del convertidor. Motores permitidos. Herramientas para la puesta en marcha. ② Montaje y cableado el convertidor y sus componentes. Instalación del convertidor conforme a las normas de CEM.
  • Página 25: Descripción

    Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Identificación del convertidor Componentes principales del convertidor Todo convertidor SINAMICS G120 está compuesto por una Control Unit y un Power Module. • La Control Unit controla y vigila el Power Module y el motor conectado.
  • Página 26: Otros Componentes Del Convertidor

    Descripción 3.1 Identificación del convertidor Otros componentes del convertidor Para que pueda adaptar el convertidor a diferentes casos de aplicación y condiciones ambientales, se dispone de los siguientes componentes: ● Filtro de red (Página 31) ● Bobina de red (Página 32) ●...
  • Página 27: Control Units

    Descripción 3.2 Control Units Control Units Las Control Units CU250S-2 se distinguen entre sí en lo que se refiere al tipo de buses de campo. Nombre Referencia Bus de campo CU250S-2 6SL3246-0BA22-1BA0 USS, Modbus RTU CU250S-2 DP 6SL3246-0BA22-1PA0 PROFIBUS CU250S-2 PN 6SL3246-0BA22-1FA0 PROFINET, EtherNet/IP CU250S-2 CAN...
  • Página 28: Power Module

    Descripción 3.3 Power Module Power Module En este apartado se indican los datos básicos de los Power Modules. Para más información, consulte los manuales de montaje de la lista que se da en el apartado Manuales para el convertidor (Página 396). Todos los datos de potencia se refieren a los valores asignados o a la potencia para el servicio con sobrecarga leve (LO).
  • Página 29 Descripción 3.3 Power Module Rango de referencias: 6SL3210-1SB1… Tamaño FSGX Rango de potencia (kW) 0,12 … 0,7 PM240, 3 AC 400 V - Campo de aplicación: aplicaciones estándar Los Power Modules PM240 se ofrecen sin filtro o con filtro de red integrado de clase A con grado de protección IP20.
  • Página 30: Juego De Abrazaderas De Pantalla

    Descripción 3.3 Power Module Juego de abrazaderas de pantalla El juego de abrazaderas de pantalla permite un apantallamiento y un alivio de tracción óptimos para los cables de red y del motor. Se compone de una chapa de pantalla y tiras en zigzag con tornillos. Existen juegos de abrazaderas de pantalla para los tamaños FSA …...
  • Página 31: Componentes Para Los Power Modules

    Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Componentes para los Power Modules 3.4.1 Filtro de red Con un filtro de red, el convertidor alcanza una clase más alta de perturbaciones radioeléctricas. No se requiere filtro externo para los convertidores con filtro de red integrado. Las imágenes contiguas muestran ejemplos de filtros de red.
  • Página 32: Bobina De Red

    Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.2 Bobina de red La bobina de red complementa la protección contra sobretensión, filtra los armónicos de la red y puentea las caídas de conmutación. Con los Power Modules indicados a continuación es adecuado utilizar una bobina de red para atenuar los efectos señalados.
  • Página 33 Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Bobinas de red para PM240-2 Power Module 6SL321⃞-… Potencia Bobina de red …1PE11-8⃞L0, …1PE12-3⃞L0, 0,55 kW … 1,1 kW 6SL3203-0CE13-2AA0 …1PE13-2⃞L0 …1PE14-3⃞L0, …1PE16-1⃞L0, 1,5 kW … 3,0 kW 6SL3203-0CE21-0AA0 …1PE18-0⃞L0 Bobinas de red para PM340 1AC Referencia 6SL3210-…...
  • Página 34: Bobina De Salida

    Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.3 Bobina de salida Las bobinas de salida reducen el esfuerzo dieléctrico de los devanados del motor. Además, se reduce la carga del convertidor debida a corrientes transitorias capacitivas en los cables. Se necesita una bobina de salida con cables de motor apantallados a partir de 50 m o cables de motor no apantallados a partir de 100 m.
  • Página 35 Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Bobinas de salida para Power Module PM250 Power Module 6SL3225-… Potencia Bobina de salida …0BE25-5⃞A0, …0BE27-5⃞A0, 7,5 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AJ23-2CA0 …0BE31-1⃞A0 …0BE31-5⃞A0 18,5 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE31-8⃞A0 22 kW 6SE6400-3TC03-8DD0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SE6400-3TC05-4DD0 …0BE33-0⃞A0 37 kW...
  • Página 36: Filtro Senoidal

    Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.4 Filtro senoidal El filtro senoidal instalado a la salida del convertidor permite alimentar el motor con tensiones con forma de onda prácticamente senoidal, de modo que pueden utilizarse motores estándar sin necesidad de cables especiales.
  • Página 37: Filtro Senoidal Para Power Module Pm250

    Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules Filtro senoidal para Power Module PM250 Power Modul 6SL3225-… Potencia Filtro senoidal …0BE25-5⃞A0 7,5 kW 6SL3202-0AE22-0SA0 …0BE27-5⃞ A0, …0BE31-1⃞A0 11,0 kW … 15,0 kW 6SL3202-0AE23-3SA0 …0BE31-5⃞A0, …0BE31-8⃞A0 18,5 kW … 22 kW 6SL3202-0AE24-6SA0 …0BE32-2⃞A0 30 kW 6SL3202-0AE26-2SA0...
  • Página 38: Resistencia De Freno

    Descripción 3.4 Componentes para los Power Modules 3.4.5 Resistencia de freno La resistencia de freno permite el frenado rápido de cargas con un alto momento de inercia. El Power Module controla la resistencia de freno a través de su chopper de freno integrado.
  • Página 39: Resistencias De Freno Para Pm240

    Referencia: 6SL3252-0BB01-0AA0 Encontrará más información sobre el Safe Brake Relay en el Manual de funciones Safety Integrated, consulte también el apartado: Manual de funciones Safety Integrated (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/10804921/13330 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 40: Series De Motores Admitidas

    1LA9 y 1LE1 Se admite una accionamiento multimotor; es decir, el uso de varios motores en un solo convertidor. Ver también: Accionamiento multimotor (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ en/84049346). Por encargo: motores síncronos excitados por Motores de otros fabricantes imanes permanentes sin encóder SIMOTICS S Motores asíncronos normalizados...
  • Página 41: Sensor Module

    Descripción 3.7 Sensor Module Sensor Module Para conectar un encóder no compatible con DRIVE-CLiQ a la interfaz DRIVE-CLiQ del convertidor se necesita un Sensor Module. Sensor Module Referencia Encóders admisibles SMC10 6SL3055-0AA00-5AA3 Resólver SMC20 6SL3055-0AA00-5BA3 Encóder sen/cos, encóder absoluto EnDat 2.1, encóder SSI SMC30 6SL3055-0AA00-5CA2 Encóder HTL o TTL, encóder SSI...
  • Página 42: Herramientas Para La Puesta En Marcha Del Convertidor

    5 m. Herramientas de PC STARTER STARTER en DVD: Conexión con el convertidor mediante interfaz USB, 6SL3072-0AA00-0AG0 PROFIBUS o PROFINET Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/108049 85/130000) Startdrive Startdrive en DVD: Conexión con el convertidor mediante interfaz USB, 6SL3072-4CA02-1XG0 PROFIBUS o PROFINET Descarga: Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/680345...
  • Página 43: Instalar

    2. Instale el Power Module. Ver también Instalar Power Module (Página 45). También encontrará información sobre el Power Module en el correspondiente Manual de montaje (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es /30563173/133300). 3. Instale la Control Unit. Ver también Instalar la Control Unit (Página 63).
  • Página 44: Instalación De Bobinas, Filtros Y Resistencias De Freno

    Instalar 4.2 Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno Instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno La instalación de bobinas, filtros y resistencias de freno se describe en la documentación suministrada.
  • Página 45: Instalar Power Module

    Instalar 4.3 Instalar Power Module Instalar Power Module 4.3.1 Montar Power Module Montaje de Power Module con grado de protección IP20 Procedimiento Para montar correctamente el Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Monte el Power Module en un armario. 2.
  • Página 46: Procedimiento

    Instalar 4.3 Instalar Power Module Procedimiento Para montar correctamente el Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Prepare el recorte y los orificios de fijación para el Power Module y el rack de acuerdo con el esquema acotado del rack. Tenga en cuenta que los Power Modules PT también deben instalarse en posición vertical, con las conexiones de red y de motor orientadas hacia abajo.
  • Página 47: Dimensiones, Plantillas Para Taladrado, Distancias Mínimas Y Pares De Apriete

    Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.2 Dimensiones, plantillas para taladrado, distancias mínimas y pares de apriete Dimensiones y plantillas de taladrado para Power Module con grado de protección IP20 Determinación del acotado Plantillas de taladrado del Power Module PM240-2 FSB, FSC Plantillas de taladrado del resto de Power Modules FSB…FSF FSGX...
  • Página 48 Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 2 Dimensiones para PM240 Frame Size Dimensiones (mm) Altura Anchura Profundidad 36,5 FSD sin filtro FSD con filtro FSE sin filtro FSE con filtro FSF sin filtro FSF con filtro FSGX 1533 1506 14,5 En caso de utilizar un juego de abrazaderas de pantalla: FSA: + 80 mm;...
  • Página 49 Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 5 Material de montaje y distancias respecto a otros equipos para PM240-2 Frame Size Material Par de apriete Distancias (mm) (Nm) arriba abajo lateral Tornillos M4 Tornillos M4 Tornillos M5 Los Power Modules pueden montarse sin distancia lateral. Por cuestiones de tolerancia, se recomienda mantener una distancia lateral de aprox.
  • Página 50: Dimensiones Y Plantillas De Taladrado Para Power Module Con Técnica De Paso

    Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 9 Material de montaje y distancias respecto a otros equipos para PM250 Frame Size Material Par de apriete (Nm) Distancias (mm) arriba abajo lateral Tornillos M5 Tornillos M6 Tornillos M6 Tornillos M8 Los Power Modules se pueden montar sin distancia lateral hasta 40 °C de temperatura ambiente en servicio.
  • Página 51 Instalar 4.3 Instalar Power Module Tabla 4- 11 Material de montaje y distancias respecto a otros equipos para PM240-2 en versión para montaje pasante en fondo de armario Frame Size Material Par de apriete Distancias (mm) (Nm) arriba abajo lateral Tornillos M5 Tornillos M5 Tornillos M5...
  • Página 52: Conexión De Red, Motor Y Componentes Del Convertidor

    Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.3 Conexión de red, motor y componentes del convertidor 4.3.3.1 Redes permitidas El convertidor está dimensionado para los siguientes sistemas de distribución de corriente según IEC 60364-1 (2005). A partir de una altitud de instalación de 2000 mm, las redes permitidas están limitadas. Ver también: Limitaciones en condiciones ambientales especiales (Página 358).
  • Página 53 Instalar 4.3 Instalar Power Module Ejemplos para Power Module en red TN Figura 4-2 Red TN con distribución separada de N y PE y con neutro a tierra Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 54 Instalar 4.3 Instalar Power Module Red TT En una red TT, las tomas de tierra del transformador y de la instalación receptora son independientes entre sí. Hay redes TT con y sin neutro N distribuido. Requisitos y limitaciones para el funcionamiento de un convertidor en la red TT ●...
  • Página 55 Instalar 4.3 Instalar Power Module Red IT En una red IT, todos los conductores están aislados del conductor de protección PE o conectados con la puesta a tierra de protección a través de una impedancia. Hay redes IT con y sin neutro N distribuido. Requisitos y limitaciones para el funcionamiento de un convertidor en la red IT ●...
  • Página 56: Conectar Convertidor

    Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.3.2 Conectar convertidor Conexión del Power Module al motor y a la red de alimentación Figura 4-5 Conexión de Power Module PM240, PM240-2 y PM340 3 AC Figura 4-6 Conexión de Power Module PM340 1AC Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 57 Instalar 4.3 Instalar Power Module Figura 4-7 Conexión de Power Module PM250 Figura 4-8 Conexión de Power Module PM260 PELIGRO Descarga eléctrica al tocar las conexiones del motor Tras conectar el convertidor a la red, las conexiones al motor del convertidor pueden estar sometidas a una tensión peligrosa.
  • Página 58 Instalar 4.3 Instalar Power Module Conexión del cable de red al convertidor Procedimiento Para conectar el convertidor a la red, proceda del siguiente modo: 1. Abra la tapa cubrebornes del convertidor, si la hay. 2. Conecte la red a los bornes U1/L1, V1/L2 y W1/L3. 3.
  • Página 59: Conexión Del Brake Relay Y Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Para más información al respecto, consulte las instrucciones de instalación correspondientes. Instrucciones de montaje Brake Relay (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/23623179). Procedimiento Para conectar la bobina de freno del motor con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. El Brake Relay se conecta al Power Module con el mazo de cables suministrado.
  • Página 60 Instalar 4.3 Instalar Power Module Power Module FSA … FSC Power Module FSD … FSF Conecte el Brake Relay al conector de la cara inferior del Power Module. ① Conecte el Brake Relay al conector • el frente del Power Module. ②...
  • Página 61: Conexión De La Resistencia De Freno

    Instalar 4.3 Instalar Power Module 4.3.3.4 Conexión de la resistencia de freno ADVERTENCIA Peligro de muerte por propagación de incendio debido a una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta Con el fuego y el humo generado pueden producirse graves daños personales o materiales.
  • Página 62 Instalar 4.3 Instalar Power Module 3. Si necesita satisfacer requisitos de CEM, tenga en cuenta las normas para el apantallamiento. Figura 4-9 Conexiones de la resistencia de freno (ejemplo: vigilancia de temperatura a través de DI 3) 4. Conecte la vigilancia de temperatura de la resistencia de freno (bornes T1 y T2 de la resistencia de freno) a una entrada digital libre cualquiera del convertidor.
  • Página 63: Instalar La Control Unit

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Instalar la Control Unit ADVERTENCIA Peligro de muerte por tensión peligrosa al conectar una alimentación no apropiada Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte en caso de fallo. •...
  • Página 64: Vista General De Las Interfaces

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.2 Vista general de las interfaces Interfaces en el frente de la Control Unit Para poder acceder a las interfaces del frente de la Control Unit, hay que desenchufar el Operator Panel (si lo hay) y abrir las puertas frontales. ①...
  • Página 65: Regletas De Bornes

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.3 Regletas de bornes Regletas de bornes detrás de la puerta frontal superior Interconexión de entradas analógicas (bornes 3, 4 y 10, 11) Para las entradas analógicas puede usarse la alimentación interna de 10 V (ejemplo: bornes 1 …...
  • Página 66: Regletas De Bornes Detrás De La Puerta Frontal Inferior

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Regletas de bornes detrás de la puerta frontal inferior Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 67: Ajuste De Fábrica De Los Bornes

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.4 Ajuste de fábrica de los bornes El ajuste de fábrica de los bornes depende de la Control Unit. Control Units con interfaz USS o CANopen La interfaz de bus de campo no está activa. Figura 4-10 Ajuste de fábrica de las Control Units CU250S-2 y CU250S-2 CAN Convertidores con las Control Units CU250S-2...
  • Página 68: Control Units Con Interfaz Profibus O Profinet

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Control Units con interfaz PROFIBUS o PROFINET La función de la interfaz de bus de campo depende de DI 3. Figura 4-11 Ajuste de fábrica de las Control Units CU250S-2 DP y CU250S-2 PN Cambio de función de los bornes La función de cada uno de los bornes de colores es ajustable.
  • Página 69: Ajustes Predeterminados De Los Bornes

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.5 Ajustes predeterminados de los bornes Ajustes predeterminados disponibles de los bornes Ajuste predeterminado 1: dos Ajuste predeterminado 2: dos Ajuste predeterminado 3: cuatro velocidades fijas velocidades fijas con función de velocidades fijas seguridad Selección con Selección con Selección con...
  • Página 70 Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Ajuste predeterminado 7: conmutación entre bus de campo y JOG a través de Ajuste predeterminado 8: potenciómetro DI 3 motorizado (PMot) con función de seguridad Selección con Selección con STARTER: Bus de campo con conmutación de juego de datos •...
  • Página 71 Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Ajuste predeterminado 14: conmutación entre bus de campo y potenciómetro motorizado (PMot) a través de DI 3 Selección con STARTER: Industria de procesos con bus de campo • BOP-2: Proc Fb • Telegrama PROFIdrive 20 La interfaz de bus de campo no está...
  • Página 72 Instalar 4.4 Instalar la Control Unit Ajuste predeterminado 19: control por Ajuste predeterminado 20: control por Ajuste predeterminado 21: bus de tres hilos con método 1 tres hilos con método 2 campo USS Selección con Selección con Selección con STARTER: 3 hilos STARTER: 3 hilos STARTER: Bus de campo USS •...
  • Página 73: Cableado De La Regleta De Bornes

    Ver también: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 3. Utilice la chapa de conexión de pantalla (referencia 6SL3264-1EA00-0LA0) de la Control Unit como alivio de tracción.
  • Página 74: Asignación De Las Interfaces De Bus De Campo Y Encóder

    Instalar 4.4 Instalar la Control Unit 4.4.7 Asignación de las interfaces de bus de campo y encóder Interfaces en la parte inferior de la Control Unit Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 75: Instalar Encóder

    Encontrará más información sobre la instalación y conexión de los Sensor Module en el manual "SINAMICS S120 Control Units y componentes complementarios del sistema"; ver también: Componentes del sistema S120 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/68040800). Encóders para regulación de posición Encontrará los encóders admisibles para la regulación de posición y las combinaciones de encóders permitidas para la regulación de velocidad y de posición en el Manual de...
  • Página 76: Conexión Del Convertidor Conforme A Las Normas De Cem

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM 4.6.1 Conexión del convertidor conforme a las normas CEM Para que el accionamiento funcione sin perturbaciones, se requiere una instalación del convertidor y el motor conforme a las normas de CEM.
  • Página 77: Tendido Y Apantallamiento De Cables

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM ● Asegúrese de establecer un buen contacto eléctrico en las uniones atornilladas a superficies pintadas o anodizadas aplicando uno de los siguientes métodos: – Utilice arandelas de contacto especiales (dentadas) que penetren en la superficie pintada o anodizada.
  • Página 78: Cableado Conforme A Las Normas De Cem De Power Module Con Grado De Protección Ip20

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM ● No interrumpa las pantallas de los cables con bornes intermedios. ● Utilice los correspondientes bornes CEM para las pantallas de cables. Los bornes CEM conectan la pantalla con la barra de pantallas CEM o con el elemento de apantallamiento a través de una amplia superficie con una buena conductividad eléctrica.
  • Página 79: Conexión De La Resistencia De Freno Conforme A Las Normas Cem

    Instalar 4.6 Conexión del convertidor conforme a las normas de CEM Figura 4-13 Contacto de pantalla, detalle Apantallamiento con chapa de pantalla: ● Existen juegos de abrazaderas de pantalla para los tamaños FSA … FSF de los Power Modules (para más información, ver los catálogos D11.1 y D35). Las pantallas de cables deben estar conectadas a través de amplia superficie mediante la chapa de pantalla.
  • Página 80: Información Adicional Sobre La Instalación Conforme A Las Normas De Cem

    Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM, el montaje del armario eléctrico y la conexión equipotencial aquí: Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658). Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 81: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Procedimiento Para poner en marcha el convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. → (Página 82). 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor.
  • Página 82: Preparación De La Puesta En Marcha

    ● ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza una de las herramientas de puesta en marcha STARTER o Startdrive y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
  • Página 83: Ajustes De Fábrica Del Convertidor

    Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.1 Ajustes de fábrica del convertidor Motor Después de conectarse por primera vez la tensión de alimentación o tras restablecerse el ajuste de fábrica, el convertidor está ajustado a un motor asíncrono. Los datos del motor concuerdan con los datos técnicos del convertidor.
  • Página 84: Encendido Y Apagado Del Motor En La Marcha A Impulsos

    Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en la marcha a impulsos En los convertidores con interfaz PROFIBUS, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3. El motor se enciende y se apaga mediante PROFIBUS o mediante sus entradas digitales en la marcha a impulsos.
  • Página 85 Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Accionamiento posicionador Accionamiento con regulación con uno o dos encóders y de velocidad con un encóder, funciones de seguridad bloques de función libres y avanzadas funciones de seguridad avanzadas Carga cualitativa del convertidor debido a módulos de función habilitados La potencia de cálculo del convertidor está...
  • Página 86: Selección Del Modo De Regulación

    Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.3 Selección del modo de regulación Aplicaciones adecuadas y características de regulación típicas Control por U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin Regulación vectorial con flujo) sin encóder encóder encóder Ejemplos de Aplicaciones con movimientos continuos...
  • Página 87: Encóders Para Regulación De Posición

    Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Control por U/f o FCC (regulación de Regulación vectorial sin Regulación vectorial con flujo) sin encóder encóder encóder Frecuencia 240 Hz 200 Hz de salida máx. Debilitamient o de campo Velocidad máxima = El doble de la velocidad asignada del motor Regulación La regulación de par no es posible...
  • Página 88: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
  • Página 89 Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p0010 = 30 Active el restablecimiento de ajustes. 2. p9761 = … Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad.
  • Página 90: Puesta En Marcha Básica Con Starter

    Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
  • Página 91: Incorporación De Convertidor Conectado A Través De Usb En El Proyecto

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5.4.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Procedimiento Para incorporar un convertidor conectado a través de USB en el proyecto, proceda del siguiente modo: 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2.
  • Página 92: Configurar Accionamiento

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Configuración de interfaz USB Procedimiento Para ajustar la interfaz USB en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste en este caso el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC"...
  • Página 93: Iniciar Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Iniciar puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar la puesta en marcha básica , proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en STARTER el accionamiento que desee poner en marcha. 2. Ejecute el asistente para la configuración del dispositivo: Ha iniciado la puesta en marcha básica.
  • Página 94 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Introduzca los datos del motor según su correspondiente placa de características. Si ha seleccionado un motor tomando como base su referencia, los datos ya estarán introducidos. Si ha ajustado "Regulación vectorial" como tipo de regulación, recomendamos el ajuste "[1] Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro".
  • Página 95 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Este paso solo se muestra si ha configurado el posicionador simple. Seleccione el encóder que utilizará para la captación de posición. Este paso solo se muestra si ha configurado el posicionador simple. De momento puede pasar por alto esta pantalla.
  • Página 96: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5.4.4 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. ●...
  • Página 97: Cargar Datos Configurados En El Accionamiento

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5.4.5 Cargar datos configurados en el accionamiento Procedimiento Para cargar los datos configurados en el accionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. STARTER compara su configuración con el convertidor real. STARTER notifica diferencias en la "Comparación online/offline".
  • Página 98: Autooptimización De La Regulación

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER PELIGRO Peligro de daños materiales o lesiones por movimientos de la máquina al conectar el motor La conexión del motor durante su identificación puede provocar movimientos peligrosos de la máquina. Antes de comenzar la identificación de los datos del motor, proteja las partes peligrosas de la instalación: •...
  • Página 99: Adaptar Regleta De Bornes

    Adaptar regleta de bornes En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
  • Página 100: Entradas Digitales

    Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Cambio de función de una entrada digital Para modificar la función de una entrada digital, debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Ver también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 380).
  • Página 101: Ejemplo De Cambio De Función De Una Entrada Digital

    Adaptar regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Ejemplo de cambio de función de una entrada digital Para confirmar avisos de fallo del convertidor a través de la entrada digital DI 1 debe interconectarse dicha entrada DI1 con la orden de confirmación de fallos (p2103): Ajuste p2103 = 722.1.
  • Página 102: Entrada Segura

    Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada segura Entrada segura En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen todas las demás funciones de seguridad y otras entradas de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
  • Página 103: Medidas Especiales En El Cableado

    Adaptar regleta de bornes 6.2 Entrada segura Medidas especiales en el cableado En caso de tendidos muy largos, p. ej. entre armarios eléctricos alejados, tiene las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables durante el funcionamiento de la máquina o instalación: ●...
  • Página 104: Salidas Digitales

    Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Cambio de función de una salida digital Para modificar la función de una salida digital, debe interconectar la salida digital con una salida de binector de su elección. Ver también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 380).
  • Página 105: Uso De Bornes Conmutables Como Salidas Digitales

    Adaptar regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Ajustes avanzados La señal de la salida digital puede invertirse mediante el parámetro p0748. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2230 y siguientes del Manual de listas. Uso de bornes conmutables como salidas digitales En el ajuste de fábrica del convertidor, los bornes conmutables...
  • Página 106: Entradas Analógicas

    Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Resumen Cambio de función de una entrada analógica: 1. Defina el tipo de entrada analógica mediante el parámetro p0756[x] y el interruptor del convertidor. 2. Defina la función de la entrada analógica interconectando el parámetro p0755[x] con una entrada de conector CI de su elección.
  • Página 107: Curvas Características

    Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Curvas características Si se modifica el tipo de entrada analógica con p0756, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la entrada analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0757, p0758) y (p0759, p0760). Los parámetros p0757 …...
  • Página 108: Definir La Función De Una Entrada Analógica

    Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Procedimiento Para ajustar la entrada analógica como entrada de intensidad con vigilancia, ajuste los siguientes parámetros: 1. Ajuste p7056[0] = 3 Esto permite definir la entrada analógica 0 como entrada de intensidad con vigilancia de rotura de hilo. 2.
  • Página 109 Adaptar regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Banda inhibida Las interferencias en el cable pueden falsear pequeñas señales de pocos milivoltios. Para poder especificar una consigna de exactamente 0 V a través de una entrada analógica, debe definir una banda inhibida. Banda inhibida de la entrada analógica p0764[0] Banda inhibida de la entrada analógica AI 0 (ajuste de fábrica: 0)
  • Página 110: Salidas Analógicas

    Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Resumen Cambio de función de una salida analógica: 1. Defina el tipo de salida analógica con el parámetro p0776. 2. Interconecte el parámetro p0771 con una salida de conector cualquiera. Ver también el apartado: Interconexión de las señales en el convertidor (Página 380).
  • Página 111: Ajuste De Característica

    Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Tabla 6- 4 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción p0777 Coordenada x del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p. ej., p2000 es la velocidad de referencia.
  • Página 112: Definir La Función De Una Salida Analógica, Ejemplo

    Adaptar regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Definir la función de una salida analógica, ejemplo Para emitir la intensidad de salida del convertidor a través de la salida analógica 0, debe interconectar AO 0 con la señal para la intensidad de salida. Ajuste p0771 = 27.
  • Página 113: Configurar Bus De Campo

    Configurar bus de campo Variantes de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Existen diversas variantes de Control Unit para la comunicación con un control superior: Bus de campo Profile Comunicación S7 Control Unit PROFIdrive PROFIsafe...
  • Página 114: Comunicación Vía Profinet

    Configurar bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFINET Comunicación vía PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. ● El convertidor como estación Ethernet (Página 396) ● Modo PROFINET IO (Página 115) En el modo PROFINET IO, el convertidor soporta las siguientes funciones: –...
  • Página 115: Qué Se Necesita Para La Comunicación Vía Profinet

    – La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Este manual describe el control del convertidor desde un controlador superior. El acceso al convertidor como estación Ethernet se describe en el Manual de Funciones "Buses de campo"...
  • Página 116: Integrar Convertidor En Profinet

    Configurar bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFINET 7.2.2 Integrar convertidor en PROFINET Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de PROFINET, proceda del siguiente modo: 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X150- P1 y X150-P2.
  • Página 117: Seleccionar Telegrama

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
  • Página 118: Activación Del Diagnóstico A Través Del Controlador

    Configurar bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFINET Seleccionar telegrama Procedimiento Para ajustar un telegrama determinado en el convertidor, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro p0922 con el valor correspondiente utilizando STARTER o un Operator Panel. Ha ajustado un telegrama determinado en el convertidor. 7.2.5 Activación del diagnóstico a través del controlador El convertidor ofrece la funcionalidad de transferir al controlador superior avisos de fallo y...
  • Página 119: Comunicación Vía Profibus

    Configurar bus de campo 7.3 Comunicación vía PROFIBUS Comunicación vía PROFIBUS 7.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
  • Página 120: Configuración De La Comunicación Con Un Controlador Simatic S7

    ● Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, deberá instalar la versión de STARTER más reciente o bien instalar el GSD del convertidor en HW Config a través de "Herramientas/Instalar archivo GSD". Ver también GSD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/133100). Si ha instalado el GSD, configure la comunicación en el controlador SIMATIC. 7.3.4 Ajustar dirección...
  • Página 121: Seleccionar Telegrama

    Telegrama estándar 20, PZD-2/6 350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 131) Si se ha habilitado la función "Posicionador simple" en el convertidor, se aplican los siguientes valores: Telegrama estándar 7, PZD-2/2...
  • Página 122: Perfil Profidrive Para Profibus Y Profinet

    Si ha configurado la función "Posicionador simple", el convertidor dispone de los siguientes telegramas: ● Telegrama estándar 7, PZD-2/2 ● Telegrama estándar 9, PZD-10/5 ● Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 ● Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 ● Telegrama 999, interconexión libre Estos telegramas están descritos en el Manual de funciones "Posicionador simple y tecnología".
  • Página 123 Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Telegramas sin "Posicionador simple" Si no ha configurado la función "Posicionador simple", el convertidor dispone de los siguientes telegramas: Figura 7-1 Telegramas 1 … 352 para la comunicación cíclica Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 124: Interconexión De Datos De Proceso

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-2 Telegramas 353 … 999 para la comunicación cíclica Abreviatura Explicación Abreviatura Explicación STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par real filtrado ZSW1 Palabra de estado 1 PIST Potencia activa real STW3 Palabra de mando 3...
  • Página 125 Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 7-3 Interconexión de las palabras de emisión Figura 7-4 Interconexión de las palabras de recepción Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 126: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.1 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1) La palabra de mando 1 tiene la siguiente asignación. ● Telegrama 20 (VIK/NAMUR): – Bits 0 … 11 según el perfil PROFIdrive –...
  • Página 127 Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor telegramas 0 = Inversión de sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = r2090.11 No utilizado 1 = Subir PMot Aumentar la consigna almacenada en el potenciómetro p1035[0] =...
  • Página 128 Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) La palabra de estado 1 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0 … 10 según el perfil PROFIdrive ● Bits 11… 15 específicos del fabricante Bit Significado Observaciones Interconexión...
  • Página 129: Palabra De Mando Y De Estado 3

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Palabra de mando 3 (STW3) La palabra de mando 3 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0… 15 específicos del fabricante Bit Valo Significado Explicación...
  • Página 130 Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) La palabra de estado 3 tiene la siguiente asignación. ● Bits 0… 15 específicos del fabricante Bit Valo Significado Descripción Interconexión de señales en el convertidor Frenado por corriente continua activo p2051[3] = r0053...
  • Página 131: Ampliación De Telegramas Y Modificación De La Interconexión De Señales

    350: Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Si se ha habilitado la función "Posicionador simple" en el convertidor, se aplican los siguientes valores: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5...
  • Página 132: Estructura De Datos Del Canal De Parámetros

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Selección libre de la interconexión de señales del telegrama Las señales del telegrama pueden interconectarse libremente. Procedimiento Para modificar la interconexión de señales de un telegrama, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 133: Identificadores De Solicitud Y De Respuesta

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Identificadores de solicitud y de respuesta Los bits 12 … 15 de la 1.ª palabra del canal de parámetros contienen los identificadores de solicitud y de respuesta. Tabla 7- 1 Identificadores de solicitud controlador →...
  • Página 134 Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 3 Códigos de error con el identificador de respuesta 7 N.° Descripción 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable) 02 hex Límite inferior o superior del valor rebasado (petición de modificación con valor fuera de...
  • Página 135: Contenidos De Parámetros

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Offset e índice de página de los números de parámetro Número de parámetro < 2000 PNU = número de parámetro. Escriba el número de parámetro en PNU (PKE bit 10 ... 0). Número de parámetro ≥...
  • Página 136: Ejemplos De Telegramas

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Ejemplos de telegramas Solicitud de lectura: leer número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
  • Página 137: Comunicación Directa

    ● PWE1, bits 0 … 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) ● PWE2, bits 10 … 15: = 3F hex (Drive Object, para SINAMICS G120 siempre 63 = 3f hex) ● PWE2, bits 0 … 9: = 2 hex (índice del parámetro (DI 2 = 2))
  • Página 138: Comunicación Acíclica

    Configurar bus de campo 7.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.4.2 Comunicación acíclica El convertidor soporta la escritura y la lectura de parámetros a través de la comunicación acíclica: ● Para PROFIBUS: Comunicación acíclica a través del juego de datos 47: hasta 240 bytes por petición de escritura o lectura ●...
  • Página 139: Ajuste De Funciones

    Ajuste de funciones Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 140 Ajuste de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
  • Página 141: Control Del Convertidor

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor 8.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
  • Página 142 Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
  • Página 143: Control Del Convertidor A Través De Entradas Digitales

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Control del convertidor a través de entradas digitales Existen cinco métodos para controlar el motor a través de entradas digitales. Tabla 8- 1 Control por dos hilos y control por tres hilos Comportamiento del motor Órdenes de mando Aplicación típica...
  • Página 144: Método 1 De Control Por Dos Hilos

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (CON/DES1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-3 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 2...
  • Página 145: Control Por Dos Hilos, Método 2

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 146: Control Por Dos Hilos, Método 3

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se conecta y desconecta el motor (CON/DES1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando se conecta y desconecta igualmente el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 147: Control Por Tres Hilos, Método 1

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.6 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
  • Página 148: Control Por Tres Hilos, Método 2

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.7 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se desconecta (DES1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se conecta el motor (CON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
  • Página 149: Accionar El Motor En Marcha A Impulsos (Función Jog)

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.8 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
  • Página 150: Conmutación Del Control Del Convertidor (Juego De Datos De Mando)

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.9 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
  • Página 151: Ajustes Avanzados

    Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El tiempo de conmutación del juego de datos de mando es de 4 ms aprox. Ajustes avanzados Para modificar el número de juegos de datos de mando en STARTER, debe abrir el proyecto STARTER offline.
  • Página 152: Consignas

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Consignas 8.3.1 Resumen El convertidor obtiene su consigna principal desde la fuente de consigna. La mayoría de las veces la consigna principal especifica la velocidad del motor. Figura 8-11 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ●...
  • Página 153: Entrada Analógica Como Fuente De Consigna

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas ● Si el regulador tecnológico está activo e interconectado de forma adecuada, su salida especifica la velocidad del motor. ● Con JOG activo. ● En el control de un Operator Panel o de la herramienta STARTER para PC. 8.3.2 Entrada analógica como fuente de consigna Interconexión de entrada analógica...
  • Página 154: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Tabla 8- 8 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 2050[1] Consigna principal Interconectar consigna principal con dato de proceso PZD2 del bus de campo. p1075 = 2050[1] Consigna adicional Interconectar consigna adicional con dato de proceso PZD2 del bus de campo.
  • Página 155: Adaptación Del Comportamiento Del Potenciómetro Motorizado

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Adaptación del comportamiento del potenciómetro motorizado Figura 8-15 Diagrama funcional del potenciómetro motorizado Tabla 8- 11 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Valor de parámetro con cinco bits ajustables independientes entre sí 00 … 04 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor...
  • Página 156: Velocidad Fija Como Fuente De Consigna

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Parámetro Descripción p1043 Potenciómetro motorizado Aplicar valor definido (Ajuste de fábrica: 0) Fuente de señal para aplicar el valor definido. El potenciómetro motorizado aplica el valor definido p1044 al producirse el cambio de señal p1043 = 0 → 1. p1044 PMot Valor definido (ajuste de fábrica: 0) Fuente de señal para el valor definido.
  • Página 157: Selección Directa O Binaria De Consigna Fija

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Selección directa o binaria de consigna fija El controlador distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas: 1. Selección directa: Se ajustan 4 consignas fijas diferentes. Mediante la suma de una o varias de las cuatro consignas fijas se obtienen hasta 16 consignas resultantes diferentes.
  • Página 158: Ejemplo: Selección Directa De Dos Consignas Fijas

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar con velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
  • Página 159: Entrada De Impulsos Como Fuente De Consigna

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas 8.3.6 Entrada de impulsos como fuente de consigna Interconexión de entrada digital como fuente de consigna Con la función "Detector" ("Pulse Train") el convertidor transforma una señal de impulsos de una de las entradas digitales DI 24 … DI 27 en una señal analógica. El convertidor evalúa señales de un máximo de 32 kHz.
  • Página 160: Ajuste Del Detector

    Ajuste de funciones 8.3 Consignas Ajuste del detector Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector. p0580 Detector Borne de entrada (ajuste de fábrica 0) Interconectar la entrada del detector con una entrada digital.
  • Página 161: Acondicionamiento De Consigna

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ● Invertir la consigna para que el motor gire en sentido contrario (invertir sentido). ●...
  • Página 162: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 15 Ejemplos de ajustes para invertir la consigna Parámetro Nota p1113 = 722.1 Inversión de la consigna Entrada digital 1 = 0: la consigna no se modifica. Entrada digital 1 = 1: el convertidor invierte la consigna. p1113 = 2090.11 Invertir consigna a través de la palabra de mando 1, bit 11.
  • Página 163: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del manual de listas, ver también: Manuales para el convertidor (Página 396).
  • Página 164: Limitación De Velocidad

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 165: Generador De Rampa

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad. De este modo, el motor acelera y frena con mayor suavidad, protegiendo la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 166 Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 19 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s) Duración de la aceleración en segundos desde la velocidad cero hasta la velocidad...
  • Página 167: Generador De Rampa Simple

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor acelera demasiado lentamente, reduzca el tiempo de aceleración. Un tiempo de aceleración demasiado bajo provoca que el motor alcance su límite de intensidad al acelerar y no pueda ajustarse temporalmente a la consigna de velocidad.
  • Página 168: Modificación Del Tiempo De Aceleración Y Deceleración Durante El Funcionamiento

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 20 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s)
  • Página 169: Requisitos

    Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Ejemplo En el siguiente ejemplo, el controlador superior ajusta los tiempos de aceleración y deceleración del convertidor vía PROFIBUS. Figura 8-21 Ejemplo de modificación de los tiempos del generador de rampa durante el funcionamiento Requisitos ●...
  • Página 170: Regulación Del Motor

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Encontrará los criterios para decidir el tipo de regulación adecuado para la aplicación en el apartado: Selección del modo de regulación (Página 86) 8.5.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
  • Página 171: Características Del Control Por U/F

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
  • Página 172: Elección De La Característica U/F

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
  • Página 173: Optimización Con Par De Despegue Alto Y Sobrecarga De Corta Duración

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Tabla 8- 23 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien...
  • Página 174 Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para ajustar el aumento de tensión, proceda del siguiente modo: Eleve el aumento de tensión únicamente en pequeños intervalos. Los valores demasiado grandes en p1310 … p1312 pueden causar el sobrecalentamiento del motor y la desconexión por sobrecalentamiento del convertidor.
  • Página 175: Regulación Vectorial

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación vectorial Regulación vectorial sin encóder Esta regulación vectorial calcula la carga y el deslizamiento del motor en base a un modelo de motor programado. Tomando como base este cálculo, el convertidor ajusta su tensión y su frecuencia de salida de forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del mismo.
  • Página 176: Comprobación De La Señal Del Encóder

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.1 Comprobación de la señal del encóder Si utiliza un encóder para la captura de la velocidad, debe comprobar la señal del encóder antes de que la realimentación por encóder esté activa. Procedimiento Para comprobar la señal del encóder con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 177: Optimizar El Regulador De Velocidad

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.3 Optimizar el regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Si, tras la autooptimización del regulador de velocidad, el motor muestra el siguiente comportamiento en arranque o aceleración, no es preciso optimizar el regulador de velocidad de forma manual: Comportamiento de regulación óptimo para aplicaciones que no admiten rebases transitorios.
  • Página 178: Ajustes Avanzados

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Optimizar el regulador de velocidad Procedimiento Para optimizar el regulador de velocidad, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente los tiempos del generador de rampa p1120 = 0 y p1121 = 0. 2. Ajuste provisionalmente el control anticipativo del regulador de velocidad p1496 = 0. 3.
  • Página 179 Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Estatismo El estatismo reduce la consigna de velocidad en función de la consigna de par. Figura 8-24 Efecto del estatismo en el regulador de velocidad La conmutación estática permite una distribución uniforme del par entre dos o más accionamientos acoplados mecánicamente.
  • Página 180: Regulación De Par

    Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.3 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y especificar directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
  • Página 181: Funciones De Protección Y Vigilancia

    Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Funciones de protección y vigilancia El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
  • Página 182: Reacción En Sobrecarga Con P0290

    Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
  • Página 183 Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
  • Página 184: Vigilancia De Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura

    Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia 8.6.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Conexión del sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ●...
  • Página 185 Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Sensor KTY84 ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por conexión incorrecta de un sensor KTY La conexión de un sensor KTY con los polos invertidos puede provocar daños en el motor por sobrecalentamiento, ya que el convertidor no detecta el exceso de temperatura del motor.
  • Página 186: Ajuste De Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
  • Página 187 Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Parámetro Descripción p0605 Mod_temp_mot 1/2 Umbral (ajuste de fábrica: 145 °C) Temporización para la vigilancia de la temperatura del motor con el modelo de temperatura del motor 2. El convertidor inicia la temporización cuando se supera el umbral de alarma de temperatura (p0604).
  • Página 188: Protección Contra Sobreintensidad

    Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia 8.6.4 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
  • Página 189: Limitación De La Tensión Máxima En El Circuito Intermedio

    Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia 8.6.5 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión del circuito intermedio V en el convertidor.
  • Página 190 Ajuste de funciones 8.6 Funciones de protección y vigilancia Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1294 p1254 Regulación de Vdc_máx Detección automática de nivel CON (ajuste de fábrica p1294: 0, ajuste de fábrica p1254: PM330/PM240 = 1, PM230 = 0) Activa o desactiva la detección automática de los niveles de conexión de la regulación de Vdc_máx.
  • Página 191: Funciones Específicas De La Aplicación

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo ●...
  • Página 192: Cambio De La Norma De Motor

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Restricciones en la conversión de unidades ● Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. ● La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
  • Página 193: Cambio Del Sistema De Unidades

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 27 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Potencia asignada del Power Module p0307 Potencia asignada del motor p0316 Constante de par del motor Nm/A lbf ft/A Nm/A...
  • Página 194: Cambio De Las Magnitudes De Proceso Para El Regulador Tecnológico

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.1.3 Cambio de las magnitudes de proceso para el regulador tecnológico Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
  • Página 195 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 4. Seleccionar las magnitudes de proceso del regulador tecnológico. 5. Adaptar a la red de alimentación. 6. Guarde los ajustes. 7. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor.
  • Página 196: Cálculo Del Ahorro De Energía

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.2 Cálculo del ahorro de energía Situación Cuando el cuadal se regula mediante válvulas de compuerta o de mariposa la turbomáquina funiciona constantemente a su velocidad de giro nominal. Cuanto menor es el caudal, menor es también el rendimiento de la instalación.
  • Página 197 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción r0039 Datos de energía (kWh) Balance energético Consumo de energía desde el último restablecimiento Energía consumida desde el último restablecimiento Energía realimentada desde el último restablecimiento p0040 Resetear el indicador de consumo de energía Un cambio de señal 0 →...
  • Página 198: Frenado Eléctrico Del Motor

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3 Frenado eléctrico del motor Potencia en régimen generador Cuando el motor frena eléctricamente la carga y la potencia mecánica excede las pérdidas eléctricas, entonces funciona como generador. El motor transforma entonces la energía mecánica en energiá...
  • Página 199 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado con realimentación a la red El convertidor realimenta la potencia generadora a la red. Ventajas: Par de freno constante; la potencia • en régimen generador no se transforma completamente en calor sino que se realimenta a la red;...
  • Página 200: Frenado Corriente Continua

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.1 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones sin realimentación a la red en las que aplicando una corriente continua se puede frenar el motor más rápido que en la rampa de deceleración.
  • Página 201 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua mediante orden Frenado por corriente continua cuando se de mando desconecta el motor Requisitos: p1231 = 4 y p1230 = orden de Requisitos: p1231 = 5 o p1230 = 1 y p1231 = 14 mando, p.
  • Página 202 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajustes para el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p0347 Tiempo de desexcitación del motor (cálculo tras la puesta en marcha básica) Si el tiempo de desexcitación es demasiado breve, durante el frenado por corriente continua puede producirse la desconexión por sobreintensidad.
  • Página 203: Frenado Combinado

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.2 Frenado combinado Aplicaciones típicas para el frenado combinado: ● Centrifugadoras ● Sierras ● Rectificadoras ● Transportadores horizontales En estas aplicaciones, el motor suele funcionar a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados.
  • Página 204: Ajuste Y Habilitación Del Frenado Combinado

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste y habilitación del frenado combinado Parámetro Descripción p3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
  • Página 205: Frenado Por Resistencia

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.3.3 Frenado por resistencia Aplicaciones típicas para el frenado por resistencia: ● Transportadores horizontales ● Transportadores verticales y oblicuos ● Aparatos de elevación Para estas aplicaciones se precisa una buena respuesta dinámica del motor con distintas velocidades o cambios de sentido continuos.
  • Página 206: Procedimiento: Ajuste Del Frenado Por Resistencia

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento: Ajuste del frenado por resistencia Para aprovechar de manera óptima la resistencia de freno conectada, es necesario conocer la potencia de frenado que se genera en la aplicación. Tabla 8- 29 Parámetro Parámetro Descripción...
  • Página 207: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.4 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor impide que pueda girar el motor desconectado. El convertidor dispone de una lógica interna para controlar de forma óptima un freno de mantenimiento de motor.
  • Página 208: Funcionamiento Tras Des2

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Figura 8-28 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor Funcionamiento tras DES2 El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta tras una orden DES2: Después de una orden DES2, el convertidor emite la orden de cerrar el freno de mantenimiento del motor inmediatamente y con independencia de la velocidad del motor.
  • Página 209: Puesta En Marcha Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
  • Página 210 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
  • Página 211 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 31 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
  • Página 212: Rearranque Al Vuelo, Conexión Con El Motor En Marcha

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.5 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801). Ejemplos de aplicaciones con el motor rotando accidentalmente antes de conectar la alimentación: ●...
  • Página 213: Reconexiónr Automática

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.6 Reconexiónr automática El rearranque automático incluye dos funciones distintas: ● El convertidor confirma los fallos automáticamente. ● El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo.
  • Página 214 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación El convertidor confirma los fallos automáticamente bajo las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. • p1210 = 4 ó 6: si está presente la orden para conectar el motor en una entrada digital o a través •...
  • Página 215 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para ajustar el rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
  • Página 216 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
  • Página 217: Respaldo Cinético (Regulación Vdc Min)

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.7 Respaldo cinético (regulación Vdc min) El respaldo cinético aumenta la disponibilidad del accionamiento. El respaldo cinético aprovecha la energía cinética de la carga para puentear microinterrupciones o fallos de la red.
  • Página 218: Regulador Tecnológico Pid

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción Bloquear regulador V Habilitar regulador V dc max Habilitar el regulador V (respaldo cinético) DC min Habilitar el regulador V y el regulador V DC min DC max p1245 Regulador V Nivel de conexión (respaldo cinético) (ajuste de fábrica: 76 %) DC min...
  • Página 219: Ajuste Del Regulador

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.8.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial) y por ello se adapta de modo muy flexible. Figura 8-34 Representación simplificada del regulador tecnológico ①...
  • Página 220: Ajuste Del Regulador Tecnológico

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 Definir la consigna para el regulador tecnológico. Ejemplo: p2253 = 2224: El convertidor interconecta la consigna fija p2201 con la consigna del regulador tecnológico.
  • Página 221: Optimización Del Regulador

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.8.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador tecnológico desde un punto de vista práctico Procedimiento Para ajustar el regulador tecnológico, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258).
  • Página 222: Vigilancia Del Par De Carga (Protección De La Instalación)

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.9 Vigilancia del par de carga (protección de la instalación) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
  • Página 223 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío p2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
  • Página 224: Vigilancia De La Pérdida De Carga

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.10 Vigilancia de la pérdida de carga Pérdida de carga Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
  • Página 225: Vigilancia De La Divergencia De Velocidad

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.11 Vigilancia de la divergencia de velocidad Divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal de encóder, a partir de dicha señal calcula una velocidad, la compara con la velocidad del motor y advierte de una divergencia excesiva entre la señal del encóder y la velocidad del motor.
  • Página 226 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación A partir de la velocidad calculada r0586 y la velocidad real r2169, el convertidor determina la divergencia de velocidad. p2181 define la reacción del convertidor si la divergencia es demasiado grande. Figura 8-38 Comportamiento en el tiempo de la vigilancia de divergencia de velocidad Parámetro...
  • Página 227 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción 5 F07924 con velocidad muy alta 6 F07925 con velocidad fuera de tolerancia p2192 Vigilancia de carga Retardo (ajuste de fábrica 10 s) Retardo para la evaluación de la vigilancia de carga. p2193 = 2 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 2: Vigilancia de la divergencia de velocidad y de la pérdida de carga.
  • Página 228: Bloques De Función Libres

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.12 Bloques de función libres 8.7.12.1 Resumen Los bloques de función libres permiten un procesamiento de señales configurable dentro del convertidor. Están disponibles los siguientes bloques de función libres: ● Lógica AND, OR, XOR, NOT ●...
  • Página 229: Lista De Bloques De Función Libres

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.12.3 Lista de bloques de función libres ADD (Sumador) Y = X0 + X1 + X2 + X3 El bloque de función añade las entradas X0 … X3 y limita el resultado al rango -3,4E38 … 3,4E38. ADD 0 ADD 1 ADD 2...
  • Página 230 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación BSW (conmutador binario) El bloque de función conecta una de las dos magnitudes de entrada binarias a la salida: Si I = 0, entonces Q = I0. Si I = 1, entonces Q = I1. BSW 0 BSW 1 I0, I1...
  • Página 231 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación DIF (diferenciador) = (X ) × T La salida Y es proporcional a la velocidad de cambio de la entrada X. DIF 0 p20285 Grupo de ejecución p20287 Secuencia de ejecución p20288 DIV (Divisor) Y = X0 / X1...
  • Página 232 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación INT (integrador) × X La velocidad de variación de la magnitud de salida Y es proporcional a la magnitud de entrada X. El convertidor limita la salida Y a los valores LU y LO. Ver también LIM (limitador). Siempre que S = 1, el convertidor ajusta Y = SV.
  • Página 233: Mfp - Formador De Impulsos

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación LVM (detector de límite) El bloque de función vigila una magnitud de entrada comparándola con magnitudes de referencia. LVM 0 LVM 1 p20266[0] p20275[0] p20267 p20276 p20268 p20277 p20269 p20278 r20270 r20279 r20271 r20280...
  • Página 234 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación MUL (Multiplicador) Y = X0 × X1 × X2 × X3 El bloque de función multiplica las entradas X0 … X3 y limita el resultado al rango -3,4E38 … 3,4E38. MUL 0 MUL 1 X0 …...
  • Página 235 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación NOT (Inversor) El bloque de función invierte la entrada: I = 0 ⇒ Q = 1 I = 1 ⇒ Q = 0 NOT 0 NOT 1 NOT 2 NOT 3 NOT 4 NOT 5 p20078[0]...
  • Página 236 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación PCL (acortador de impulsos) El acortador de impulsos limita la duración del impulso El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta Q = 1. Si I = 0, o si ha transcurrido la duración del impulso T, el bloque de función ajusta Q = 0.
  • Página 237 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación PDF (retardador de desconexión) Si I = 1, el bloque de función ajusta Q = 1. El flanco descendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q = 0 una vez transcurrido el tiempo de retardo de desconexión T.
  • Página 238 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación PST (prolongador de pulsos) El bloque de función genera un impulso de longitud definida. El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q = 1. Si I = 0 y ha transcurrido la duración del impulso T, el bloque de función ajusta Q = 0.
  • Página 239 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación RSR (biestable RS) Biestable RS con reset dominante. Tabla 8- 37 Tabla de verdad Sin cambios RSR 0 RSR 1 RSR 2 S, R p20188[0, 1] p20193[0, 1] p20324[0, 1] r20189 r20194 r20325 r20190...
  • Página 240 Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación XOR (bloque O EXCLUSIVA) El bloque de función vincula las magnitudes binarias en las entradas I de acuerdo con la función lógica O de exclusión. Tabla 8- 38 Tabla de verdad XOR 0 XOR 1 XOR 2...
  • Página 241: Normalización

    Ajuste de funciones 8.7 Funciones específicas de la aplicación 8.7.12.4 Normalización Si se interconecta una magnitud física (p. ej., velocidad o tensión) con la entrada de un bloque de función libre, el convertidor normaliza automáticamente la señal al valor 1. Las señales de salida analógicas de los bloques de función libres también se normalizan: 0 ≙...
  • Página 242: Activar Bloque De Función Libre

    Encontrará un ejemplo de uso de los bloques de función libres en el capítulo Interconexión de las señales en el convertidor (Página 380). Descripción de aplicación para los bloques de función libres Ver también: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 243: Función De Seguridad Safe Torque Off (Sto)

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Manuales para el convertidor (Página 396), encontrará...
  • Página 244: La Función De Seguridad Sto Está Normalizada

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) La función de seguridad STO está normalizada La función STO se define en la norma IEC/EN 61800-5-2: "[…] [El convertidor] no suministra energía al motor para generar un par (o, en caso de un motor lineal, una fuerza)".
  • Página 245: Ejemplos De Aplicación Para La Función Sto

    (http://support.automation.sieme ns.com/WW/view/en/68034568) A continuación se describe la puesta en marcha de las funciones de seguridad con STARTER. Para Startdrive está disponible un tutorial: Tutorial Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459). Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 246: Protección De Los Ajustes Frente A Modificaciones No Autorizadas

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Tabla 8- 41 Parámetro N.° Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex)
  • Página 247: Modificación De Ajustes

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Reset de parámetros p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 … FFFF FFFF. p9762 Contraseña nueva p9763...
  • Página 248: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 4. Seleccione "STO vía bornes": Ha completado los siguientes pasos de la puesta en marcha: ● Ha iniciado la puesta en marcha de las funciones de seguridad. ● Ha seleccionado las funciones básicas con control mediante los bornes integrados del convertidor.
  • Página 249: Ajuste Del Filtro Para Entradas De Seguridad

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.8.3.6 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Procedimiento Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 250: Filtro Para Suprimir Señales De Corta Duración

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-40 Tolerancia a las discrepancias Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
  • Página 251 Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-41 Reacción del convertidor a un test de patrón de bits Un filtro de señal ajustable en el convertidor suprime los cambios de señal de corta duración mediante el test de patrón de bits o el rebote de contactos. El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor.
  • Página 252: Ajuste De La Dinamización Forzada (Parada De Prueba)

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempos de inhibición de rebote para funciones estándar y de seguridad El tiempo de inhibición de rebote p0724 para entradas digitales "estándar" no influye en las señales de las entradas de seguridad. Y lo mismo ocurre a la inversa: el tiempo de inhibición de rebote F-DI no influye en las señales de las entradas "estándar".
  • Página 253: Activar Ajustes

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-43 Inicio y vigilancia de la dinamización forzada (parada de prueba) Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los...
  • Página 254: Comprobación De La Asignación De Las Entradas Digitales

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9700 = D0 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros SI. p9701 = DC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0) Confirmar modificación de parámetros SI-Basic.
  • Página 255: Recepción, Finalización De La Puesta En Marcha

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Elimine todas las interconexiones de las entradas digitales que utiliza como entrada de seguridad F-DI: 4. Si utiliza la conmutación de juegos de datos CDS, debe eliminar las interconexiones de entradas digitales para todos los CDS.
  • Página 256: Prueba De Recepción/Aceptación De La Máquina O Instalación

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Prueba de recepción/aceptación de la máquina o instalación La prueba de recepción/aceptación comprueba si las funciones de la máquina o instalación relevantes para la seguridad funcionan correctamente. La documentación de los componentes utilizados en funciones de seguridad también puede contener notas sobre pruebas necesarias.
  • Página 257: Recepción Reducida Tras Ampliaciones De Funciones

    Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
  • Página 258 Ajuste de funciones 8.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Seleccione "Crear documentación de recepción" en STARTER: STARTER contiene plantillas en alemán e inglés. 2. Seleccione la plantilla adecuada y cree un certificado para cada accionamiento de la máquina o instalación: –...
  • Página 259: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor. Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS) Es posible ajustar de maneras distintas algunas funciones del convertidor y luego cambiar entre los distintos ajustes.
  • Página 260 Ajuste de funciones 8.9 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 8- 44 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de bit 0 mando CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
  • Página 261: Creación De Copias De Seguridad Y Puesta En Marcha En Serie

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 262: Guardar Los Ajustes En Tarjeta De Memoria

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Guardar los ajustes en tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Las tarjetas de memoria recomendadas se indican en el apartado: Control Units (Página 27).
  • Página 263: Guardar Los Ajustes En Tarjeta De Memoria

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria 9.1.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Recomendamos insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda siempre una copia de seguridad de la configuración en una tarjeta de memoria insertada.
  • Página 264: Copia De Seguridad Manual

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Copia de seguridad manual Requisitos • La alimentación del convertidor está conectada. • Hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor. Procedimiento Para guardar una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo:...
  • Página 265 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en la tarjeta de memoria. Para guardar una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 266: Transferir Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria 9.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Transferencia automática Requisitos La alimentación del convertidor está desconectada. Procedimiento Para transferir automáticamente los ajustes, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 267 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria 5. Cierre las pantallas. 6. Pase a offline desde el STARTER. 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 9.
  • Página 268: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria 9.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 269 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Guardar los ajustes en tarjeta de memoria Extraer la tarjeta de memoria de forma segura con BOP-2 Procedimiento Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura con BOP-2, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 270: Guardar Los Ajustes En Un Pc

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Guardar los ajustes en un PC Guardar los ajustes en un PC Requisitos Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
  • Página 271 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Guardar los ajustes en un PC Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online desde el STARTER : 2.
  • Página 272: Guardar Los Ajustes En Un Operator Panel

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.3 Guardar los ajustes en un Operator Panel Guardar los ajustes en un Operator Panel Requisitos Si la tensión de alimentación está conectada, es posible transferir los ajustes del convertidor al BOP-2 y viceversa, adoptar los datos del BOP-2 en el convertidor.
  • Página 273: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 274: Protección Contra Escritura Y Protección De Know-How

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Protección contra escritura y protección de know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how.
  • Página 275: Excepciones De La Protección Contra Escritura

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Particularidad al restablecer los ajustes de fábrica Si, estando activa la protección contra escritura, se selecciona mediante el botón opción "Restablecer los ajustes de fábrica", se abre la siguiente consulta de seguridad. La consulta de seguridad se suprime cuando se selecciona otra vía para restablecer los ajustes de fábrica, p.
  • Página 276: Protección De Know-How

    La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta Siemens recomendada, ver también el apartado: Control Units (Página 27) Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros a la que el cliente puede acceder.
  • Página 277 Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ●...
  • Página 278: Ajustes Para La Protección De Know-How

    ● Está online con STARTER. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Control Units (Página 27). Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo:...
  • Página 279: Modificación De La Contraseña

    Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Ver también el apartado: Control Units (Página 27). Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 280: Creación De La Lista De Excepciones Para La Protección De Know-How

    Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.5 Protección contra escritura y protección de know-how 9.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
  • Página 281: Reparación

    Reparación 10.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
  • Página 282 PG. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 283: Sustitución De La Control Unit Con Función De Seguridad Habilitada

    Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Requisito Debe disponer de una tarjeta de memoria con los ajustes actuales de la Control Unit que vaya a cambiar.
  • Página 284 Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar.
  • Página 285 Reparación 10.2 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit. 2.
  • Página 286: Sustitución De La Control Unit Sin Funciones De Seguridad Habilitadas

    Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas 10.3 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 287: Sustitución De La Control Unit Sin Copia De Seguridad

    Reparación 10.4 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
  • Página 288: Cambio De La Control Unit Con Protección De Know-How Activa

    (Página 281)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
  • Página 289 – Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
  • Página 290: Sustitución Del Power Module Con Función De Seguridad Habilitada

    Reparación 10.6 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada 10.6 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada PELIGRO Peligro de muerte por tocar conexiones del Power Module bajo tensión Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
  • Página 291: Sustitución Del Power Module Sin Función De Seguridad Habilitada

    Reparación 10.7 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada 10.7 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
  • Página 292: Actualización De Firmware

    Reparación 10.8 Actualización de firmware 10.8 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos ●...
  • Página 293 Reparación 10.8 Actualización de firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
  • Página 294 Reparación 10.8 Actualización de firmware 9. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 10. Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, el convertidor se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Ha actualizado correctamente el firmware del convertidor a una versión más actual. Los ajustes del convertidor se conservan al realizar una actualización.
  • Página 295: Reversión De Firmware

    Reparación 10.9 Reversión de firmware 10.9 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos ●...
  • Página 296 Reparación 10.9 Reversión de firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Daños en el firmware por un fallo de la alimentación durante la transferencia Un fallo de la alimentación durante la transferencia puede dañar el firmware del convertidor.
  • Página 297 Reparación 10.9 Reversión de firmware 10. Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, el convertidor se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Tras la regresión de firmware se restablecen los ajustes de fábrica del convertidor. 11.
  • Página 298: Corrección De Una Actualización O Regresión De Firmware Fallida

    Reparación 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
  • Página 299: Recepción Reducida Tras La Sustitución De Componentes

    Reparación 10.11 Recepción reducida tras la sustitución de componentes 10.11 Recepción reducida tras la sustitución de componentes Tras una sustitución de componentes o una actualización de firmware, es necesaria una recepción reducida de las funciones de seguridad. Tabla 10- 1 Recepción reducida tras la sustitución de componentes Acción Prueba de...
  • Página 300: Cambiar El Encóder

    Reparación 10.12 Cambiar el encóder 10.12 Cambiar el encóder Misma interfaz, mismo tipo de encóder Si debe sustituir un encóder defectuoso, utilice en la medida de lo posible un encóder del mismo tipo. En ese caso, realice los pasos descritos en el apartado "Cambiar el encóder: mismo tipo de encóder (Página 300)".
  • Página 301: Cambiar El Encóder: Otro Tipo De Encóder

    Reparación 10.12 Cambiar el encóder 10.12.2 Cambiar el encóder: otro tipo de encóder Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en su PC con STARTER. Procedimiento Para sustituir un encóder por otro tipo de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 302 Reparación 10.12 Cambiar el encóder Cambiar datos del encóder Procedimiento Para cambiar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1. Abra la pantalla "Control_Unit/Configuración" a través de la barra de navegación. 2. Seleccione la pestaña "Configuración". 3. Pulse el botón "Datos de encóder". 4.
  • Página 303: Si El Convertidor Deja De Responder

    Reparación 10.13 Si el convertidor deja de responder 10.13 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
  • Página 304: El Motor No Puede Conectarse

    Reparación 10.13 Si el convertidor deja de responder Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Si hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor, extráigala. 2. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 3.
  • Página 305: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED Los LED que hay en el frontal del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través de: –...
  • Página 306: Estados Operativos Señalizados Por Led

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
  • Página 307 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 11- 3 Diagnóstico de la comunicación a través de RS485 Explicación Apagado irrelevante El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo ROJO - lento ROJO - lento El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la actualización de firmware...
  • Página 308: Visualización Del Led Bf Para Canopen

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Tiempo del sistema Visualización del LED BF para CANopen Además de los estados de señal "on" y "off", existen tres frecuencias de intermitencia distintas: Tabla 11- 5 Diagnóstico de la comunicación a través de CANopen Explicación VERDE - encendido irrelevante...
  • Página 309: Tiempo Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Tiempo del sistema 11.2 Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión.
  • Página 310: 11.3 Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas 11.3 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
  • Página 311: Vaciar La Memoria De Alarmas: Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
  • Página 312: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Alarmas Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
  • Página 313: Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos 11.4 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
  • Página 314: Confirmación

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación Existen varias posibilidades para confirmar un fallo, p. ej.: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de un Operator Panel ●...
  • Página 315 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
  • Página 316: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
  • Página 317 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Fallos Parámetro Descripción Se pueden modificar o suprimir hasta 20 fallos distintos en una alarma: p2118 Ajustar número de aviso para tipo de aviso Selección del aviso en el que se modifica el tipo de aviso p2119 Ajuste del tipo de aviso Ajuste del tipo de aviso para el fallo seleccionado...
  • Página 318: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos 11.5 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 7 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO .
  • Página 319 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01250 Fallo de hardware en la CU Sustituir la CU. F01512 Se intentó determinar un factor de Crear normalización o comprobar el valor de transferencia. conversión para una normalización no disponible F01662...
  • Página 320 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01303 El componente DRIVE-CLiQ no El componente DRIVE-CLiQ no soporta una función solicitada por la soporta la función solicitada Control Unit. A01590 Ha transcurrido el intervalo de Realice el mantenimiento y reajuste el intervalo de mantenimiento mantenimiento del motor (p0651).
  • Página 321 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07016 Sensor de temperatura del motor Comprobar si la conexión del sensor es correcta. Fallo Comprobar la parametrización (p0601). Desactivar la evaluación del fallo en el sensor de temperatura del motor (p0607 = 0).
  • Página 322 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07409 Control por U/f Reg. limitación La alarma desaparece automáticamente después de adoptar alguna de intensidad activo las siguientes medidas: Aumentar el límite de intensidad (p0640). •...
  • Página 323 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07807 Cortocircuito detectado Comprobar si hay un cortocircuito entre fases en la conexión del • convertidor por el lado del motor. Descartar la posibilidad de que se hayan permutado los cables de red •...
  • Página 324 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07910 Motor Exceso de temperatura Compruebe la carga del motor. Compruebe la temperatura ambiente del motor. Compruebe el sensor KTY84. Compruebe los excesos de temperatura del modelo térmico (p0626 ...
  • Página 325 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08565 Error de coherencia en parámetros Compruebe lo siguiente: de ajuste La dirección IP, la máscara de subred o la Default Gateway son • incorrectas. La dirección IP o el nombre de estación están duplicados en la red.
  • Página 326 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30004 Exceso de temperatura Compruebe si el ventilador del convertidor está en marcha. Convertidor Compruebe si la temperatura ambiente se halla dentro del rango permitido. Compruebe si el motor está...
  • Página 327 Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A50001 Error de configuración de Un PROFINET-Controller intenta establecer una conexión utilizando un PROFINET telegrama de configuración erróneo. Compruebe si está activada la opción "Shared Device" (p8929 = 2). A50010 El name of station de PROFINET Corregir el name of station (p8920) y activar (p8925 = 2).
  • Página 328: Datos De Identification & Maintenance (I&M)

    Formato Ejemplo de Válido para Válido para contenido PROFINET PROFIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex ✓ ✓ (=Siemens) ORDER_ID Visible String „6SL3246-0BA22- ✓ ✓ [20] 1FA0“ SERIAL_NUMBER Visible String „T-R32015957“ ✓ ✓ [16] HARDWARE_REVISION 0001 hex ✓...
  • Página 329: Datos Técnicos

    Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Referencias 6SL3246-0BA22-1BA0 Con interfaz RS485 para los siguientes protocolos: • Modbus RTU • 6SL3246-0BA22-1PA0 Con interfaz PROFIBUS. 6SL3246-0BA22-1FA0 Con conector RJ45 para los siguientes buses de campo: PROFINET • EtherNet/IP •...
  • Página 330 Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Resolución de consigna 0,01 Hz Frecuencia máxima encóder 500 kHz Entradas digitales 11 fijas DI 0 … DI 6 y DI 16 … DI 19 • Con aislamiento galvánico • 4 conmutables DI 24 …...
  • Página 331 Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Característica Datos Resólver Relación de transmisión t = 0,3 … 0,7 • En principio, es posible utilizar resólvers con relaciones de transmisión pequeñas o grandes. Las relaciones de transmisión t < 0,3 o t > 0,7 reducen la precisión de la medición de velocidad y la resolución de la posición real.
  • Página 332: Longitudes De Cable Permitidas Para Encóders

    DRIVE-CLiQ con MC800 50 m DRIVE-CLiQ con MC500 100 m Se recomienda conectar los componentes DRIVE-CLiQ con cables SIEMENS. En el encóder SSI, la longitud de cable permitida también depende de la velocidad de transferencia. Velocidades máximas evaluables por un resólver Resólver...
  • Página 333: Impedancias Conectables En La Entrada De Resólver

    Datos técnicos 12.1 Datos técnicos, Control Unit CU250S-2 Impedancias conectables en la entrada de resólver Figura 12-1 Impedancias conectables para una frecuencia de excitación de 8 kHz Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 334: Datos Técnicos, Power Module

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2 Datos técnicos, Power Module Nota Tenga en cuenta que la carga básica (100 % de potencia o intensidad) con "Low Overload" es mayor que la carga básica con "High Overload". Los ciclos de carga que se muestran en la figura son ejemplos. Para seleccionar el convertidor tomando como base los ciclos de carga, recomendamos el software de configuración "SIZER".
  • Página 335: Datos Técnicos Pm240

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.1 Datos técnicos PM240 Sobrecarga admisible para el convertidor Los convertidores disponen de diferente capacidad de carga, "High Overload" y "Low Overload" en función de la carga prevista. Figura 12-2 Ciclos de carga, "Low Overload" y "High Overload" Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 336: Datos Generales, Pm240

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.1.1 Datos generales, PM240 Propiedad Variante Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V ± 10 % Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 50 Hz …...
  • Página 337: Datos Dependientes De La Potencia Pm240

    2,0 A 2,5 A Intensidad de salida con carga básica HO 1,3 A 1,7 A 2,2 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A Fusible según UL (clase J, K-1 o K-5) 10 A...
  • Página 338 10,2 A 13,4 A Intensidad de salida con carga básica HO 5,9 A 7,7 A 10,2 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1813-0, 16 A 3NE1813-0, 16 A 3NE1814-0, 20 A Fusible según UL (clase J, K-1 o K-5) 16 A...
  • Página 339 Intensidad de entrada con carga básica HO 40 A 46 A 56 A Intensidad de salida con carga básica HO 32 A 38 A 45 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1817-0 3NE1818-0 3NE1820-0 Fusible según UL (clase J) 50 A, 600 V Pérdidas 0,44 kW...
  • Página 340 108 A 132 A 169 A Intensidad de salida con carga básica HO 90 A 110 A 145 A Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1224-0 3NE1225-0 3NE1227-0 Fusible según UL (clase J) 150 A, 600 V 200 A, 600 V 250 A, 600 V Pérdidas sin filtro...
  • Página 341: Aplicaciones Con Certificación Ul

    Intensidad de salida con carga básica HO 250 A 302 A 370 A Fusible según IEC 3NA3254 3NA3260 3NA3372 Fusible según UL (de SIEMENS) 3NE1333-2 3NE1333-2 3NE1436-2 Pérdidas, 3,9 kW 4,4 kW 5,5 kW Caudal de aire de refrigeración requerido...
  • Página 342: Relación Entre La Frecuencia De Pulsación Y La Reducción De Intensidad De Salida Con Carga Básica

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad de salida con carga básica Carga Intensidad con carga básica de salida y una frecuencia de pulsación de básica 2 kHz 4 kHz 6 kHz 8 kHz 10 kHz...
  • Página 343: Datos Técnicos Pm240-2

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.2 Datos técnicos PM240-2 Sobrecarga admisible para el convertidor Los convertidores disponen de diferente capacidad de carga, "High Overload" y "Low Overload" en función de la carga prevista. Figura 12-3 Ciclos de carga, "Low Overload" y "High Overload" 12.2.2.1 Datos generales, PM240-2 - 400 V A menos que se indique otra cosa, los datos aquí...
  • Página 344 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Propiedad Variante Métodos de frenado Frenado por corriente continua, frenado combinado, frenado por resistencia con chopper de freno integrado Grado de protección Modelos IP20 para montaje en armario eléctrico según EN60529 incorporables IP54 en pared de armario eléctrico según EN60529 Equipos PT Temperatura de empleo con Potencia con carga básica LO sin derating -5 °C …...
  • Página 345: Datos Dependientes De La Potencia, Pm240-2

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.2.2 Datos dependientes de la potencia, PM240-2 Tabla 12- 13 PM240-2, IP20, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1PE11-8UL1 …1PE12-3UL1 …1PE13-2UL1 Referencia (con filtro) 6SL3210… …1PE11-8AL1 …1PE12-3AL1 …1PE13-2AL1...
  • Página 346 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 15 PM240-2, PT, Frame Sizes A, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… …1PE18-0UL1 Referencia (con filtro) 6SL3211… …1PE18-0AL1 Potencia con carga básica LO 3,0 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 10,1 A Intensidad de salida con carga básica LO 7,7 A...
  • Página 347 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 17 PM240-2, PT, Frame Sizes B, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… ...1PE21-8UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… ...1PE21-8AL0 Potencia con carga básica LO 7,5 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 22,2 A Intensidad de salida con carga básica LO 18,0 A...
  • Página 348: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 19 PM240-2, PT, Frame Sizes C, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (sin filtro) 6SL3211… ...1PE23-3UL0 Referencia (con filtro) 6SL3211… ...1PE23-3AL0 Potencia con carga básica LO 15,0 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 39,9 A Intensidad de salida con carga básica LO 32,0 A...
  • Página 349: Datos Técnicos De Pm250

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.3 Datos técnicos de PM250 Sobrecarga admisible para el convertidor Los convertidores disponen de diferente capacidad de carga, "High Overload" y "Low Overload" en función de la carga prevista. Figura 12-4 Ciclos de carga, "Low Overload" y "High Overload" 12.2.3.1 Datos generales, PM250 Propiedad...
  • Página 350: Datos Dependientes De La Potencia Pm250

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Propiedad Variante Golpes y vibraciones Almacenamiento a largo plazo en embalaje de transporte clase 1M2 según • EN 60721-3-1: 1997 Transporte en embalaje de transporte clase 2M3 según EN 60721-3-2: 1997 • Vibraciones durante el funcionamiento clase 3M2 según EN 60721-3-3: 1995 •...
  • Página 351 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 22 PM250, IP20, Frame Sizes D, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE31-5AA0 0BE31-8AA0 0BE32-2AA0 Potencia con carga básica LO 18.5 kW 22 kW 30 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 36 A 42 A...
  • Página 352: Relación Entre La Frecuencia De Pulsación Y La Reducción De Intensidad

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 24 PM250, IP20, Frame Sizes F, 3 AC 380 V … 480 V Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BE34-5AA0 0BE35-5AA0 0BE37-5AA0 Potencia con carga básica LO 55 kW 75 kW 90 kW Intensidad de entrada con carga básica LO 102 A 135 A...
  • Página 353: Datos Técnicos De Pm260

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.4 Datos técnicos de PM260 Sobrecarga admisible para el convertidor Los convertidores disponen de diferente capacidad de carga, "High Overload" y "Low Overload" en función de la carga prevista. Figura 12-5 Ciclos de carga, "Low Overload" y "High Overload" 12.2.4.1 Datos generales, PM260 Propiedad...
  • Página 354: Datos Dependientes De La Potencia Pm260

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Propiedad Variante Golpes y vibraciones Almacenamiento a largo plazo en embalaje de transporte clase 1M2 según • EN 60721-3-1: 1997 Transporte en embalaje de transporte clase 2M3 según EN 60721-3-2: 1997 • Vibraciones durante el funcionamiento clase 3M2 según EN 60721-3-3: 1995 •...
  • Página 355 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module Tabla 12- 27 PM260, IP20, Frame Sizes F - 3 AC 660 V … 690 V Referencia (sin filtro) 6SL3225-… 0BH32-2UA1 0BH33-0UA1 0BH33-7UA1 Referencia (con filtro) 6SL3225-… 0BH32-2AA1 0BH33-0AA1 0BH33-7AA1 Potencia con carga básica LO 30 kW 37 kW 55 kW...
  • Página 356: Datos Técnicos Pm340

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.5 Datos técnicos PM340 12.2.5.1 Datos generales, PM340, 1 AC 200 … 240 V Propiedad Variante Tensión de entrada 1 AC 200 … 240 V Tensión de salida 3 AC 0 V … Tensión de entrada x 0,95 (máx.) Frecuencia de entrada 47 Hz …...
  • Página 357: Datos Dependientes De La Potencia Pm340

    Datos técnicos 12.2 Datos técnicos, Power Module 12.2.5.2 Datos dependientes de la potencia PM340 Power Modules refrigerados por aire Tabla 12- 28 PM340, IP20, Frame Size A, 1 AC 200 V … 240 V Referencia (sin filtro) 6SL3210… …1SB11-0UA0 …1SB12-3UA0 …1SB14-0UA0 Referencia (con filtro) 6SL3210…...
  • Página 358: Limitaciones En Condiciones Ambientales Especiales

    Datos técnicos 12.3 Limitaciones en condiciones ambientales especiales 12.3 Limitaciones en condiciones ambientales especiales Reducción de intensidad en función de la temperatura ambiente de empleo ATENCIÓN Limitaciones a la temperatura ambiente de empleo por causa de la Control Unit o un Operator Panel Tenga en cuenta que a la temperatura ambiente de empleo permitida también pueden existir limitaciones por causa de la Control Unit o el Operator Panel.
  • Página 359: Anexo

    Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
  • Página 360 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Safety Info Channel ✓ ✓ ✓ ✓ Salida BICO r9734.0…14 para los bits de estado de las funciones • de seguridad ampliadas Alarmas de diagnóstico para PROFIBUS ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 361 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Selección directa de los motores síncronos con excitación ✓ permanente sin encóder 1FK7 mediante referencia con código asignado No es necesario introducir datos de motor individuales • Entrada de impulsos como fuente de consigna ✓...
  • Página 362: Habilitar Las Funciones Con Licencia

    Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia Habilitar las funciones con licencia A.2.1 Concesión de licencia ¿Cómo habilito una función con licencia? Procedimiento caso 1: Recomendado 1. Pida una tarjeta de memoria (con o sin firmware) con la licencia que necesita como Z- Option.
  • Página 363: Generar O Mostrar License Key

    "Siguiente". El indicador de progreso se encuentra en "Identificar producto". 3. Introduzca el número de serie de la tarjeta de memoria y seleccione SINAMICS G120 en "Producto". A continuación, haga clic en "Siguiente". Si ya se han asignado licencias al software, se mostrarán aquí. El indicador de progreso se encuentra, como antes, en "Identificar producto".
  • Página 364 Mostrar y solicitar License Keys mediante el "WEB License Manager" Desea ver un resumen de qué funciones están asignadas a qué tarjetas con qué License Keys. Requisito ● Ha abierto el License Manager (http://www.siemens.com/automation/license (https://workplace.automation.siemens.com/pls/swl- pub/SWL_MAIN_MENU.NAVIGATION_HEAD?a_lang_id=E&a_action=)). ● Necesita uno de los siguientes datos: –...
  • Página 365 Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia Procedimiento Para mostrar o solicitar una License Key, proceda del siguiente modo: 1. Haga clic en "Mostrar License Key" en la barra de navegación de "WEB License Manager". 2. En la lista desplegable de la derecha ajuste la entrada en relación con la cual desea mostrar o solicitar la License Key.
  • Página 366: Escribir Licence Key En La Tarjeta

    Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia A.2.3 Escribir Licence Key en la tarjeta Para escribir la License Key en la tarjeta de memoria, escriba los caracteres en orden ascendente en los bits del parámetro p9920 y active la clave con p9921. A continuación se describe de forma detallada el procedimiento para STARTER y BOP-2 a partir de la License Key ficticia "E1MQ-4BEA".
  • Página 367: Conversión De La License Key Para Introducirla Con Bop

    Anexo A.2 Habilitar las funciones con licencia Conversión de la License Key para introducirla con BOP-2 Debe convertir el License Code en números decimales de acuerdo con la siguiente tabla ASCII. Extracto código ASCII Carácter Decimal Carácter Decimal Carácter Decimal Espacio en blanco Tabla de la License Key...
  • Página 368: Conexión Del Motor En Estrella Y Triángulo Y Ejemplos De Aplicación

    Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
  • Página 369: A.4 Parámetro

    Anexo A.4 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
  • Página 370 Anexo A.4 Parámetro Tabla A- 7 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima 0.00 [1/min] ajuste de fábrica p1082 Velocidad máxima 1500.000 [1/min] ajuste de fábrica p1120 Tiempo de aceleración 10.00 [s] p1121 Tiempo de deceleración 10.00 [s]...
  • Página 371 Anexo A.4 Parámetro Tabla A- 10 Modificar la frecuencia de pulsación del convertidor Parámetro Descripción p1800 Ajustar la frecuencia de pulsación del convertidor La frecuencia de pulsación depende de la etapa de potencia. Encontrará los límites de ajuste y el ajuste de fábrica en el apartado Datos técnicos, Power Module (Página 334).
  • Página 372: Manejo Del Operator Panel Bop-2

    Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 Manejo del Operator Panel BOP-2 Indicación de estado tras conectar la tensión de alimentación del convertidor Figura A-1 Menú del BOP-2 Figura A-2 Otras teclas y símbolos del BOP-2 Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 373: Modificación De Ajustes Con El Bop-2

    Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 A.5.1 Modificación de ajustes con el BOP-2 Modificación de ajustes con el BOP-2 Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. El convertidor solo permite modificar parámetros "de escritura". Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p.
  • Página 374: Modificación De Parámetros Indexados

    Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 A.5.2 Modificación de parámetros indexados Modificación de parámetros indexados En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Procedimiento Para modificar un parámetro indexado, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 375: No Se Puede Modificar Un Parámetro

    Anexo A.5 Manejo del Operator Panel BOP-2 Introducción directa del valor de parámetro El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el valor de parámetro cifra a cifra. Requisitos El valor de parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2. Procedimiento Para introducir directamente el valor de parámetro, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 376: Manejo De Starter

    Anexo A.6 Manejo de STARTER Manejo de STARTER A.6.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 81). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
  • Página 377: Optimización Del Accionamiento Mediante La Función Trace

    Anexo A.6 Manejo de STARTER A.6.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
  • Página 378 Anexo A.6 Manejo de STARTER Ejemplo de patrón de bits como disparador: Debe definirse el patrón y el valor de un parámetro de bit para el disparador. Para ello, proceda del siguiente modo: Seleccione mediante "Disparador según variable, patrón de bits" Seleccione mediante el parámetro de bit Abra mediante...
  • Página 379: Opciones De Visualización

    Anexo A.6 Manejo de STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si la función Trace de todos los valores medidos se representa en una línea cero común o en líneas cero separadas.
  • Página 380: Interconexión De Las Señales En El Convertidor

    Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.7.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
  • Página 381: Binectores Y Conectores

    Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
  • Página 382: Ejemplo

    Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor A.7.2 Ejemplo traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
  • Página 383 Anexo A.7 Interconexión de las señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
  • Página 384: Ejemplos De Aplicación

    Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.8.1 Ajuste del encóder absoluto Datos de encóder En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A- 11 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
  • Página 385 Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Configurar encóder En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real. Requisito Ha iniciado la configuración del accionamiento. Procedimiento Para ajustar el encóder absoluto en STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 386: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Ajuste de los datos del encóder Después de la configuración, puede adaptar los datos de encóder. Requisitos ● Ha configurado un encóder absoluto. ● Ha configurado el accionamiento. Procedimiento Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 387 Anexo A.8 Ejemplos de aplicación La pestaña "Details" sirve para los ajustes específicos de la aplicación, p. ej. para invertir la señal del encóder. La resolución fina puede configurarse por separado para los datos de proceso Gx_XIST1 y Gx_XIST2. En los encóders rectangulares, resulta útil una resolución fina de 2 bits. Los encóders sen/cos suelen tener una resolución fina de 11 bits.
  • Página 388: Conectar Entrada Segura

    Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.2 Conectar entrada segura El convertidor permite la conexión tanto de una salida de conmutación PM como de una salida de conmutación PP. Figura A-10 Conexión de una salida de conmutación PM y de conmutación PP Los siguientes ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 en el supuesto de que todos los componentes están instalados en el interior de un armario eléctrico.
  • Página 389 Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Figura A-13 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej., módulo de salida digital F SIMATIC Para más posibilidades de conexión y conexiones en armarios separados, consulte el Manual de funciones Safety Integrated, apartado: Manuales para el convertidor (Página 396).
  • Página 390: Recepción De Las Funciones De Seguridad

    Anexo A.9 Recepción de las funciones de seguridad Recepción de las funciones de seguridad A.9.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
  • Página 391 Anexo A.9 Recepción de las funciones de seguridad Figura A-14 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Convertidores con las Control Units CU250S-2 Instrucciones de servicio, 04/2014, FW V4.7, A5E31759476E AC...
  • Página 392 Anexo A.9 Recepción de las funciones de seguridad Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
  • Página 393: Documentación De Máquinas

    Anexo A.9 Recepción de las funciones de seguridad A.9.2 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: … … …...
  • Página 394: Certificados De Recepción

    Anexo A.9 Recepción de las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción …...
  • Página 395: Certificado De Configuración Para Las Funciones Básicas, Firmware V4.4

    Anexo A.9 Recepción de las funciones de seguridad A.9.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 14 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento r9770 <r9770_v>...
  • Página 396: Manuales Y Soporte Técnico

    Esquemas gráficos de funciones. Getting Started Guide (primeros Instalación de Power inglés pasos) Modules. para los siguientes Power Module SINAMICS G120: PM240, PM250 y PM260 • PM240-2 • Instrucciones de instalación Instalación de componentes. para bobinas, filtros y resistencias de freno Manual de montaje Instalación de Power...
  • Página 397: Ayuda A La Configuración

    Ayuda para configurar y seleccionar el convertidor Manual o herramienta Contenido Idiomas Descarga o referencia disponibles Catálogo D 31 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120 técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.en/sinamics-g120) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información...
  • Página 398: Soporte De Producto

    A.10.3 Soporte de producto Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
  • Página 399: Índice Alfabético

    Índice alfabético Bomba, 86, 93 BOP-2 menú, 372 Símbolos, 372 Acondicionamiento de consigna, 140, 161 Bornes de control, 67 Acortador de impulsos, 236 Brake Relay, 59 Actualización BSW, 230 firmware, 299 Actualización de firmware, 292, 299 ADD, 229 Agitador, 86 Ajustes de fábrica, 88 Cabezal, 86 restablecer, 88, 89, 246...
  • Página 400 Índice alfabético Código ASCII Datos del motor, 82 concesión de licencia, 367 identificar, 97, 177, 180 Código de alarma, 310 Datos técnicos Código de fallo, 313 Control Unit, 329 Coherencia, 249 Debilitamiento de campo, 368 Comparador, 234 Derating Componentes adicionales, 46 altitud de instalación, 358 Componentes del convertidor, 281 Desbobinadoras, 206...
  • Página 401: Funciones

    Índice alfabético Esquema, 394 Funicular, 86 Estados de señal, 306 Estatismo, 179 Extrusora, 86 Extrusoras, 183 Generador de rampa, 161, 165 Generador de valor absoluto, 229 Getting Started (primeros pasos), 396 Giro antihorario, 143 Fabricante, 393 Giro horario, 143 Fallo, 305, 313 Grúa, 209 confirmar, 313, 314 Grupo de ejecución, 228...
  • Página 402 Índice alfabético Juego de datos 47 (DS), 138 Memoria de fallos, 313 Juego de datos de mando, 150 Menú Juego para montar en puerta, 42 BOP-2, 372 Juegos de datos de accionamiento, 259 Operator Panel, 372 Método de frenado, 198, 199 Mezcladora, 86 MFP, 233 Microinterrupción, 217...
  • Página 403 Índice alfabético Palabra de estado guía, 81 palabra de estado 1, 128 Puesta en marcha en serie, 257, 261 Pulsador de parada de emergencia, 245 palabra de estado 3, 130 Palabra de mando Pulse Train, 159 palabra de mando 1, 126 palabra de mando 3, 129 Palabra de mando 3 (STW3), 129 Par de carga, 222...
  • Página 404 Índice alfabético Retardador de desconexión, 237 Subíndice, 135 Reversión de firmware, 295 Sumador, 229 Supresión de impulsos, 126 Rotura de hilo, 249 RSR, 239 Sustitución Control Unit, 299 hardware, 299 Motor, 299 Power Module, 299 SAFE, 308 reductor, 299 Safe Brake Relay, 39, 252 Salida analógica, 65, 67 función, 99, 111 Salida digital, 65, 67...
  • Página 405 Índice alfabético Valor de alarma, 310 Valor de fallo, 313 Valor de parámetro, 375 Velocidad de giro limitar, 161 Modificar con BOP-2, 372 Velocidad máxima, 87, 161, 370 Velocidad mínima, 87, 161, 163, 370 Ventilador, 86, 93, 182 Versión Control Unit, 25 firmware, 393 función de seguridad, 393 hardware, 393...

Tabla de contenido