Siemens SINAMICS G120 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SINAMICS G120
Convertidores de frecuencia SINAMICS G120C
Instrucciones de servicio · 01/2011
SINAMICS
Answers for industry.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120

  • Página 1 SINAMICS G120 Convertidores de frecuencia SINAMICS G120C Instrucciones de servicio · 01/2011 SINAMICS Answers for industry.
  • Página 3: Convertidores Sinamics G120C

    ___________________ Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de seguridad ___________________ Introducción ___________________ Descripción SINAMICS ___________________ Instalar SINAMICS G120C ___________________ Convertidores SINAMICS G120C Puesta en marcha ___________________ Adaptación de la regleta de bornes Instrucciones de servicio ___________________ Configuración del bus de campo ___________________ Funciones ___________________ Mantenimiento y reparación...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Instrucciones de seguridad ........................9 Introducción ............................. 13 Sobre este manual........................13 Guía de orientación a lo largo de este manual ................14 Adaptación del convertidor a la aplicación ..................15 2.3.1 Fundamentos generales ......................15 2.3.2 Parámetro ............................15 Parámetros de uso frecuente.......................16 Margen de adaptación extendido....................18 Descripción..............................
  • Página 6 Índice 5.4.2 Estructura de menús ........................57 5.4.3 Libre elección y modificación de parámetros................58 5.4.4 Puesta en marcha base ......................59 5.4.5 Otros ajustes ..........................60 Puesta en marcha con STARTER ....................61 5.5.1 Resumen ............................. 61 5.5.2 Adaptar interfaz USB ........................62 5.5.3 Crear proyecto STARTER......................
  • Página 7 Índice 7.3.2.5 Solicitud de lectura USS ......................118 7.3.2.6 Solicitud de escritura USS ......................119 7.3.2.7 Canal de datos de proceso USS (PZD)..................120 7.3.2.8 Vigilancia de telegrama......................121 7.3.3 Comunicación vía Modbus RTU ....................123 7.3.3.1 Información general acerca de la comunicación con Modbus...........123 7.3.3.2 Ajustar dirección ........................124 7.3.3.3...
  • Página 8 Índice Regulación del motor ........................ 183 8.6.1 Control por U/f........................... 185 8.6.1.1 Control por U/f con característica lineal y cuadrática ............... 185 8.6.1.2 Otras características para el control por U/f ................186 8.6.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración......... 187 8.6.2 Regulación vectorial........................
  • Página 9 Índice 8.10.8.6 Completación del certificado......................245 Mantenimiento y reparación........................247 Resumen de la sustitución del convertidor ................247 Pasos para la sustitución del convertidor ..................248 Sustitución del ventilador del disipador ..................251 Sustitución del ventilador interno ....................253 Alarmas, fallos y avisos del sistema ...................... 255 10.1 Estados operativos señalizados por LED ..................256 10.2...
  • Página 10 Índice Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad El fabricante de la máquina debe asegurar que, si se produce una corriente de defecto mínima (corriente en caso de fallo completo del aislamiento de las piezas conductivas accesibles que no están bajo tensión durante el funcionamiento y en caso de resistencia máxima a la corriente), los dispositivos de protección contra sobreintensidad del lado de red interrumpirán el circuito en menos de 5 s.
  • Página 12 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN Las descargas por electricidad estática sobre superficies o interfaces no accesibles generalmente (p.ej. terminales o pines de conectores) pueden causar funcionamientos anómalos o defectos. Por ello, al realizar trabajos en el convertidor o sus componentes deben observares las medidas de protección de dispositivos sensibles a descargas electrostáticas (ESD).
  • Página 13: Reparación

    Reparación Las reparaciones en el equipo sólo deben ser realizadas por el Servicio Técnico de Siemens , por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal que esté familiarizado a fondo con todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 15: Introducción

    Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios aludidos para montar, conectar, parametrizar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 16: 2.2 Guía De Orientación A Lo Largo De Este Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Si no está familiarizado con la parametrización del convertidor, aquí...
  • Página 17: Adaptación Del Convertidor A La Aplicación

    Introducción 2.3 Adaptación del convertidor a la aplicación Adaptación del convertidor a la aplicación 2.3.1 Fundamentos generales Los convertidores se utilizan para mejorar y ampliar el comportamiento de arranque y velocidad de los motores. Adaptar el convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad.
  • Página 18: Parámetros De Uso Frecuente

    Introducción 2.4 Parámetros de uso frecuente Parámetros de uso frecuente Parámetros utilizados con frecuencia Tabla 2- 1 Pasar al modo de puesta en marcha o restablecer el ajuste de fábrica Parámetro Descripción p0010 Parámetro de puesta en marcha 0: Listo (ajuste de fábrica) 1: Ejecutar puesta en marcha rápida 3: Ejecutar puesta en marcha del motor 5: Aplicaciones tecnológicas y unidades...
  • Página 19 Introducción 2.4 Parámetros de uso frecuente Tabla 2- 5 Cómo configurar el tipo de regulación Parámetro Descripción p1300 0: Control por U/f con característica lineal 1: Control por U/f con característica lineal y FCC 2: Control por U/f con característica parabólica 3: Control por U/f con característica parametrizable 4: Control por U/f con característica lineal y ECO 5: Control por U/f para convertidores que requieren una frecuencia precisa (sector textil)
  • Página 20: Margen De Adaptación Extendido

    Introducción 2.5 Margen de adaptación extendido Margen de adaptación extendido Principio de funcionamiento de la tecnología BICO El convertidor efectúa funciones de control y regulación, funciones de comunicación y funciones de diagnóstico y manejo. Cada función está compuesta por uno o varios bloques BICO interconectados.
  • Página 21: Definición De La Tecnología Bico

    Introducción 2.5 Margen de adaptación extendido Definición de la tecnología BICO Se denomina tecnología BICO el tipo de parametrización mediante el cual se separan todas las interconexiones internas de señales entre bloques BICO y se crean nuevas conexiones. Esto se lleva a cabo mediante binectores y conectores. De estos dos términos se deriva la denominación "tecnología BICO".
  • Página 22 Introducción 2.5 Margen de adaptación extendido ¿Qué fuentes de información se requieren para parametrizar con la tecnología BICO? ● Para interconexiones de señales sencillas, p. ej. asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ●...
  • Página 23: Descripción

    Descripción Convertidores de frecuencia SINAMICS G120C SINAMICS G120C es el nombre de una serie de convertidores de frecuencia que sirven para controlar la velocidad de motores trifásicos. El convertidor de frecuencia está disponible en tres tamaños. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 24: Herramientas Para La Puesta En Marcha

    STARTER: herramienta de puesta en marcha (software STARTER en DVD: de PC). 6SL3072-0AA00-0AG0 Se conecta al convertidor mediante un cable USB. Descarga: STARTER (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/es/10804985/130000) Drive ES Basic 6SW1700-5JA00-4AA0 Para la puesta en marcha del convertidor mediante la interfaz PROFIBUS . Ejecuta STARTER Convertidores SINAMICS G120C...
  • Página 25: Componentes Requeridos En Función De La Aplicación Específica

    Descripción 3.2 Herramientas para la puesta en marcha Componente o herramienta Referencia PC Connection Kit: incluye DVD STARTER y cable USB 6SL3255-0AA00-2CA0 Tarjeta de memoria opcional para guardar Tarjeta MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 y transferir los ajustes del convertidor de Tarjeta SD 6ES7954-8LB00-0AA0 frecuencia Componentes requeridos en función de la aplicación específica...
  • Página 26: Interfaces

    Descripción 3.3 Interfaces Interfaces El convertidor SINAMICS G120C posee una serie de interfaces que permiten adaptarlo para la mayoría de las aplicaciones usuales. G120C USS/MB G120C DP G120C CAN Interfaz de bus de campo USS/Modbus RTU PROFIBUS DP CANopen Función de seguridad integrada Entradas digitales Entradas digitales de seguridad *) Entradas analógicas...
  • Página 27: Instalar

    Instalar Procedimiento de instalación para el convertidor Requisitos para la instalación del convertidor Antes de instalar el convertidor, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos: ● ¿Están disponibles todos los componentes, herramientas y accesorios necesarios para la instalación? ● ¿Las condiciones ambientales están dentro del margen admisible? Ver Datos técnicos (Página 273).
  • Página 28: Montaje Del Convertidor

    Instalar 4.2 Montaje del convertidor Montaje del convertidor Posición de montaje Monte el convertidor en un armario eléctrico o directamente en la pared del armario eléctrico. Figura 4-1 El convertidor no debe instalarse horizontalmente. No deben montarse en esta zona equipos que puedan restringir la circulación del aire de refrigeración.
  • Página 29: Dimensiones, Figuras De Taladrado Y Distancias Mínimas

    Instalar 4.2 Montaje del convertidor Dimensiones, figuras de taladrado y distancias mínimas Tamaño A, 0,55 kW … 4,0 kW Distancias a otros equipos Dimensiones [mm] Figura de taladrado [mm] [mm] Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Distancias a otros equipos Dimensiones [mm] Figura de taladrado [mm] [mm]...
  • Página 30 Instalar 4.2 Montaje del convertidor Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Distancias a otros equipos Dimensiones [mm] Figura de taladrado [mm] [mm] Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 31: Montaje De La Bobina De Red

    Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Montaje de la bobina de red Dimensiones y plantillas de taladrado Tamaño A, 0,55 kW … 1,1 kW Distancias a otros equipos [mm] Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Tamaño A, 1,5 kW … 4,0 kW Distancias a otros equipos [mm] Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm]...
  • Página 32 Instalar 4.3 Montaje de la bobina de red Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Distancias a otros equipos [mm] Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Distancias a otros equipos [mm] Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 33: Conexión Del Convertidor

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Conexión del convertidor 4.4.1 Sistemas de distribución de corriente Resumen de los sistemas de distribución de corriente Al dimensionar el convertidor se han tenido en cuenta los sistemas de distribución de corriente que se describen a continuación, tal y como se definen en EN 60950. En las figuras siguientes se muestran sistemas de corriente trifásica.
  • Página 34 Instalar 4.4 Conexión del convertidor Las redes sin puesta a tierra (IT) están totalmente aisladas del sistema de puesta a tierra de protección, generalmente por medio de un transformador aislador. Sin embargo debe tenerse en cuenta que la tierra de protección sigue existiendo. ADVERTENCIA Los convertidores con filtros incorporados o externos no deben utilizarse en redes sin puesta a tierra (IT).
  • Página 35: Conectar La Red Y El Motor

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor 4.4.2 Conectar la red y el motor Requisitos Una vez montado el convertidor de acuerdo con las indicaciones, puede procederse a conectarlo a la red y al motor. Al hacerlo se deben tener en cuenta las siguientes advertencias: ADVERTENCIA Conexiones a red y motor...
  • Página 36 Instalar 4.4 Conexión del convertidor Tabla 4- 2 Sección de cable permitida (par de apriete) Tamaño del Ondulador (alimentación de Bobina de red Resistencia de freno ondulador (FS) red y motor) FSA, 0,55 kW … 2,5 mm² 14 AWG 4 mm² 12 AWG PE M4 (3 Nm/ 2,5 mm²...
  • Página 37: Componentes Para Instalaciones De Los Estados Unidos/Canadá (Ul/Cul)

    – 50 m para convertidores sin filtro – 25 m para convertidores con filtro Conexión en estrella y conexión en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
  • Página 38: Instalación Conforme A Las Normas De Cem Para Equipos Con Grado De Protección Ip20

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Ejemplos de funcionamiento del convertidor y el motor en la red de 400 V Supuesto: En la placa de características del motor se indica 230/400 V Δ/Y. Caso 1: normalmente, los motores funcionan en el rango entre parada y su velocidad asignada (es decir, la velocidad que corresponde a la frecuencia de red).
  • Página 39: Tendido De Cables Y Apantallamiento

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Tendido de cables y apantallamiento ● Todos los cables de potencia del convertidor (cables de red, cables de conexión entre el chopper de freno y la correspondiente resistencia de freno, y cables del motor) deben estar físicamente separados de los cables de señal y de datos.
  • Página 40: Instalación Del Convertidor Conforme A Las Normas Cem

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Instalación del convertidor conforme a las normas CEM La instalación del convertidor conforme a las normas CEM se muestra en la figura siguiente. Figura 4-3 Apantallamiento del convertidor Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 41: Interfaces, Conectores, Interruptores, Bloques De Bornes Y Led Del Convertidor

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor 4.4.4 Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor En las siguientes figuras se describen con detalle todas las interfaces de usuario. Figura 4-4 Interfaces y conectores Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 42: Regletas De Bornes Del Convertidor De Frecuencia

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor 4.4.5 Regletas de bornes del convertidor de frecuencia Figura 4-5 Disposición de los bornes en G120C Puede utilizar las entradas analógicas AI0 y AI1 como entradas digitales adicionales DI11 y DI12. Para una entrada digital de seguridad deben utilizarse dos entradas digitales "estándar". Bornes Designación Entrada de seguridad con Basic Safety...
  • Página 43: Seleccionar Asignación De Las Interfaces

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor 4.4.6 Seleccionar asignación de las interfaces El convertidor ofrece varios ajustes predefinidos para sus interfaces. Uno de los ajustes predefinidos es el adecuado para su aplicación Proceda tal como sigue: 1. Cablee el convertidor conforme a los requisitos de su aplicación. 2.
  • Página 44: Velocidades Fijas

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Velocidades fijas Debe habilitar la función STO; ver capítulo: Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228). Recepción del fichero GSD; ver capítulo: Configurar la comunicación con el controlador (Página 92). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 45: Conmutación Automática/Manual De Bus De Campo A Modo Jog

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Debe habilitar la función STO; ver capítulo: Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228). Recepción del fichero GSD; ver capítulo: Configurar la comunicación con el controlador (Página 92). Conmutación automática/manual de bus de campo a modo JOG Ajuste de fábrica en el G120C DP: Recepción del fichero GSD;...
  • Página 46: Industria De Procesos

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor Consigna analógica Debe habilitar la función STO; ver capítulo Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) (Página 228). Industria de procesos Recepción del fichero GSD; ver capítulo: Configurar la comunicación con el controlador (Página 92). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 47 Instalar 4.4 Conexión del convertidor Control de dos o tres hilos La macro 12 es un ajuste de fábrica en G120C USS/MB y G120C CAN. Comunicación con el control superior mediante USS Comunicación con el control superior mediante CANopen Recepción del fichero EDS; ver capítulo: Funcionalidad CANopen del convertidor (Página 134).
  • Página 48: Cableado De Las Regletas De Bornes

    Instalar 4.4 Conexión del convertidor 4.4.7 Cableado de las regletas de bornes Como cables de señal pueden usarse cables macizos o flexibles. Para bornes de resorte no deben usarse punteras en los extremos pelados del cable. La sección de cable admisible oscila entre 0,5 mm² (21 AWG) y 1,5 mm² (16 AWG). Para cableado completo, recomendamos cables con una sección de 1 mm²...
  • Página 49: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Después de la instalación, debe poner en marcha el convertidor. Para esto deberá consultar el apartado "Puesta en marcha con ajustes de fábrica (Página 52)" para saber si el motor puede funcionar con los ajustes de fábrica del convertidor o si se necesita una adaptación adicional del convertidor.
  • Página 50: Restablecer Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.1 Restablecer los ajustes de fábrica ATENCIÓN La función de las interfaces del convertidor se define en la puesta en marcha básica mediante ajustes predefinidos (p0015). Si se selecciona posteriormente un ajuste predefinido diferente para la función de las interfaces, se perderán todas las interconexiones BICO que se hayan modificado.
  • Página 51: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica Con Starter O Bop

    Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha Restablecimiento de los ajustes de fábrica con STARTER o BOP-2 Esta función restablece los ajustes del estado de suministro del convertidor. Nota Los ajustes de comunicación y los ajustes de la norma de motor (IEC/NEMA) se conservan aunque se hayan restablecido los ajustes de fábrica.
  • Página 52: Recopilar Datos Del Motor

    10.9 A P0307 de puesta en marcha STARTER y un motor Cos ϕ 0.81 1455/min Cos ϕ 0.82 1755/min SIEMENS, basta con 95.75% Υ 440-480 Δ/Υ 220-240/380-420 V indicar la referencia del 11.1-11.3 A 45kg 19.7-20.6/11.4-11.9 A motor; en caso contrario, consulte los datos de la placa de características...
  • Página 53: Ajustes De Fábrica Del Convertidor

    Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.2 Ajustes de fábrica del convertidor Ajustes de fábrica de otros parámetros importantes Parámetro Ajuste de fábrica Significado del ajuste de Nombre del parámetro y observaciones fábrica p0010 Listo para la introducción Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0100 Europa [50 Hz]...
  • Página 54: Definir Requisitos De La Aplicación

    Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con ajustes de fábrica 5.2.3 Definir requisitos de la aplicación ¿Qué tipo de regulación se requiere para la aplicación prevista? [P1300] Se distinguen dos tipos principales de regulación: control por U/f y regulación vectorial. ●...
  • Página 55 Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con ajustes de fábrica – La intensidad nominal del convertidor debe ser al menos tan alta como la del motor. – Es recomendable que la potencia del motor se corresponda con la del convertidor, aunque pueden utilizarse motores con una potencia comprendida entre el 25% …...
  • Página 56: Ejemplos De Cableado Para Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con ajustes de fábrica 5.3.2 Ejemplos de cableado para los ajustes de fábrica Para asegurar que pueda usarse el ajuste de fábrica, debe cablearse la regleta de bornes del convertidor del modo que se indica en los siguientes ejemplos. Preasignación de fábrica del bloque de bornes del convertidor con interfaz de bus de campo RS485 Figura 5-2 Cableado estándar con comunicación RS485...
  • Página 57: Preasignación De Fábrica Del Bloque De Bornes Del Convertidor Con Interfaz Profibus

    Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha con ajustes de fábrica Preasignación de fábrica del bloque de bornes del convertidor con interfaz PROFIBUS Figura 5-3 Cableado estándar con comunicación PROFIBUS Nota Asignación de bornes después de la puesta en marcha básica La asignación de bornes en el convertidor coincide con la asignación en el convertidor sin interfaz PROFIBUS, si durante la puesta en marcha básica del convertidor se desactiva la comunicación de bus para las fuentes de mando y la especificación de consigna.
  • Página 58: Puesta En Marcha Con El Panel De Mando Bop-2

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el panel de mando BOP-2 Puesta en marcha con el panel de mando BOP-2 Retire la tapa ciega y enchufe BOP-2 al convertidor de frecuencia: 5.4.1 Visualización del BOP-2 Figura 5-4 Elementos de manejo y visualización del BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 59: Estructura De Menús

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el panel de mando BOP-2 5.4.2 Estructura de menús OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC OK ESC Modificar valores de parámetro: ① Número de parámetro de libre elección ②...
  • Página 60: Libre Elección Y Modificación De Parámetros

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el panel de mando BOP-2 5.4.3 Libre elección y modificación de parámetros Con el BOP-2 se modifican los ajustes del convertidor seleccionando el número de parámetro correspondiente y cambiando el valor de parámetro. Los valores de parámetro se pueden modificar en el menú...
  • Página 61: Puesta En Marcha Base

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el panel de mando BOP-2 5.4.4 Puesta en marcha base Menú Comentario Ajuste todos los parámetros del menú "SETUP". Seleccione en BOP-2 el menú "SETUP". Seleccione "Reset" si desea resetear todos los parámetros al ajuste de fábrica antes de la puesta en marcha base: NO →...
  • Página 62: Registro De Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el panel de mando BOP-2 Registro de datos del motor Si selecciona MOT ID (p1900) durante la puesta en marcha base, una vez esta haya finalizado se emitirá la alarma A07991. Si el convertidor de frecuencia debe registrar los datos del motor al que se conecta, el motor debe estar conectado (p.
  • Página 63: Puesta En Marcha Con Starter

    USB y que tenga instalado STARTER versión V4.2 o superior. Encontrará actualizaciones de STARTER en Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100) Pasos para la puesta en marcha La puesta en marcha con STARTER se divide en los siguientes pasos: 1.
  • Página 64: Adaptar Interfaz Usb

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER 5.5.2 Adaptar interfaz USB Conecte la tensión de alimentación del convertidor e inicie el software de puesta en marcha STARTER. Si utiliza STARTER por primera vez, compruebe si se ha configurado correctamente la interfaz USB.
  • Página 65: Crear Proyecto Starter

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER 5.5.3 Crear proyecto STARTER Creación de un proyecto con el asistente de proyectos STARTER • Cree un nuevo proyecto mediante "Proyecto/Nuevo con asistente". • Al inicio del asistente, haga clic en "Buscar accionamientos online...".
  • Página 66: Asistente Para La Puesta En Marcha Básica

    • En el paso siguiente se introducen los datos del motor que figuran en la placa de características. Los datos de los motores estándar de SIEMENS pueden consultarse en STARTER según el número de referencia. • Para el paso siguiente, recomendamos el ajuste "Identificar datos de motor en...
  • Página 67 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER • Para el paso siguiente recomendamos el ajuste "Calcular solo datos de motor". ① En el último paso, active • la casilla de verificación "RAM a ROM (guardar datos en accionamiento)" para guardar los datos en el convertidor de forma no volátil.
  • Página 68 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER ① Haga doble clic para abrir el panel de mando • de STARTER. ② Tome el mando del convertidor. • ③ Fije las "Habilitaciones" • ④ Conecte el motor. • El convertidor comenzará a identificar los datos del motor.
  • Página 69: Realizar Otros Ajustes

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER 5.5.5 Realizar otros ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Puesta en marcha (Página 47). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: 1.
  • Página 70: Función Trace Para Optimizar El Accionamiento

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER 5.5.6 Función Trace para optimizar el accionamiento Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento. La función se inicia en la barra de navegación mediante "...Control_Unit/Puesta en marcha/Trace de equipos".
  • Página 71: Disparador

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
  • Página 72: Opciones De Visualización

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha con STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida: Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si todos los valores medidos se representan en una línea cero común o si cada valor medido se representa en una línea cero propia.
  • Página 73: Copia De Seguridad Y Puesta En Marcha En Serie

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil.
  • Página 74: Almacenamiento Y Transferencia De Ajustes Por Medio De La Tarjeta De Memoria

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 5.6.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? La tarjeta de memoria es una memoria Flash extraíble que brinda las siguientes posibilidades ●...
  • Página 75: Carga Automática

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Carga automática La alimentación del convertidor está desconectada. 1. Inserte una tarjeta de memoria vacía en el convertidor. 2. Conecte de nuevo la alimentación del convertidor. Después de la conexión, el convertidor copia los parámetros modificados a la tarjeta de memoria Transferir los ajustes a una tarjeta de memoria vacía...
  • Página 76: Transferir Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 5.6.1.2 Transferir los ajustes de la tarjeta de memoria Si desea transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), existen dos posibilidades: Descarga (download) automática La alimentación del convertidor está...
  • Página 77: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Convertidor con funciones de seguridad habilitadas Debe confirmar los ajustes de las funciones de seguridad. Tabla 5- 3 Procedimiento STARTER BOP-2 Ajuste los siguientes parámetros: 1. Pase a online con STARTER . 2.
  • Página 78: Guardar Los Ajustes Y Transferirlos Con Starter

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 5.6.2 Guardar los ajustes y transferirlos con STARTER Guardar ajustes del convertidor en el PC/PG (carga) 1. Pase a online con STARTER: 2. Haga clic en el botón "Cargar proyecto en PG": 3.
  • Página 79: Guardar Los Ajustes Y Transferirlos Con Un Operator Panel

    Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 5.6.3 Guardar los ajustes y transferirlos con un Operator Panel Inicie la descarga o carga en el menú "EXTRAS". Descarga con convertidores con funciones de seguridad habilitadas Debe confirmar los ajustes de las funciones de seguridad.
  • Página 80 Puesta en marcha 5.6 Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 81: Adaptación De La Regleta De Bornes

    Adaptación de la regleta de bornes Antes de adaptar las entradas y salidas del convertidor, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha (Página 47). En la puesta en marcha básica, seleccione una asignación de las interfaces del convertidor de entre varias configuraciones predefinidas;...
  • Página 82: Entradas Digitales

    Adaptación de la regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Bornes de las entradas digitales Cambio de la función de la entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una BI: pxxxx entrada de binector de su elección. r0722.0 Las entradas de binector están identificadas como "BI"...
  • Página 83: Ajustes Avanzados

    Adaptación de la regleta de bornes 6.1 Entradas digitales Ajustes avanzados El parámetro p0724 sirve para inhibir el rebote de la señal de la entrada digital. Para más información, consulte la lista de parámetros y los esquemas de funciones 2220 y siguientes del Manual de listas.
  • Página 84: Entrada Digital De Seguridad

    Adaptación de la regleta de bornes 6.2 Entrada digital de seguridad Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. En el Manual de funciones Safety Integrated se describen funciones de seguridad adicionales y otras entradas digitales de seguridad del convertidor, además del control de las funciones de seguridad mediante PROFIsafe.
  • Página 85: Salidas Digitales

    Adaptación de la regleta de bornes 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Bornes de las salidas digitales Modificar función de la salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de p0730 su elección. BO: ryyxx.n Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 86: Entradas Analógicas

    Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Bornes de la entrada analógica Cambio de la función de la entrada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica p0756[0] mediante el parámetro p0756 y el interruptor CI: pyyyy del convertidor (p.
  • Página 87 Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Figura 6-2 Ejemplos de características de normalización Tabla 6- 5 Parámetros para característica de normalización y vigilancia de rotura de hilo Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V o mA] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p.
  • Página 88: Definir Significado De La Entrada Analógica

    Adaptación de la regleta de bornes 6.4 Entradas analógicas Parámetro Descripción p0756[0] = 3 Entradas analógicas Tipo Ajustar interruptor DIP para AI 0 a Definir entrada analógica 0 como entrada de entrada de intensidad con vigilancia de intensidad ("I"): rotura de hilo. Después de modificar p0756 en el valor 3, el convertidor ajusta los parámetros de la característica de normalización en los siguientes valores: p0757[0] = 4,0, p0758[0] = 0,0, p0759[0] = 20, p0760[0] = 100...
  • Página 89: Salidas Analógicas

    Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Salidas analógicas Bornes de las salidas analógicas Modificar función de la salida analógica 1. Defina el tipo de salida analógica mediante el p0776[0] parámetro p0776 (p. ej., salida de tensión - p0771[0] 10 V …...
  • Página 90: Definir Función De La Salida Analógica

    Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Si ninguno de los tipos predeterminados se ajusta a la aplicación, deberá definir una característica propia. Ejemplo: A través de la salida analógica 0, el convertidor debe transformar una señal del rango de valores -100% …...
  • Página 91 Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Ajustes avanzados La señal que se envía a través de la salida analógica puede manipularse de la forma siguiente: ● Formación de valor absoluto de la señal (p0775) ● Invertir señal (p0782) Para más información a este respecto, ver la lista de parámetros del manual de listas.
  • Página 92 Adaptación de la regleta de bornes 6.5 Salidas analógicas Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 93: Configuración Del Bus De Campo

    Configuración del bus de campo Antes de conectar el convertidor al bus de campo, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha (Página 47) Interfaces de bus de campo del convertidor El convertidor está disponible en distintas versiones para controladores superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfil...
  • Página 94: Comunicación Vía Profibus

    7.2.1 Conectar el convertidor al PROFIBUS Longitudes de cables, tendido y apantallamiento admisibles del cable PROFIBUS Encontrará información al respecto en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/1971286). Conectores PROFIBUS recomendados Para conectar el cable PROFIBUS, recomendamos utilizar conectores con las siguientes referencias: ● 6GK1500-0FC00 ●...
  • Página 95: Configuración Básica Para La Comunicación

    (Página 94) Telegrama estándar 1, PZD-2/2 Telegrama estándar 20, PZD-2/6 Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 999: Configuración libre de telegrama con BICO Con el parámetro p0922 se interconectan automáticamente las correspondientes señales del convertidor en el telegrama.
  • Página 96: Comunicación Cíclica

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.2.5 Comunicación cíclica El perfil PROFIdrive define distintos tipos de telegramas. Los telegramas contienen los datos de la comunicación cíclica con un significado y un orden determinados. El convertidor dispone de los tipos de telegrama que se indican en la siguiente tabla. Tabla 7- 3 Tipos de telegrama del convertidor Tipo de telegrama (p0922)
  • Página 97: Seleccionar Telegrama

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Tabla 7- 5 Estado de telegrama en el convertidor Dato de proceso Control ⇒ Convertidor Convertidor ⇒ Control Estado de la palabra Bit 0…15 en la palabra Determinación de la Estado de la palabra recibida recibida palabra que se debe...
  • Página 98 Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 7- 6 Palabra de mando 1 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Valor Significado Observaciones...
  • Página 99 Palabra de estado 1 (ZSW1) Palabra de estado 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos de SINAMICS G120). Tabla 7- 7 Palabra de estado 1 e interconexión con parámetros en el convertidor...
  • Página 100: Estructura De Datos Del Canal De Parámetros

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.2.5.2 Estructura de datos del canal de parámetros Canal de parámetros A través del canal de parámetros se pueden escribir y leer valores de parámetros, p. ej. con el fin de vigilar datos de proceso. El canal de parámetros abarca siempre 4 palabras. Figura 7-1 Estructura del canal de parámetros Identificador de parámetro (PKE), 1.ª...
  • Página 101 Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Tabla 7- 8 Identificador de solicitud (controlador → convertidor) Identifica Descripción Identificador dor de de respuesta solicitud positivo negativo Sin solicitud 7 / 8 Solicitud valor de parámetro 1 / 2 ↑...
  • Página 102 Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Si el identificador de respuesta es 7 (no se puede procesar la solicitud), se guardará en el valor de parámetro 2 (PWE2) uno de los códigos de error enumerados en la siguiente tabla. Tabla 7- 10 Códigos de error para la respuesta "No se puede procesar la solicitud"...
  • Página 103: Índice De Parámetro (Ind)

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Índice de parámetro (IND) Figura 7-3 Estructura del índice de parámetro (IND) ● Para seleccionar el índice del parámetro en los parámetros indexados, se transfiere en una solicitud el valor correspondiente (de 0 a 254) al subíndice ●...
  • Página 104: Ejemplo De Solicitud De Lectura Del Parámetro P7841

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Ejemplo de solicitud de lectura del parámetro P7841[2] Para obtener el valor del parámetro indexado P7841, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ● Solicitud valor de parámetro (campo): Bit 15 … 12 en la palabra PKE: Identificador de solicitud = 6 ●...
  • Página 105: Comunicación Directa

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.2.5.3 Comunicación directa Mediante la comunicación directa, denominada también "comunicación esclavo-esclavo" o "Data Exchange Broadcast", se propicia un intercambio de datos rápido entre convertidores (esclavos) sin participación directa del maestro, por ejemplo, para predeterminar el valor real de un convertidor como consigna para otros convertidores.
  • Página 106: Comunicación Acíclica

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS 7.2.6 Comunicación acíclica 7.2.6.1 Comunicación acíclica Además de la comunicación cíclica, la comunicación PROFIBUS permite también la transmisión de datos acíclica a partir del nivel de potencia DP-V1. Mediante la transmisión de datos acíclica puede parametrizarse y diagnosticarse el convertidor.
  • Página 107 Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Tabla 7- 14 Respuesta del convertidor a una petición de lectura Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de lectura) 01 hex: el convertidor ha ejecutado una petición de lectura.
  • Página 108: Modificar Valores De Parámetro

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Modificar valores de parámetro Tabla 7- 15 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
  • Página 109: Diagnóstico

    Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Tabla 7- 17 Respuesta si el convertidor no ha podido ejecutar completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
  • Página 110 Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Valor de Significado error 1 (el valor para el atributo, la cantidad de elementos, el número de 16 hex Dirección de parámetro inadmisible parámetro, el subíndice o una combinación de ellos es inadmisible o incompatible) 17 hex Formato inadmisible (petición de modificación de formato inadmisible o incompatible) (la cantidad de valores de los datos de parámetros no concuerda con la...
  • Página 111: Comunicación Vía Rs485

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Comunicación vía RS485 7.3.1 Integrar el convertidor en un sistema de bus a través de la interfaz RS485 Conexión a una red a través de RS485 Conecte el convertidor con el bus de campo mediante la interfaz RS485. La posición y asignación de la interfaz RS485 se describe en el apartado Interfaces, conectores, interruptores, bloques de bornes y LED del convertidor (Página 39).
  • Página 112: Comunicación Vía Uss

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.2 Comunicación vía USS 7.3.2.1 Ajustar dirección La dirección USS del convertidor puede ajustarse por medio de los interruptores DIP de la Control Unit o por medio del parámetro p2021. Direcciones USS válidas: 1 …...
  • Página 113: Retardo De Inicio

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Descripción La longitud de los telegramas utilizados puede ser fija o variable. Esto puede establecerse por medio de los parámetros p2022 y p2023, a fin de definir la longitud del PZD y el PKW dentro de los datos útiles.
  • Página 114: Zona De Datos Útiles Del Telegrama Uss

    ● Bit 5 bit Broadcast Bit 5 = 0: intercambio de datos normal. Bit 5 = 1: la dirección (bits 0 … 4) no se evalúa (no soportado en SINAMICS G120). ● Bit 6 telegrama espejo Bit 6 = 0: intercambio de datos normal. Bit 6 = 1: el esclavo devuelve el telegrama sin cambios al maestro.
  • Página 115: Estructura De Datos Del Canal De Parámetros Uss

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 La longitud del canal de parámetros se determina por medio del parámetro p2023, y la longitud de los datos de proceso, por medio del parámetro p2022. En caso de que el canal de parámetros o el PZD no sean necesarios, los parámetros correspondientes pueden ajustarse a cero ("Sólo PKW"...
  • Página 116 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 La tabla siguiente contiene el identificador de solicitud para telegramas maestro → convertidor. Tabla 7- 19 Identificador de solicitud (maestro → convertidor) Identifica Descripción Identificador dor de de respuesta solicitud positivo negativo Sin solicitud Solicitud valor de parámetro...
  • Página 117 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Si el identificador de respuesta es = 7, el convertidor envía en el valor de parámetro 2 (PWE2) uno de los números de error que figuran en la tabla siguiente. Tabla 7- 21 Códigos de error para la respuesta "No se puede procesar la solicitud"...
  • Página 118 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Índice de parámetro (IND) Figura 7-8 Estructura del índice de parámetro (IND) ● Para seleccionar el índice del parámetro en los parámetros indexados, se transfiere en una solicitud el valor correspondiente (de 0 a 254) al subíndice. ●...
  • Página 119 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Valor de parámetro (PWE) Para modificar la cantidad de PWE puede usarse el parámetro P2023. Canal de parámetros de longitud fija Canal de parámetros de longitud variable P2023 = 4 P2023 = 127 Un canal de parámetros de longitud fija debe Si la longitud del canal de parámetros es contener 4 palabras, ya que este ajuste es...
  • Página 120: Solicitud De Lectura Uss

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.2.5 Solicitud de lectura USS Ejemplo: Leer avisos de alarma del convertidor. El canal de parámetros consta de cuatro palabras (p2023 = 4). Para obtener los valores del parámetro indexado r2122, debe rellenarse el telegrama del canal de parámetros con los siguientes datos: ●...
  • Página 121: Solicitud De Escritura Uss

    722 = 2D2H. ● Drive Object: introducir bit 10 … 15 en PWE2 (4.ª palabra): en SINAMICS G120 siempre 63 = 3FH ● Índice del parámetro: Introducir bit 0 … 9 en PWE2 (palabra4): en el ejemplo 2.
  • Página 122: Canal De Datos De Proceso Uss (Pzd)

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.2.7 Canal de datos de proceso USS (PZD) Descripción En esta zona del telegrama se intercambian datos de proceso (PZD) entre maestro y esclavo. En función del sentido de la transferencia, el canal de datos de proceso contendrá datos de solicitud para el esclavo o datos de respuesta al maestro.
  • Página 123: Vigilancia De Telegrama

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.2.8 Vigilancia de telegrama Para ajustar la vigilancia de los telegramas se requieren los tiempos de ejecución de los telegramas. La base del tiempo de ejecución del telegrama es el tiempo de ejecución de caracteres: Tabla 7- 25 Tiempo de ejecución de caracteres...
  • Página 124: Vigilancia De Telegrama Por El Maestro

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres, y depende de la velocidad de transferencia. Tabla 7- 26 Duración del retardo de inicio Velocidad de Tiempo de transferencia por carácter (= 11 Retardo de inicio mínimo transferencia en...
  • Página 125: Comunicación Vía Modbus Rtu

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.3 Comunicación vía Modbus RTU 7.3.3.1 Información general acerca de la comunicación con Modbus Resumen de la comunicación con Modbus Modbus es un protocolo de comunicación con topología en línea basado en una arquitectura maestro/esclavo.
  • Página 126: Ajustar Dirección

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.3.2 Ajustar dirección La dirección Modbus RTU del convertidor puede ajustarse por medio de los interruptores DIP de la Control Unit o por medio del parámetro p2021. Direcciones Modbus RTU válidas: 1 …...
  • Página 127: Telegrama Modbus Rtu

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.3.4 Telegrama Modbus RTU Descripción En Modbus existe un maestro y hasta 247 esclavos. La comunicación siempre es iniciada por el maestro. Los esclavos sólo pueden transferir datos a instancias del maestro. No es posible la comunicación de esclavo a esclavo.
  • Página 128: Velocidades De Transfencia Y Tablas De Mapeado

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 7.3.3.5 Velocidades de transfencia y tablas de mapeado Velocidades de transferencia admisibles y retardo del telegrama El telegrama Modbus RTU necesita pausas en los siguientes casos: ● detección de inicio ● entre los distintos frames ●...
  • Página 129 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 El rango de direcciones de registro mantenedor válido abarca desde 40001 hasta 40522. El acceso a otros registros mantenedores genera el error "Exception Code" (código de excepción). Los registros de 40100 a 40111 se denominan datos de proceso. Para ellos puede activarse en p2040 un tiempo de vigilancia de telegrama.
  • Página 130 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de zación valores Identificador del convertidor 40300 Número de Powerstack 0 … 32767 r0200 40301 Firmware del convertidor 0.0001 0.00 …...
  • Página 131: Acceso De Escritura Y Lectura Por Medio De Fc 3 Y Fc 6

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 N.º reg. Descripción Acceso Unidad Factor Texto ON/OFF Datos/parámetros Modbus Modbus normali o rango de zación valores Adaptar regulador tecnológico 40510 Constante de tiempo para filtro de 0.00 … 60.0 p2265 valor real del regulador tecnológico 40511 Factor de escalado para valor real...
  • Página 132 Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Si se direccionan más de 125 registros, se devuelve el código de excepción 03 (valor de datos no válido). Si la dirección de inicio más el número de registros de una dirección quedan fuera de un bloque de registros definido, se devuelve el código de excepción 02 (dirección de datos no válida).
  • Página 133: Secuencia De Comunicación

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Tabla 7- 31 Estructura de una solicitud de escritura para el esclavo número 17 Ejemplo Byte Descripción 11 h Dirección esclavo 06 h Código de función 00 h Dirección inicio registro "High" (registro escritura 40100) Dirección inicio registro "Low"...
  • Página 134: Tiempo De Procesamiento Máximo, P2024

    Configuración del bus de campo 7.3 Comunicación vía RS485 Error lógico Si el esclavo detecta un error lógico en una solicitud, responde al maestro con una "Exception Response" (respuesta de excepción). En dicha respuesta, el bit más alto del código de función se ajusta a 1. P. ej., si el esclavo recibe del maestro un código de función no reconocido, responde con una "Exception Response"...
  • Página 135: Comunicación Vía Canopen

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Comunicación vía CANopen Conectar el convertidor al bus CAN Conecte el convertidor con el bus de campo mediante un conector macho SUB-D de nueve polos. Las conexiones del conector macho son resistentes al cortocircuito y están aisladas. Si el convertidor constituye el primer o el último esclavo en la red CANopen, debe conectar la resistencia terminal del bus.
  • Página 136: Configuración De La Comunicación Con El Controlador

    7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.1 Configuración de la comunicación con el controlador El fichero EDS es el fichero descriptivo de los convertidores SINAMICS G120 para redes CANopen. Si carga el fichero EDS en el controlador CAN, podrá utilizar los objetos del perfil de dispositivo DSP 402.
  • Página 137: Puesta En Marcha De Canopen

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen COB-ID Un objeto de comunicación contiene los datos que deben transferirse y un COB-ID con una longitud de 11 bits que lo identifica unívocamente. El COB-ID sirve también para controlar la prioridad al procesar los objetos de comunicación.
  • Página 138: Vigilancia De La Comunicación Y Comportamiento Del Convertidor

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Ajuste de la ID de nodo La ID de nodo puede definirse por medio de los interruptores DIP de la Control Unit, el parámetro p8620 o en STARTER en la pestaña Interfaz CAN de la pantalla "Control Unit/Comunicación/CAN".
  • Página 139: Servicios Sdo

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Comportamiento del convertidor en caso de fallo de bus: estado del controlador CAN "Bus off" (fallo del convertidor F8700, valor de fallo 1) Si confirma el fallo de bus con OFF/ON, se suprime también el estado Bus OFF y se reinicia la comunicación.
  • Página 140 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Estructura de los protocolos SDO Los servicios SDO utilizan el protocolo adecuado en función de la tarea prevista. A continuación se representa la estructura básica: Información de cabecera n datos útiles Byte 0 Byte 1 und 2 Byte 3...
  • Página 141: Códigos De Cancelación Sdo

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Códigos de cancelación SDO Tabla 7- 34 Códigos de cancelación SDO Código de Descripción cancelación 0503 0000h Toggle bit not alternated. El bit de conmutación no ha cambiado 0504 0000h SDO protocol timed out. Tiempo excedido para el protocolo SDO 0504 0001h Client/server command specifier not valid or unknown.
  • Página 142: Acceso A Parámetros Sinamics Por Medio De Sdo

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 0607 0012h Data type does not match, length of service parameter too high. El tipo de datos no coincide, longitud excesiva del parámetro de servicio técnico 0607 0013h Data type does not match, length of service parameter too low. El tipo de datos no coincide, longitud insuficiente del parámetro de servicio técnico 0609 0011h Sub-index does not exist.
  • Página 143: Selección Del Rango De Índices

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Puesto que no se puede acceder directamente a todos los parámetros mediante este rango, los parámetros del convertidor en CAN se componen siempre de dos parámetros procedentes de convertidor: uno es el offset predefinido a través del parámetro p8630[2] y, el otro, el propio parámetro.
  • Página 144: Pdo Y Servicios Pdo

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.3.5 PDO y servicios PDO Objetos de datos de proceso (PDO) La transferencia (en tiempo real) de los datos de proceso se realiza en CANopen a través de objetos de datos de proceso "Process Data Objects" (PDO). Hay PDO de emisión y de recepción.
  • Página 145 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Las siguientes tablas muestran la estructura de estos parámetros de comunicación y mapeado. Tabla 7- 35 Parámetros de comunicación PDO RPDO: 1400h y ss. (p8700 … 8707), TPDO: 1800h y ss. (p8720 … p8727 ) Subíndice Nombre Tipo de datos...
  • Página 146: Transferencia De Datos Síncrona

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Transferencia de datos síncrona Para que los dispositivos conectados al bus CANopen permanezcan sincronizados durante la transferencia, debe transferirse a intervalos regulares un objeto de sincronización (objeto SYNC). A cada PDO que se transfiera como objeto síncrono debe asignársele un "tipo de transferencia"...
  • Página 147 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Servicios PDO Los servicios PDO pueden dividirse del siguiente modo: ● Write-PDO (PDO de escritura) ● Read-PDO (PDO de lectura) ● Servicio SYNC Write-PDO (PDO de escritura) El servicio "Write-PDO" aplica el modelo Push. El PDO tiene exactamente un productor. Puede tener uno, ninguno o varios consumidores.
  • Página 148: Predefined Connection Set

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.3.6 Predefined Connection Set En la integración con el Predefined Connection Set, el convertidor se interconecta de tal manera que el usuario puede conectar el motor a través del controlador sin necesidad de más ajustes o conocimientos de CANopen, y predeterminar una consigna.
  • Página 149: Mapeado Pdo Libre

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.3.7 Mapeado PDO libre Con el mapeado PDO libre se pueden interconectar otros datos de proceso procedentes de la lista de objetos de acuerdo con los requisitos de la instalación para el servicio PDO. El convertidor viene ajustado de fábrica con el mapeado PDO libre.
  • Página 150: Otras Funciones De Canopen

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.4 Otras funciones de CANopen 7.4.4.1 Gestión de redes (servicio NMT) La gestión de redes (NMT) está orientada a los nodos y sigue a una topología maestro- esclavo. Los servicios NMT permiten inicializar, arrancar, vigilar, resetear o parar nodos. A cada servicio NMT le siguen dos bytes de datos.
  • Página 151 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen ● Reset Node Comando para la transición de Operational, Pre-Operational o Stopped a Initialisation. Después de ejecutar el comando Reset Node, se restablecen todos los objetos (1000 hex – 9FFF hex) al estado posterior a "Tensión CON". ●...
  • Página 152 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen El maestro NMT puede enviar una solicitud a uno o varios esclavos simultáneamente. Se debe tener en cuenta lo siguiente: ● Solicitud a un esclavo: Se accede al esclavo por medio de su ID de nodo (1 … 127). ●...
  • Página 153: Listas De Objetos

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.5 Listas de objetos Objetos de configuración de RPDO En las tablas siguientes se enumeran los parámetros de comunicación y de mapeado junto con los índices para cada objeto de configuración de RPDO. Los objetos de configuración se generan por medio de SDO.
  • Página 154 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Tabla 7- 39 Objetos de configuración de RPDO. Parámetros de mapeado Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1600 Receive PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be...
  • Página 155 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1604 Receive PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8714.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 156: Objetos De Configuración De Tpdo

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Objetos de configuración de TPDO En las tablas siguientes se enumeran los parámetros de comunicación y de mapeado junto con los índices para cada objeto de configuración de TPDO. Los objetos de configuración se generan por medio de SDO.
  • Página 157 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de datos Predefined índice SINAMICS Connection Set escritura/ (hex) (hex) lectura 1805 Transmit PDO 6 Communication Parameter Largest subindex supported Unsigned8 COB ID used by PDO p8725.0 Unsigned32 C000 06DF hex...
  • Página 158 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Tabla 7- 41 Objetos de configuración de TPDO. Parámetros de mapeado Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined Índice índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1A00 Transmit PDO 1 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be...
  • Página 159 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Índice Nombre del objeto Parámetro Tipo de Predefined índice SINAMICS datos Connection escritura/ (hex) (hex) lectura 1A04 Transmit PDO 5 mapping Parameter Number of mapped application Objects in PDO Unsigned8 PDO mapping for the first application object to be p8734.0 Unsigned32 mapped...
  • Página 160: Objetos Libres

    Single Device Type Unsigned32 Common Entries in the Object dictionary 6007 Abort connection option code p8641 Integer16 6502 Supported drive modes Integer32 6504 Drive manufacturer String SIEMENS Device Control 6040 controlword r8795 PDO/SDO Unsigned16 – 6041 statusword r8784 PDO/SDO Unsigned16 –...
  • Página 161: Ejemplo De Configuración

    Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen 7.4.6 Ejemplo de configuración El ejemplo siguiente describe cómo integrar en dos pasos un convertidor con STARTER en un sistema de bus CANopen. En el primer paso, el convertidor se integra por medio del Predefined Connection Set en la comunicación a través del bus CAN.
  • Página 162 Configuración del bus de campo 7.4 Comunicación vía CANopen Integración del valor real de corriente y el límite de par por medio del mapeado PDO libre en la comunicación Para integrar el valor real de corriente y el límite de par en la comunicación, debe cambiar del Predefined Connection Set al mapeado PDO libre.
  • Página 163: Funciones

    Funciones Antes de ajustar las funciones del convertidor, debe realizar los siguientes pasos para la puesta en marcha: ● Puesta en marcha (Página 47) ● Si es preciso: Adaptación de la regleta de bornes (Página 79) ● Si es preciso: Configuración del bus de campo (Página 91) Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor...
  • Página 164 Funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
  • Página 165: Control Del Convertidor

    Funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor Si controla el convertidor a través de las entradas digitales, en el curso de la puesta en marcha básica con el parámetro p0015 se especifica la manera de encender y apagar el motor y la manera de cambiar de giro horario a giro antihorario.
  • Página 166: Método 1 De Control Por Dos Hilos

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.1 Método 1 de control por dos hilos El motor se enciende y se apaga (ON/OFF1) con una orden de mando. Con una segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor (invertir sentido). Figura 8-2 Control por dos hilos, método 1 Tabla 8- 2...
  • Página 167: Control Por Dos Hilos, Método 2

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Control por dos hilos, método 2 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 168: Control Por Dos Hilos, Método 3

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.3 Control por dos hilos, método 3 Con una orden de mando se enciende y se apaga el motor (ON/OFF1) y a la vez se selecciona el giro horario. Con la segunda orden de mando igualmente se enciende y se apaga el motor, pero se selecciona el giro antihorario.
  • Página 169: Control Por Tres Hilos, Método 1

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.4 Control por tres hilos, método 1 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se invierte el sentido de giro del motor, que pasa a giro horario.
  • Página 170: Control Por Tres Hilos, Método 2

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.5 Control por tres hilos, método 2 Con una orden de mando se habilitan las otras dos órdenes de mando. Al retirarse la habilitación, el motor se apaga (OFF1). Con el flanco positivo de la segunda orden de mando se enciende el motor (ON). La tercera orden de mando define el sentido de giro del motor (invertir sentido).
  • Página 171: Conmutación Del Control Del Convertidor (Juego De Datos De Mando)

    Funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.6 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un controlador central enciende, apaga y modifica la velocidad de un motor, ya sea mediante un bus de campo o una caja de distribución in situ.
  • Página 172 Funciones 8.2 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. p0840[0] r2090.0 p2103[0] r2090.7 p0854[0]...
  • Página 173: Fuentes De Mando

    Funciones 8.3 Fuentes de mando Fuentes de mando La fuente de mando es la interfaz a través de la cual el convertidor recibe sus órdenes de mando. Se determina en la puesta en marcha mediante Macro 15 (p0015). Nota A través de la función "Tomar el mando" o bien "Conmutar manual/automático", las órdenes y las consignas pueden predeterminarse además a través del STARTER o del Operator Panel.
  • Página 174: Fuentes De Consignas

    Funciones 8.4 Fuentes de consignas Fuentes de consignas La fuente de consigna es la interfaz a través de la cual el convertidor recibe su consigna. Existen las siguientes posibilidades: ● Potenciómetro motorizado emulado en el convertidor. ● Entrada analógica del convertidor. ●...
  • Página 175: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Funciones 8.4 Fuentes de consignas 8.4.2 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" (PMot) emula un potenciómetro electromecánico para introducir consignas. El potenciómetro motorizado (PMot) se regula de forma continua mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Las señales de mando se reciben a través de las entradas digitales del convertidor o del Operator Panel enchufado.
  • Página 176 Funciones 8.4 Fuentes de consignas Tabla 8- 14 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 Configuración del PMot, valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 (ajuste de fábrica 00110 Bin) Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
  • Página 177: Interconexión Del Potenciómetro Motorizado Con La Fuente De Consigna

    Funciones 8.4 Fuentes de consignas Interconexión del potenciómetro motorizado con la fuente de consigna Existen dos formas de interconectar el potenciómetro motorizado con la fuente de consigna: 1. Seleccione a través de p0015 una configuración que se adapte a su aplicación. Las configuraciones disponibles para su convertidor se encuentran en el apartado Seleccionar asignación de las interfaces (Página 41).
  • Página 178: Velocidad Fija Como Fuente De Consigna

    Funciones 8.4 Fuentes de consignas 8.4.3 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Algunos ejemplos de este tipo de asignación simple de la consigna de velocidad son los siguientes: ●...
  • Página 179 Funciones 8.4 Fuentes de consignas Tabla 8- 16 Parámetros para seleccionar directamente consignas fijas Parámetro Descripción p1016 = 1 Selección directa de consignas fijas (ajuste de fábrica) p1001 Consigna fija 1 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1002 Consigna fija 2 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1003 Consigna fija 3 (ajuste de fábrica: 0 1/min) p1004...
  • Página 180 Funciones 8.4 Fuentes de consignas Ejemplo: selección de dos consignas fijas de velocidad a través de la entrada digital 2 y la entrada digital 3 El motor debe funcionar a dos velocidades distintas: ● Con la entrada digital 0, se conecta el motor ●...
  • Página 181: Accionar El Motor En Marcha A Impulsos (Función Jog)

    Funciones 8.4 Fuentes de consignas 8.4.4 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) Con la función JOG el motor se conecta o desconecta a través de una orden de mando o del Operator Panel. La velocidad hasta la que el motor se acelera con JOG es ajustable. Antes de dar la orden de mando para ejecutar JOG el motor debe estar desconectado.
  • Página 182: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Funciones 8.4 Fuentes de consignas 8.4.5 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Si se desea predeterminar la consigna a través del bus de campo, el convertidor debe conectarse a un controlador superior. Encontrará más información en el capítulo Configuración del bus de campo (Página 91).
  • Página 183: Cálculo De Consigna

    Funciones 8.5 Cálculo de consigna Cálculo de consigna El acondicionamiento de consigna modifica la consigna de velocidad, por ejemplo, limita la consigna a un valor máximo y mínimo e impide escalones de velocidad del motor a través del generador de rampa. Figura 8-10 Acondicionamiento de consigna en el convertidor 8.5.1...
  • Página 184: Generador De Rampa

    Funciones 8.5 Cálculo de consigna 8.5.2 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad frente a cambios en la consigna de velocidad. El generador de rampa provoca lo siguiente: ● La aceleración y el frenado suaves del motor protegen la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 185: Regulación Del Motor

    Funciones 8.6 Regulación del motor Regulación del motor Para los motores asíncronos existen dos tipos de procedimientos de regulación o control: ● Control con característica U/f (control por U/f) ● Regulación orientada al campo (regulación vectorial) Criterios para decidirse por control por U/f o regulación vectorial El control por U/f es completamente suficiente para la mayoría de aplicaciones en las que debe modificarse la velocidad de los motores asíncronos.
  • Página 186: La Regulación Vectorial No Debe Emplearse En Los Siguientes Casos

    Funciones 8.6 Regulación del motor La regulación vectorial no debe emplearse en los siguientes casos: ● Si el motor es demasiado pequeño en comparación con el convertidor (la potencia asignada del motor no debe ser inferior a una cuarta parte de la potencia asignada del convertidor) ●...
  • Página 187: Control Por U/F

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida. La relación entre la consigna de velocidad y la tensión del estátor se calcula mediante características.
  • Página 188: Otras Características Para El Control Por U/F

    Funciones 8.6 Regulación del motor 8.6.1.2 Otras características para el control por U/f Además de la característica lineal y la cuadrática, existen las siguientes variantes adicionales del control por U/f que son adecuadas para aplicaciones especiales. Característica U/f lineal con Flux Current Control (FCC) (P1300 = 1) Las pérdidas de tensión en la resistencia del estátor se compensan automáticamente.
  • Página 189: Control Por U/F Con Consigna Independiente De Tensión

    Funciones 8.6 Regulación del motor Control por U/f para accionamientos con gran precisión de frecuencia (sector textil) (p1300 = 5), control por U/f para accionamientos con gran precisión de frecuencia y FCC (p1300 = 6) En el caso de estas características, la velocidad del motor debe mantenerse constante bajo cualquier circunstancia.
  • Página 190 Funciones 8.6 Regulación del motor Nota Vaya aumentando la tensión únicamente en pequeños intervalos hasta que haya conseguido un comportamiento satisfactorio del motor. Los valores demasiado grandes en p1310 … p1312 pueden causar el sobrecalentamiento del motor y la desconexión por sobrecalentamiento del convertidor.
  • Página 191: Regulación Vectorial

    Encontrará más información acerca de esta función tanto en la lista de parámetros como en los esquemas de funciones 6030 y siguientes del Manual de listas. Encontrará información adicional En Internet: (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/7494205) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 192: Funciones De Protección

    P0290 Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad (control por...
  • Página 193: Vigilancia De Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura

    Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.2 Vigilancia de temperatura del motor mediante un sensor de temperatura Para proteger el motor contra un exceso de temperatura puede utilizar uno de los siguientes sensores: ● Sensor PTC ● con sensor KTY 84 ●...
  • Página 194: Parámetros De Ajuste Relativos A La Vigilancia De Temperatura En El Motor Con Sensor

    Funciones 8.7 Funciones de protección Parámetros de ajuste relativos a la vigilancia de temperatura en el motor con sensor Tabla 8- 24 Parámetros para medir la temperatura del motor a través de un sensor de temperatura Parámetro Descripción P0335 Indicar refrigeración del motor 0: Autorrefrigeración: con ventilador en el eje del motor (IC410* o IC411*) (ajuste de fábrica) 1: Refrigeración independiente: con ventilador accionado independientemente del...
  • Página 195: Protección Contra Sobreintensidad

    Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.3 Protección contra sobreintensidad En la regulación vectorial, la intensidad del motor se mantiene dentro de los límites de par ajustados allí. En el control por U/f, el regulador de intensidad máxima (regulador I ) impide sobrecargas máx del motor y del convertidor limitando la intensidad de salida.
  • Página 196: Limitación De La Tensión Máxima En El Circuito Intermedio

    Funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.4 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio ¿Cómo causa el motor las sobretensiones? Un motor asíncrono funciona como generador si lo acciona la carga conectada. Un generador transforma la potencia mecánica en potencia eléctrica. La potencia eléctrica en el vuelve al convertidor y hace que aumente la tensión de circuito intermedio V convertidor.
  • Página 197: Avisos De Estado

    Funciones 8.8 Avisos de estado Avisos de estado La información acerca del estado del convertidor (alarmas, fallos, valores reales) puede proporcionarse tanto a través de las entradas y salidas como de la interfaz de comunicación. Encontrará información detallada acerca de la evaluación del estado del convertidor a través de las entradas y salidas en el apartado Adaptación de la regleta de bornes (Página 79).
  • Página 198: Funciones Específicas De La Aplicación

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo ●...
  • Página 199 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Nota Restricciones en la conversión de unidades • Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. • La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
  • Página 200: Cambio De La Norma De Motor

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.1.2 Cambio de la norma de motor La norma de motor se cambia con el parámetro p0100, de manera que: ● p0100 = 0: IEC (motor IEC, 50 Hz, unidades SI) ● p0100 = 1: NEMA (motor NEMA, 60 Hz, unidades US) ●...
  • Página 201: Cambio Del Sistema De Unidades

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.1.3 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● P0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● P0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
  • Página 202: Modificación De Las Unidades Para El Regulador Pid

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.1.4 Modificación de las unidades para el regulador PID Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
  • Página 203: Procedimiento

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento ● Para cambiar las unidades, vaya a la pestaña "Unidades" en la pantalla de configuración. ③ Cambio del sistema de unidades ④ Selección de magnitudes de proceso del regulador tecnológico ⑤ Adaptación a la red de alimentación Figura 8-11 Conversión de unidades ●...
  • Página 204: Funciones De Frenado Del Convertidor

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para. Los frenos de servicio mecánicos se cierran cuando el motor está...
  • Página 205: Características Principales De Las Funciones De Frenado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Características principales de las funciones de frenado Frenado corriente continua El motor transforma la potencia generadora en calor. Ventaja: el motor frena sin que el convertidor • tenga que procesar potencia generadora Desventajas: intenso calentamiento del motor;...
  • Página 206: Método De Frenado En Función Del Caso De Aplicación

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Método de frenado en función del caso de aplicación Tabla 8- 28 ¿Qué método de frenado resulta adecuado para cada aplicación? Ejemplos de aplicación Frenado eléctrico Bombas, ventiladores, mezcladoras, compresores, extrusoras No necesario Rectificadoras, cintas transportadoras Frenado por corriente continua, frenado combinado...
  • Página 207: Modo De Funcionamiento

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Modo de funcionamiento En el frenado por corriente continua, durante el tiempo de desmagnetización el convertidor especifica una orden DES2 interna y luego aplica la corriente de frenado durante el tiempo de frenado. Para el frenado por corriente continua existen los siguientes modos de operación.
  • Página 208: Frenado Por Corriente Continua Cuando Se Produce Un Fallo

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial para el frenado por corriente continua El frenado por corriente continua se activa automáticamente en cuanto la velocidad del motor cae por debajo de la velocidad inicial para el freno de corriente continua.
  • Página 209 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para el frenado por corriente continua Tabla 8- 29 Parámetros para configurar el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p1230 Activación del frenado por corriente continua (parámetro BiCo) El valor para este parámetro (0 ó 1) puede introducirse directamente o predefinirse mediante la combinación con una orden de mando.
  • Página 210: Frenado Combinado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.3 Frenado combinado El frenado combinado se emplea habitualmente en aplicaciones en las que el motor funciona normalmente a velocidad constante y únicamente se frena hasta parada en intervalos prolongados, p. ej.: ● Centrifugadoras ●...
  • Página 211: Parametrización Del Frenado Combinado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parametrización del frenado combinado Tabla 8- 32 Parámetros para habilitar y ajustar el frenado combinado Parámetro Descripción P3856 Intensidad de frenado combinado (%) Con la intensidad de frenado combinado se establece la magnitud de la corriente continua que se genera adicionalmente al detenerse el motor que funciona con el control por U/f para incrementar la eficacia del frenado.
  • Página 212: Frenado Por Resistencia

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.4 Frenado por resistencia El frenado por resistencia se utiliza habitualmente en aplicaciones en las que es preciso una buena respuesta dinámica del motor con distintas velocidades o cambios de sentido continuos, p. ej.: ●...
  • Página 213: Distancias A Otros Equipos

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación PRECAUCIÓN No se permite utilizar la resistencia de freno sin carcasa. Distancias a otros equipos Distancias de montaje a la pared [mm] Distancias de montaje al suelo [mm] Monte la resistencia sobre una superficie resistente al calor con alta conductividad térmica. No instale en la zona ningún aparato que pueda entorpecer la circulación del aire de refrigeración.
  • Página 214: Dimensiones Y Plantillas De Taladrado

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Dimensiones y plantillas de taladrado Tamaño A, 0,55 kW … 1,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M4 4 × tuercas M4 4 × arandelas M4 Par de apriete 3 Nm Tamaño A, 2,2 kW …...
  • Página 215 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tamaño B, 5,5 kW … 7,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación: 4 × tornillos M4 4 × tuercas M4 4 × arandelas M4 Par de apriete 3 Nm Tamaño C, 11 kW … 18,5 kW Dimensiones [mm] Plantilla de taladrado [mm] Fijación:...
  • Página 216: Conexión De La Resistencia De Freno

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Conexión de la resistencia de freno 1. Conecte la resistencia de freno a los bornes R1 y R2 del convertidor. 2. Ponga a tierra la resistencia de freno directamente en la barra común del armario eléctrico.
  • Página 217: Parametrización Del Frenado Por Resistencia

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación PRECAUCIÓN Si no existe vigilancia de temperatura, pueden producirse daños en la resistencia de freno. ADVERTENCIA Peligro de incendio, peligro de daños materiales y personales graves La utilización de una resistencia de freno inapropiada puede provocar incendios, así como daños materiales y personales graves.
  • Página 218: Conexión Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.2.5 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor impide que pueda girar el motor desconectado. El convertidor dispone de una lógica interna para controlar un freno de mantenimiento del motor.
  • Página 219: Funcionamiento Tras Una Orden Off1 U Off3

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF1 u OFF3 Figura 8-17 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor El freno del motor se controla con arreglo al siguiente esquema: 1.
  • Página 220: Funcionamiento Tras Una Orden Off2 O Sto

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF2 o STO El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta con las siguientes señales: ● Orden OFF2 ● Con aplicaciones de seguridad, después de "Par desconectado con seguridad" (STO) Después de estas órdenes de mando, la señal de cierre del freno de mantenimiento del motor se envía inmediatamente y con independencia de la velocidad del motor.
  • Página 221: Puesta En Marcha

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Puesta en marcha ADVERTENCIA Las siguientes aplicaciones requieren ajustes especiales del freno de mantenimiento del motor. El control del freno de mantenimiento del motor se encomendará exclusivamente a personas experimentadas en estos casos: •...
  • Página 222 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 33 Parámetros de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Habilitación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno bloqueado (ajuste de fábrica) 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO p1216 Freno de mantenimiento del motor Tiempo de apertura(ajuste de fábrica 0,1 s)
  • Página 223: Rearranque Automático Y Rearranque Al Vuelo

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.3 Rearranque automático y rearranque al vuelo 8.9.3.1 Rearranque al vuelo, conexión con el motor en marcha Si se alimenta el motor cuando todavía está girando, es muy probable que se produzca un fallo por sobreintensidad (fallo por sobreintensidad F07801).
  • Página 224 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 36 Ajustes avanzados Parámetro Descripción P1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal (ajuste de fábrica: 1) Define una orden de mando, por ejemplo, una entrada digital a través de la cual se habilita la función Rearranque al vuelo.
  • Página 225: Reconexiónr Automática

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.3.2 Reconexiónr automática El rearranque automático incluye dos funciones distintas: 1. El convertidor confirma los fallos automáticamente. 2. El convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente tras producirse un fallo de la red u otro fallo. El rearranque automático tiene sentido fundamentalmente en aplicaciones en las que el motor se controla localmente a través de las entradas del convertidor.
  • Página 226 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación ● Ajuste el parámetro del rearranque automático. El funcionamiento de los parámetros se describe en la figura y la tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente con las siguientes condiciones: p1210 = 1 ó 26: siempre. •...
  • Página 227 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 37 Ajuste del rearranque automático Parámetro Explicación p1210 Modo del rearranque automático (ajuste de fábrica: 0) Bloquear el rearranque automático. Confirmar todos los fallos sin rearranque. Rearranque tras fallo de red sin más intentos de rearranque. Rearranque tras fallo con posteriores intentos de rearranque.
  • Página 228 Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Explicación p1213[0] Rearranque automático Tiempo de vigilancia para rearranque (ajuste de fábrica: 60 s) Este parámetro solo está activo con los ajustes p1210 = 4, 6, 14, 16, 26. Con esta vigilancia se limita el tiempo en que el convertidor puede intentar volver a conectar el motor automáticamente.
  • Página 229: Regulador Tecnológico Pid

    Funciones 8.9 Funciones específicas de la aplicación 8.9.4 Regulador tecnológico PID El regulador tecnológico permite todo tipo de lazos de regulación de proceso simples. Se puede utilizar, por ejemplo, para regulaciones de presión, de nivel o de caudal. Figura 8-21 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel Modo de funcionamiento El regulador tecnológico predetermina la consigna de velocidad de forma que la magnitud...
  • Página 230: Función De Seguridad Par Desconectado Con Seguridad (Sto)

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 304), encontrará...
  • Página 231: Conexión De Entradas Digitales De Seguridad

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.3 Conexión de entradas digitales de seguridad En las páginas siguientes se ofrecen ejemplos de conexión de la entrada digital de seguridad de "Basic Safety" de conformidad con PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508 para el caso en que todos los componentes están montados dentro de un armario eléctrico.
  • Página 232 Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 8-25 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej. módulo de salida digital F de SIMATIC Para más posibilidades de conexión y conexiones en armarios separados, consulte el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 304).
  • Página 233: Filtrado De Señal

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.4 Filtrado de señal El convertidor comprueba la coherencia de las señales de la entrada digital de seguridad. Las señales coherentes adoptan siempre el mismo estado de señal (high o low) en las dos entradas.
  • Página 234 Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 2. Algunos módulos de control comprueban sus salidas de seguridad con "tests de patrón de bits" (tests de luz/sombra) a fin de detectar fallos por cortocircuito o cruce. Si la entrada de seguridad del convertidor se interconecta con una salida de seguridad de un módulo de control, el convertidor reacciona a estas señales de test.
  • Página 235 Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Nota El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor no activa su función de seguridad hasta que ha transcurrido el tiempo de supresión de rebotes (parámetros p9651 y p9851).
  • Página 236: Dinamización Forzada

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.5 Dinamización forzada Para cumplir los requisitos de las normas EN 954-1, ISO 13849-1 e IEC 61508 sobre la detección a tiempo de fallos, el convertidor debe comprobar periódicamente, al menos una vez al año, el buen funcionamiento de los circuitos relevantes para la seguridad.
  • Página 237: Puesta En Marcha

    Tabla 8- 39 Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER PC Connection Kit (http://support.automation.siemens.com/WW/view Contiene DVD con STARTER y cable USB /es/10804985/130000) 6SL3255-0AA00-2CA0 8.10.7.2 Restablecer los parámetros de las funciones de seguridad al ajuste de fábrica Si quiere restablecer los parámetros de las funciones de seguridad al ajuste de fábrica sin...
  • Página 238: Establecer Método De Puesta En Marcha

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento ● Pase a online con STARTER. ● En STARTER, abra las pantallas con las funciones de seguridad y haga clic en el botón "Modificar ajustes": 8.10.7.3 Establecer método de puesta en marcha ●...
  • Página 239: Ajustar Sto

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.7.4 Ajustar STO ● En la siguiente pantalla se adapta la función STO a la aplicación. ● En la pantalla arriba representada se ajusta lo siguiente: – ① ② Filtro de entrada F-DI (tiempo de supresión de rebotes) y vigilancia de simultaneidad (discrepancia): El funcionamiento de los dos filtros se describe en el apartado Filtrado de señal (Página 231).
  • Página 240: Activar Ajustes

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.7.5 Activar ajustes ● Haga clic en el botón "Copiar parámetros" y luego en el botón "Activar ajustes": ● Si la contraseña es 0 (ajuste de fábrica), el programa pide que se asigne una contraseña. Si se introduce una contraseña no permitida, la contraseña antigua no cambia.
  • Página 241 Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 8-31 Eliminar la preasignación de las entradas digitales DI 4 y DI 5 ● Si utiliza la conmutación de juegos de datos CDS, debe eliminar la asignación repetida de entradas digitales para todos los CDS. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 242: Prueba De Recepción/Aceptación

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.8 Prueba de recepción/aceptación 8.10.8.1 Requisitos y personas autorizadas Los requisitos de la prueba de recepción/aceptación se desprenden de la Directiva CE sobre maquinaria y de la norma ISO 13849-1: ●...
  • Página 243: Prueba De Recepción/Aceptación Reducida

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.8.3 Prueba de recepción/aceptación reducida Solo es necesario realizar una prueba de recepción/aceptación completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una prueba de recepción/aceptación de alcance reducido. Las pruebas de recepción/aceptación reducidas deben realizarse de forma separada para cada accionamiento siempre que la máquina lo permita.
  • Página 244: Documentación

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.8.4 Documentación Vista general de la máquina Anote los datos de su máquina en la tabla siguiente. Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina: …...
  • Página 245 Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla de funciones Rellene la tabla siguiente para su máquina. Modo de operación Dispositivo de seguridad Accionamiento Control de la función de Estado de la función de seguridad seguridad … …...
  • Página 246: Prueba De Funcionamiento

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.8.5 Prueba de funcionamiento Tabla 8- 42 Función "Safe Torque Off" (STO) N.° Descripción Estado Estado inicial: El convertidor se encuentra en el estado "Listo para servicio" (p0010 = 0). •...
  • Página 247: Completación Del Certificado

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.10.8.6 Completación del certificado Documente los datos de la máquina para cada accionamiento según las especificaciones siguientes. Parámetros de las funciones de seguridad La prueba funcional no abarca todos los errores de la parametrización de las funciones de seguridad, p.
  • Página 248: Copia De Seguridad

    Funciones 8.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Copia de seguridad Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Clase Nombre Fecha Parámetro Programa de PLC Esquemas Firmas de visto bueno Ingeniero de puesta en marcha Se confirma la correcta ejecución de las pruebas e inspecciones anteriormente mencionadas.
  • Página 249: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Resumen de la sustitución del convertidor En caso de fallo de funcionamiento permanente, debe sustituirse el convertidor. En los casos siguientes, el motor se puede conectar de nuevo inmediatamente tras el cambio. Sustitución del convertidor con copia externa de los ajustes, p. ej. en una tarjeta de memoria El convertidor adopta automáticamente los ajustes de la tarjeta de memoria.
  • Página 250: Pasos Para La Sustitución Del Convertidor

    Mantenimiento y reparación 9.2 Pasos para la sustitución del convertidor Pasos para la sustitución del convertidor Recomendamos guardar los ajustes para el convertidor en un dispositivo externo después de la puesta en marcha. Encontrará información acerca del almacenamiento de los ajustes del convertidor en el apartado Copia de seguridad y puesta en marcha en serie (Página 71).
  • Página 251: Procedimiento Para La Sustitución Del Convertidor Sin Tarjeta De Memoria

    Mantenimiento y reparación 9.2 Pasos para la sustitución del convertidor Procedimiento para la sustitución del convertidor sin tarjeta de memoria ● Corte la tensión de red del convertidor. PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Aunque se haya desconectado la alimentación, durante 5 minutos circulan tensiones peligrosas.
  • Página 252 Mantenimiento y reparación 9.2 Pasos para la sustitución del convertidor Prueba de recepción/aceptación Si se han activado funciones de seguridad en el convertidor, después de la sustitución debe realizarse una prueba de recepción/aceptación de dichas funciones. ● Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. ●...
  • Página 253: Sustitución Del Ventilador Del Disipador

    Mantenimiento y reparación 9.3 Sustitución del ventilador del disipador Sustitución del ventilador del disipador ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador? Un ventilador averiado puede provocar un exceso de temperatura del convertidor. Las siguientes alarmas y fallos, p. ej., son indicios de avería del ventilador: ●...
  • Página 254 Mantenimiento y reparación 9.3 Sustitución del ventilador del disipador Figura 9-1 Sustitución del ventilador del disipador Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 255: Sustitución Del Ventilador Interno

    Mantenimiento y reparación 9.4 Sustitución del ventilador interno Sustitución del ventilador interno ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador? Un ventilador averiado puede provocar un exceso de temperatura del convertidor. Las siguientes alarmas y fallos, p. ej., son indicios de avería del ventilador: ●...
  • Página 256 Mantenimiento y reparación 9.4 Sustitución del ventilador interno Figura 9-2 Sustitución del ventilador Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 257: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: ● LED El LED que hay en el frontal del convertidor informa in situ sobre los estados más importantes del convertidor. ● Alarmas y fallos El convertidor comunica alarmas y fallos a través del bus de campo, la regleta de bornes (caso de haberse configurado así), un Operator Panel conectado o la herramienta STARTER.
  • Página 258: Estados Operativos Señalizados Por Led

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.1 Estados operativos señalizados por LED 10.1 Estados operativos señalizados por LED Tras conectar la tensión de alimentación, el LED RDY (Ready) es temporalmente naranja. Tan pronto como el color del LED RDY cambia a rojo o verde, los LED muestran el estado del convertidor.
  • Página 259: Visualización Del Led Bf Para Canopen

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 10- 4 Diagnóstico de las funciones de seguridad LED SAFE Significado AMARILLO, encendido Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. AMARILLO, parpadeo lento Una o varias funciones de seguridad están activas, no hay fallos de las funciones de seguridad.
  • Página 260: Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Alarmas 10.2 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
  • Página 261: Vaciar La Memoria De Alarmas: Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
  • Página 262: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.2 Alarmas Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas y se clasifican de nuevo para que se puedan llenar los huecos entre las alarmas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
  • Página 263: Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Fallos 10.3 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en la Control Unit mediante el LED RDY rojo ●...
  • Página 264: Confirmación De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 10-7 Memoria de fallos completa Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ●...
  • Página 265: Vaciar Memoria De Fallos: Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Fallos Vaciar memoria de fallos: historial de fallos El historial de fallos registra hasta 56 fallos. Mientras no se elimine ninguna causa de fallo de la memoria de fallos, la confirmación de fallos no tendrá efecto. Cuando se ha solucionado al menos uno de los fallos que figuran en la memoria de fallos (al eliminarse la causa del fallo) y se ha confirmado el fallo, ocurre lo siguiente: 1.
  • Página 266: Parámetros De La Memoria Y Del Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Tabla 10- 8 Parámetros importantes para los fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido p0952...
  • Página 267: Ajustes Avanzados Para Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.3 Fallos Ajustes avanzados para fallos Tabla 10- 9 Ajustes avanzados Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
  • Página 268: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos 10.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 10- 10 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 PARADA A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO.
  • Página 269 Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30052 Datos incorrectos de la etapa de Sustituir el Power Module o actualizar el firmware de la CU. potencia F30053 Datos FPGA erróneos Sustituir el Power Module. F30662 Fallo de hardware en la CU Desconectar y reconectar la CU, actualizar el firmware o llamar al...
  • Página 270 Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A05000 Exceso de temperatura Power Compruebe lo siguiente: A05001 Module - ¿La temperatura ambiental se encuentra dentro de los límites definidos? A05002 - ¿Se han dimensionado correctamente las condiciones de carga y el ciclo A05004 de carga? A05006...
  • Página 271 Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Control por U/f: comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 … p1346). Aumentar la rampa de aceleración (p1120) o reducir la carga. Comprobar si hay defectos a tierra o cortocircuitos en el motor y en los cables del motor.
  • Página 272 Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario • Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) • Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la etapa •...
  • Página 273 Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio permitido. F30036 Exceso de temperatura interior F30037 Exceso de temperatura del Ver F30035 y, además: rectificador Comprobar la carga del motor. • Comprobar las fases de la red. •...
  • Página 274 Alarmas, fallos y avisos del sistema 10.4 Lista de alarmas y fallos Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 275: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Tensiones de salida 24 V (máx. 100 mA) 10 V ± 0,5 V (máx. 10 mA) Resolución de consigna 0,01 Hz Entradas digitales 6 entradas digitales, DI 0 … DI 5, con aislamiento galvánico; •...
  • Página 276: High Overload (Sobrecarga Alta) Y Low Overload (Sobrecarga Baja)

    Datos técnicos 11.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) 11.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Sobrecarga admisible para el convertidor Para el convertidor existen diversos datos de rendimiento, "Low Overload" (LO) y "High Overload" (HO), en función de la carga prevista. Figura 11-1 Ciclos de carga "High Overload"...
  • Página 277: Datos Técnicos De Rendimiento Comunes

    Datos técnicos 11.3 Datos técnicos de rendimiento comunes 11.3 Datos técnicos de rendimiento comunes Característica Versión Tensión de red 3 AC 380 V … 480 V + 10% - 20% La tensión de red realmente admisible depende de la altitud de instalación. Frecuencia de entrada 47 Hz …...
  • Página 278: Compatibilidad Electromagnética

    Esta forma de proceder permite usar normas que están aún en fase de preparación. Normativa de CEM Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Emisión de perturbaciones CEM...
  • Página 279: Corrientes Armónicas

    Datos técnicos 11.4 Compatibilidad electromagnética Tabla 11- 1 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de ondulador Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los onduladores con filtros integrados de clase A. Categoría C2 perturbaciones Primer entorno - Referencia:...
  • Página 280: Cem, Inmunidad A Perturbaciones

    Datos técnicos 11.4 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los onduladores SINAMICS G120C han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3. Tabla 11- 3 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de...
  • Página 281: Datos Técnicos Dependientes De La Potencia

    Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Nota Las intensidades de entrada indicadas se aplican a una red de 400 V con V = 1% referida a la potencia del convertidor. En caso de usarse una bobina de red, las intensidades se reducen en varios puntos porcentuales.
  • Página 282 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 11- 5 G120C Tamaños A, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 2 6SL3210-… Referencia con filtro, IP20 … 1KE14-3U*0 … 1KE15-8U*0 … 1KE17-5U*0 sin filtro, IP20 …...
  • Página 283 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 11- 6 G120C Tamaños A, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 3 6SL3210-… Referencia con filtro, IP20 … 1KE18-8U*0 sin filtro, IP20 … 1KE18-8A*0 Valores con carga nominal/leve sobrecarga Potencia asignada/potencia LO 4,0 kW Intensidad de entrada asignada/intensidad de...
  • Página 284 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 11- 7 G120C Tamaños B, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 4 6SL3210-… Referencia con filtro, IP20 … 1KE21-3U*0 … 1KE21-7U*0 sin filtro, IP20 … 1KE21-3A*0 …...
  • Página 285 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 11- 8 G120C Tamaños C, 3 AC 380 V … 480 V, ± 10%, parte 5 6SL3210-… Referencia con filtro, IP20 … 1KE22-6U*0 … 1KE23-2U*0 … 1KE23-8U*0 sin filtro, IP20 …...
  • Página 286: 11.6 Derating En Función De La Temperatura, La Altitud De Instalación Y La Tensión

    Datos técnicos 11.6 Derating en función de la temperatura, la altitud de instalación y la tensión 11.6 Derating en función de la temperatura, la altitud de instalación y la tensión Derating en función de la temperatura de empleo Intensidad de carga básica de salida admisible [%] Alta sobrecarga (HO) y baja sobrecarga (LO) Temperatura ambiente de servicio [°C] Figura 11-2...
  • Página 287: Reducción De Intensidad En Función De La Frecuencia De Pulsación

    Datos técnicos 11.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación 11.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la reducción de intensidad de salida para carga básica Tabla 11- 9 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia asignada...
  • Página 288: Accesorios

    Datos técnicos 11.8 Accesorios 11.8 Accesorios 11.8.1 Bobina de red Los datos característicos eléctricos fundamentales de las bobinas de red coinciden con los del ondulador correspondiente. Esto es aplicable a: ● Tensión de red ● Frecuencia de red ● Intensidad asignada Las condiciones ambientales admisibles de las bobinas de red coinciden con las del ondulador correspondiente.
  • Página 289 Datos técnicos 11.8 Accesorios Tabla 11- 11 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para onduladores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3203-0CE23-8AA0 MLFB del ondulador 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 0 correspondiente 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 0 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
  • Página 290: Resistencia De Freno

    Datos técnicos 11.8 Accesorios 11.8.2 Resistencia de freno Las condiciones ambientales admisibles de las resistencias de freno coinciden con las del convertidor correspondiente. Esto es aplicable a: ● Temperatura en almacenamiento/transporte ● Temperatura de empleo ● Humedad relativa del aire ●...
  • Página 291 Datos técnicos 11.8 Accesorios Tabla 11- 13 Datos técnicos de las bobinas de red Característica Apropiado para convertidores con una potencia asignada de 11,0 kW … 18,5 kW Referencia 6SL3203-0CE23-8AA0 MLFB del convertidor 6SL3210-1KE22-6 ⃞ ⃞ 0 correspondiente 6SL3210-1KE23-2 ⃞ ⃞ 0 6SL3210-1KE23-8 ⃞...
  • Página 292: Normas

    Los convertidores SINAMICS G120C cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. ISO 9001 Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001. Pueden descargarse los certificados en la siguiente dirección de Internet: Normas (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200)
  • Página 293: Anexo

    Anexo Ejemplos de aplicación A.1.1 Configuración de la comunicación con STEP 7 A.1.1.1 Tarea planteada A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC superior a través de PROFIBUS. ¿Qué conocimientos previos se requieren? Este ejemplo presupone el conocimiento del manejo básico de un controlador S7 y de la herramienta de ingeniería STEP 7 y, por lo tanto, no se describe aquí.
  • Página 294: Crear Un Proyecto Step 7

    Drive ES Basic es el software básico del sistema de ingeniería, que combina la tecnología de convertidores y los controladores Siemens. La interfaz de usuario de STEP 7 Manager, combinada con Drive ES Basic, es la base sobre la que se integran en el entorno de automatización los equipos en lo que respecta a la comunicación, la configuración y el...
  • Página 295: Configurar La Comunicación Con El Controlador Simatic

    Anexo A.1 Ejemplos de aplicación Al insertar la SIMATIC 300, se abrirá automáticamente una ventana para especificar la red. ● Cree una red PROFIBUS DP. Figura A-2 Insertar estación SIMATIC 300 con red PROFIBUS DP A.1.1.4 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC Existen dos maneras de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC: 1.
  • Página 296: Integración Del Convertidor En El Proyecto Step 7

    Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza) 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza) 4. Módulo esclavo-esclavo Si utiliza uno o varios de los módulos 1, 2 o 3, configure los módulos restantes empezando por el primer slot.
  • Página 297: Observación Sobre El Módulo Universal

    Anexo A.1 Ejemplos de aplicación Observación sobre el módulo universal El módulo universal no debe configurarse con las siguientes propiedades: ● Longitud PZD 4/4 palabras ● Coherente en toda la extensión Con estas propiedades, el módulo universal tiene el mismo identificador DP (4AX) que "Canal PKW 4 palabras"...
  • Página 298: Ejemplos De Programación Step 7

    Anexo A.1 Ejemplos de aplicación A.1.2 Ejemplos de programación STEP 7 A.1.2.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
  • Página 299 Anexo A.1 Ejemplos de aplicación Tabla A- 3 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Habilitación para el servicio Habilitación del generador de rampa Arranque generador rampa...
  • Página 300: Ejemplo De Programa De Step 7 Para La Comunicación Acíclica

    M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está limitado. Para más información, visite http://support.automation.siemens.com/WW/view /de/15364459 (http://support.automation.siemens.com/WW/vie w/es/15364459). Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 301 Anexo A.1 Ejemplos de aplicación Figura A-4 Lectura de parámetros Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 01/2011, FW 4.4, A5E02999804A AE...
  • Página 302 Anexo A.1 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 4 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidadde parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
  • Página 303 Anexo A.1 Ejemplos de aplicación Figura A-5 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 5 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
  • Página 304: Configurar La Comunicación Directa En Step 7

    Anexo A.1 Ejemplos de aplicación A.1.3 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-6 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajustes en el controlador...
  • Página 305: Ajustes En El Accionamiento 2 (Subscriber)

    Anexo A.1 Ejemplos de aplicación ① Active la pestaña "Configuración de dirección". ② Marque la línea 1. ③ Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. ① Seleccione DX para intercambio de datos directo ②...
  • Página 306: Más Información Sobre El Convertidor

    Anexo A.2 Más información sobre el convertidor Más información sobre el convertidor A.2.1 Manuales para el convertidor Tabla A- 6 Manuales para el convertidor Profundidad Manual Contenido Idiomas Descarga o referencia de la disponibles información Getting Started Instalación y puesta en inglés, Descargar manuales SINAMICS G120C...
  • Página 307: Ayuda A La Configuración

    Descarga o referencia disponibles Catálogo D 11.1 Datos de pedido e información inglés, Todo sobre SINAMICS G120C técnica para los convertidores alemán, (www.siemens.com/sinamics-g120c) estándar SINAMICS G italiano, francés, español Catálogo online (Industry Datos de pedido e información inglés, alemán Mall) técnica para todos los productos...
  • Página 308: Soporte De Producto

    Soporte de producto Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Soporte para productos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, en Internet ponemos a su disposición todo nuestro know-how. Allí encontrará: ●...
  • Página 309: Índice Alfabético

    Índice alfabético Bus de campo, 43 Caídas de conmutación, 23 Aceleración, 16 Acondicionamiento de consigna, 162, 181 COB, 134 Actualización COB-ID, 135 convertidor, 241 EMCY, 134 firmware, 241 NMT, 134 Administrador de objetos de STEP 7, 293 PDO, 134 Ajuste de la ID de nodo, 136 perfil de dispositivo, 134 Ajustes de fábrica, 48, 49, 235 SDO, 134...
  • Página 310 Índice alfabético Compatibilidad electromagnética, 276 DI (Digital Input), 82, 238 Comportamiento de arranque Dinamización forzada, 234 optimización, 187 Directiva europea de baja tensión, 290 Compresor, 183 Directiva europea de CEM, 290 Conectores, 18 Directiva europea de máquinas, 290 Conexión del motor, 35 Discrepancia, 231 Conexión en estrella (Y), 35, 50 filtro, 231...
  • Página 311 Índice alfabético rebote de contactos, 231 IDMot (captura de datos del motor), 59 test de luz/sombra, 231 IND, 101, 116 Firmas de visto bueno, 246 Índice de página, 101, 116 Firmware Índice de parámetro, 101, 116 actualización, 241 Industria de procesos, 44 Formatear, 72 Industry Mall, 305 Frecuencia de pulsación, 285...
  • Página 312 Índice alfabético Menú BOP-2, 57 Operator Panel Operator Panel, 57 BOP-2, 22 Método de frenado, 204 dispositivo portátil, 22 MLFB (referencia), 242 IOP, 22 MMC (tarjeta de memoria), 72 menú, 57 Modificar parámetros Mounting Kit IP54, 22 BOP-2, 58 visualización, 56 STARTER, 67 Orden de conexión (ON), 163 Modo automático, 169...
  • Página 313 Índice alfabético Puesta en marcha en serie, 71, 241 SDO, 134 PWE, 101, 117 Sensor PZD (datos de proceso), 94 electromecánico, 229 Sensor de temperatura, 40, 54, 55 Sensor de temperatura del motor, 54, 55, 192 Sensor de temperatura KTY 84, 191 Sensor de temperatura PTC, 191 RDY (Ready), 256 Sensor de temperatura ThermoClick, 191...
  • Página 314 Índice alfabético Tiempo de deceleración, 16, 52, 182 Tipo de regulación, 17, 52 Tipos de parámetros, 15 Tipos de telegrama, 94, 294 TN-C, 31 TN-C-S, 31 TN-S, 31 TPDO, 140 Transferencia de datos, 74, 76, 77 Transmisión de datos acíclica, 104 Transportadores horizontales, 183, 208, 210, 216 Transportadores inclinados, 216 Transportadores oblicuos, 183, 202, 210...
  • Página 316 Siemens AG Salvo modificaciones técnicas. Industry Sector © Siemens AG 2011 Drive Technologies Motion Control Systems Postfach 3180 91050 ERLANGEN ALEMANIA www.siemens.com/sinamics-g120...

Tabla de contenido