Página 1
Digitale Videocámara digital Español Manual de instrucciones Introducción Preparación Funciones básicas Funciones avanzadas Edición Mini Digital Video Impresión Cassette Conexión al ordenador Consulte también los siguientes manual de instrucciones. Software Digital Video (Instruction Manual PDF Format) Versión 20 Manual de Instrucciones •...
Página 2
Instrucciones de uso importantes Introduc ción ¡AVISO! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO. ¡AVISO! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO NI A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Utilización de este manual Gracias por adquirir la Canon MVX 460/MVX 450/MVX 430. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la tabla de Problemas y cómo solucionarlos (...
Las funciones asignadas al joystick cambian de acuerdo con el modo de trabajo. Se puede mostrar la guía del joystick para recordar sus funciones en cada modo de trabajo. Grabación de Reproducción de Grabación de imágenes Reproducción de vídeos: vídeos: fijas: imágenes fijas: FOCUS...
Índice Introducción Utilización de este manual................3 Comprobación de los accesorios suministrados ..........7 Guía de componentes ..................8 Información en pantalla .................12 Preparación Paso 1: Preparación de la fuente de alimentación ........14 Paso 2: Carga de una videocasete ...............17 Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria ..........18 Paso 4: Preparativos de la videocámara ............19 Paso 5: Cómo usar el mando a distancia ............21 Paso 6: Instalación de la pila de reserva ............22...
Página 6
Reproducción Ampliación de la imagen ................70 Visualización del código de datos ..............71 Búsqueda de fin de grabación...............72 Vuelta a un punto previamente marcado............73 Búsqueda de fechas..................74 Funciones de cámara digital Selección de la calidad y el tamaño de la imagen.........75 Grabación simultánea en la cinta y en la tarjeta de memoria......77 Cambio del método de enfoque ..............78 Selección del modo de disparo ..............79...
Comprobación de los accesorios suministrados Adaptador de Batería BP-208DG Pila de botón de litio Mando a distancia alimentación compacto CR1616 WL-D85 CA-570 (incl. cable de alimentación) Pila de botón de litio Cable de vídeo estéreo Adaptador SCART Correa de hombro CR2025 para el mando STV-250N PC-A10*...
Guía de componentes MVX 460/MVX 450/MVX 430 Vista lateral izquierda Vista lateral derecha Interruptor de la tapa del objetivo Correa de sujeción ( 27, 30) Indicador de acceso a la tarjeta CARD - abierta, - cerrada) 30) /Indicador CHARGE ( Unidad de acoplamiento de la batería Ranura para la tarjeta de memoria 18)/ Compartimiento de la pila de...
Vista superior Vista inferior Botón (imprimir/compartir) ( Conmutador de apertura/expulsión 107) (OPEN/EJECT) ( Palanca del zoom ( Cubierta del compartimiento de la Botón PHOTO ( videocasete ( Altavoz ( Terminal AV( 41, 87, 92, 94) Botón LIGHT ( Terminal MIC (micrófono) ( Compartimiento de la casete ( Enganche para la correa ( Rosca para el trípode (...
Mando a distancia WL-D85 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH PLAY STOP PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. TV SCREEN MEMORY WIRELESS CONTROLLER WL - D85 Botón de inicio/parada ( 27, 30) Botón PHOTO ( Botones CARD –/+ ( Botones del zoom ( Botones DATE SEARCH Botón PLAY...
Información en pantalla Información en pantalla durante la grabación Información en pantalla durante la Modo de trabajo ( 4), Zoom ( 33), grabación de una cinta Exposición Programa de grabación ( Equilibrio del blanco ( Efectos de imagen ( Autodisparador ( Modo de avance ( Efectos digitales ( Tamaño del vídeo (...
Información en pantalla durante la reproducción Información en pantalla durante la Audio de 12 bits ( grabación de una cinta ( Búsqueda de fin de grabación ( 72), Búsqueda de fechas ( 74), Regrabación de audio ( Efectos digitales ( Tamaño del vídeo ( Tamaño/calidad de imagen fija ( Modo de grabación (...
Paso 1: Preparación de la fuente de Preparación alimentación La videocámara se puede alimentar mediante la batería o mediante la conexión a una toma de corriente eléctrica. Cargue la batería antes del uso. Colocación de la batería 1. Ponga el interruptor 2.
Uso de una toma de corriente doméstica Conecte la videocámara a una toma de corriente doméstica para utilizarla sin tener que preocuparse por la batería. Puede mantener instalada la batería; su energía no se consumirá. 1. Ponga el interruptor 2. Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación.
Página 16
Tiempo de carga, grabación y reproducción Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción. Batería BP-208DG Tiempo de carga 165 min Tiempo máx. de grabación Visor 150 min Normal 150 min brillante...
Paso 2: Carga de una videocasete Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo 1. Deslice el selector OPEN/EJECT para abrir la tapa del compartimiento de la videocasete. El compartimiento de la videocasete se abre automáticamente. 2. Cargue la videocasete. • Cargue la videocasete con la ventanilla encarada hacia la correa de sujeción.
Paso 3: Inserción de una tarjeta de memoria Con esta videocámara, se pueden usar tarjetas de memoria SD o tarjetas MultiMediaCard, que se venden en los establecimientos del ramo. Inserción de la tarjeta 1. Ajuste el interruptor 2. Abra la tapa. 3.
Paso 4: Preparativos de la videocámara Ajuste del visor (ajuste dióptrico) 1. Encienda la videocámara y mantenga cerrada la pantalla LCD. 2. Regule la palanca del ajuste dióptrico. Ajuste de la correa de sujeción Ajuste la correa de sujeción de modo que con el dedo índice pueda alcanzar la palanca del zoom, y con el dedo pulgar el botón de inicio/...
Montaje del accesorio angular El accesorio angular WA-27 ofrece una perspectiva amplia para tomas en interiores o vistas panorámicas (0,75x). El accesorio angular está concebido para su uso a la focal angular máxima. Enrosque totalmente el accesorio angular en la rosca del filtro del objetivo.
Paso 5: Cómo usar el mando a distancia Inserción de la pila (pila de botón de litio CR2025) 1. Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el portapilas. 2. Coloque la pila de botón de litio Lengüeta con la cara + hacia arriba.
Paso 6: Instalación de la pila de reserva La pila de reserva (pila de botón de litio CR1616) permite que la videocámara mantenga la fecha y la hora ( ) además de otros ajustes, cuando se desconecta la fuente de alimentación.
Paso 7: Ajuste de la pantalla LCD Giro de la pantalla LCD El sujeto puede ver la pantalla LCD Abra el panel LCD 90 grados. • Puede girar el panel 90 grados hacia abajo. • Puede girar el panel 180 grados hacia el objetivo (permitiendo así al sujeto visualizar la pantalla LCD mientras usted usa el visor).
Paso 8: Cambio del idioma de la pantalla Se puede elegir el idioma en que aparecerán las informaciones en la pantalla y en el menú. Los idiomas disponibles en la videocámara varían en función de la zona donde se haya adquirido. Idiomas Alemán, inglés, español, francés, italiano, polaco, ruso, chino disponibles A...
Paso 9: Ajuste del huso horario, fecha y hora Ajuste del huso horario/hora de verano MENU DATE/TIME SETUP T.ZONE/DST PARIS 1. Gire el dial a CAMERA o PLAY. 2. Pulse el botón FUNC. para abrir el menú FUNC. 3. Seleccione con el joystick ( ) el icono y pulse 4.
Husos horarios Una vez fijados el huso horario, la fecha y la hora, no es necesario reajustar el reloj cada vez que se viaja a un sitio con otro huso horario. Simplemente, fije el huso horario del punto de destino y la videocámara ajustará el reloj automáticamente. Husos horarios y diferencias de GMT/UTC.
F unciones bás icas Grabación de vídeos en cinta Grabación Antes de empezar a grabar Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Si es necesario, limpie los cabezales de vídeo ( 120). 1. Mientras mantiene pulsado el botón ajuste el interruptor a CAMERA.
La videocáma entra en el modo parada ( ) después de permancer 4 minutos 30 segundos en el modo pausa de grabación ( ) para proteger la cinta y los cabezales de vídeo. En el modo parada, pulse el botón inicio/parada para comenzar a grabar. Cuando se alimenta mediante la batería, la videocámara se apaga para ahorrar energía ( 68) si no se utiliza durante más de 5 minutos.
Búsqueda y revisión durante la grabación Se pueden revisar los últimos segundos de la grabación (revisión de grabación). También se puede reproducir la cinta para localizar el punto donde se desea inciar la grabación (búsqueda de grabación). Sólo está disponible en el modo Joystick Interruptor de modos Revisión de la grabación...
Grabación en una tarjeta de memoria Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria 1. Mientras mantiene pulsado el botón , ajuste el interruptor a CAMERA. 2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a 3. Abra la tapa del objetivo (deslice el interruptor de la tapa del objetivo a 4.
Página 31
Mientras parpadee el indicador de acceso a la tarjeta, no apague la videocámara, cambie la posición del selector TAPE/CARD, desconecte la fuente de alimentación, abra la tapa de la tarjeta de memoria ni extraiga la tarjeta de memoria. Si lo hace, podría dañar los datos. Recuadro de enfoque: La videocámara selecciona de forma automátcia los recuadros de enfoque apropiados entre los 9 disponibles, permitiendo así...
Información en pantalla durante la grabación de imágenes fijas Capacidad restante en la tarjeta para imágenes fijas parpadeando en rojo: sin tarjeta en verde: 6 o más imágenes. en amarillo: de 1 a 5 imágenes en rojo: no hay más imágenes •...
Cómo usar el zoom El zoom se encuentra disponible en los modos . Cuando se graba en cinta, además del zoom óptico, también se puede usar el zoom digital 64). Zoom óptico Zoom digital 80x / 800x 72x / 720x Alejamiento gradual Acercamiento gradual Palanca del zoom...
Ajuste de la velocidad del zoom Cuando se utiliza el zoom en la videocámara, se puede ajustar la velocidad del zoom a variable o a uno de 3 niveles fijos de velocidad de zoom. Cuando se ajusta a [VARIABLE], la velocidad del zoom dependerá de cómo se accione la palanca del zoom: pulse suavemente para un zoom más lento o más fuertemente para un zoom más rápido.
Grabación para pantalla en formato panorámico (16:9) La videocámara utiliza el ancho completo del CCD proporcionando una grabación en formato 16:9 de alta resolución. Sólo está disponible en el modo Botón WIDE SCR Pulse el botón WIDE SCR. • Cuando se pulsa el botón WIDE SCR se realiza el cambio entre los formatos panorámico (16:9) y 4:3.
Consejos para hacer mejores vídeos Sujeción de la videocámara Para conseguir la máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con la mano izquierda. Evite que los dedos toquen el micrófono o el objetivo.
R eproduc ción Si la imagen que se reproduce aparece distorsionada, limpie los cabezales del vídeo utilizando una casete Canon para limpieza de cabezales de vídeo o una casete para limpieza de cabezales de vídeo digital de otra marca ( 120).
Modos de reproducción especial PLAY STOP PAUSE SLOW (Pausa de reproducción) Para poner en pausa una reproducción normal, pulse el joystick ( ) hacia o pulse el botón PAUSE del mando a distancia. (Reproducción de avance rápido) / (Reproducción con rebobinado) Reproduce la cinta a 11,5 veces la velocidad normal.
Reproducción de una tarjeta de memoria 1. Mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo , ajuste el interruptor a PLAY. 2. Ajuste el interruptor TAPE/CARD a 3. Si no aparece en la pantalla la guía del joystick, pulse ( ) para que aparezca.
Ajuste del volumen Cuando se usa la pantalla LCD para reproducción, la videocámara reproduce el sonido a través del altavoz incorporado. El altavoz no suena cuando se cierra el panel LCD. Disponible en los modos Altavoz Joystick Botón FUNC. VOLUMEN DEL ALTAVOZ 1.
Reproducción en una pantalla de televisión Selección del tipo de televisor Durante la reproducción ajuste la opción [TV TYPE] de acuerdo con el televisor al que vaya a conectar la videocámara. Sólo está disponible en el modo TIPO TV PANTALLA MENU CONFIG.
3. Conecte el cable de vídeo estéreo al terminal AV de la videocámara y a los terminales de audio del adaptador SCART. Conecte la clavija blanca al terminal de AUDIO blanco L (izquierdo), la clavija roja al terminal de AUDIO rojo R (derecho) y la clavija amarilla al terminal de VIDEO amarillo.
F unciones avanzadas Cómo usar los programas de grabación Programas de grabac ión Grabación simple La videocámara selecciona automáticamente el enfoque, la exposición y otros ajustes, con lo que únicamente tiene que apuntar y grabar. Programas de grabación AE programada ( En el modo de AE programada, no hay más que apuntar y disparar, como el modo de grabación simple, sin embargo, se tiene la opción de cambiar algunos ajustes.
Selección del programa de grabación Joystick Selector de modos Disponible sólo en los modos Ajuste el selector de modos a la posición deseada. : Modo de grabación simple (totalmente automático). : se pueden seleccionar AE programada, retratos, deportes, noche, nieve, playa, puesta de sol, iluminación puntual o fuegos artificiales ( 43).
Página 45
Noche: - Los sujetos en movimiento pueden dejar una estela tras de sí. - La calidad de la imagen puede no ser tan buena como en otros modos. - Pueden aparecer puntos blancos en la pantalla. - El enfoque automático puede no funcionar tan bien como en otros modos. En ese caso, ajuste el enfoque manualmente ( 48).
Cómo usar el modo AE programada La videocámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de acuerdo con la iluminación del sujeto. En el programa de grabación AE programada no hay más que apuntar y disparar, como el modo , sin embargo, se tiene la opción de cambiar algunos ajustes.
Ajuste manual de la exposición Grabación Ajuste la exposición cuando un sujeto a contraluz quede subexpuesto, o sobreexpuesto debido a una iluminación intensa. La exposición no se puede ajustar en el programa de grabación fuegos artificiales Disponible sólo en los modos Joystick Selector de modos Bloqueo de la exposición...
Ajuste manual del enfoque El enfoque automático podría no funcionar bien con los sujetos siguientes. En tales casos, enfoque manualmente. Superficies Sujetos con poco Sujetos que A través de Escenas reflectantes contraste o sin líneas se mueven ventanas sucias o nocturnas verticales rápidamente...
Enfoque a infinito Utilice esta función cuando desee enfocar sujetos distantes como montañas o fuegos artificiales. Disponible sólo en los modos 1. Si no aparece en la pantalla la guía del joystick, pulse ( ) para que aparezca. 2. Mantenga pulsado el joystick ( ) hacia [FOCUS] durante más de 2 segundos.
Cómo usar la luz LED Puede encender la luz LED (lámpara de asistencia) en cualquier momento independientemente del programa de grabación. Botón LIGHT Luz LED doble Disponible sólo en los modos Pulse el botón LIGHT. • " " aparece en la pantalla. •...
Cómo usar el autodisparador El autodisparador puede utilizarse para grabar vídeos e imágenes fijas. Botón PHOTO Botón de inicio/ parada Joystick Disponible sólo en los modos Durante la grabación de vídeos: AUTODISPARADOR DESCONECTADO 1. Abra el menú FUNC. y seleccione ( ) el icono del autodisparador.
Grabación con un micrófono externo Se puede conectar un micrófono externo al terminal MIC. Use micrófonos de condensador con alimentación incorporada de venta en establecimientos especializados. Terminal MIC Se puede conectar casi cualquier micrófono estéreo que tenga una clavija de ∅3,5 mm pero el nivel de audio puede variar con respecto al del micrófono incorporado.
Cambio de los ajustes con el botón C ambio de ajustes (1) FUNC. Las funciones y ajustes de la videocámara se controlan mediante una serie de menús que aparecen cuando se pulsa el botón FUNC. La mayor parte de las funciones básicas aparecen en la primera pantalla del menú...
Lista de las opciones del menú (FUNC.) Las opciones disponibles del menú varían dependiendo del modo de trabajo. Los ajustes por defecto aparecen en negrita. Para más detalles sobre cada función, consulte la página de referencia. Opciones del Opciones de ajuste menú...
Ajuste del equilibrio del blanco Se pueden utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con mayor precisión, o fijar un equilibrio del blanco personalizado para lograr un ajuste óptimo. AUTO La videocámara realiza automáticamente los ajustes. LUZ DÍA Para grabación en exteriores en un día luminoso. TUNGSTENO Para grabación con tungsteno o con iluminación fluorescente del tipo de tungsteno (3 longitudes de onda).
Página 56
Use el ajuste [AUTO] para escenas normales en exteriores. Si los colores de la pantalla no parecen naturales con uno de los modos preseleccionados, use los ajustes [AUTO] o [SET]. La videocámara conserva el ajuste de equilibrio del blanco aunque se apague. Cuando desee utilizar un ajuste previamente realizado [SET], tras seleccionar...
Selección de un efecto de imagen Se puede grabar utilizando distintos efectos de saturación de color y contraste. EFECTO IMAGEN Graba la imagen sin ningún tipo de efecto. VIVIDO Aumenta el contraste y la saturación de color para conseguir colores más brillantes. NEUTRO Disminuye el contraste y la saturación de color para grabar en tonos más neutros.
Uso de los efectos digitales Las funciones de efectos digitales incluyen fundidos, efectos y mezcla en tarjeta. Fundidos ( Inicie o finalice escenas con un fundido a negro o desde negro. Activador de fundidos (DISP. FUND) Transición (TRANSIC.) Transición desde esquina Salto (SALTO) (TRANS.ESQ) Volteo (VOLTEO)
Efectos ( Añada un toque especial a las grabaciones. Blanco y negro (B/N) Sepia (SEPIA) Arte (ARTE) Mosaico (MOSAICO) Bola (BOLA) Cubo (CUBO) Onda (ONDA) Enmascaramiento de Espejo (ESPEJO) colores (COLOR M.) Mezcla en tarjeta ( Se pueden combinar imágenes de la tarjeta con el vídeo en directo y grabar en la cinta para conseguir efectos interesantes.
Selección de un fundido Disponible sólo en los modos . Durante la grabación, ajuste el selector de modos a D.EFFECT OFF 1. Abra el menú FUNC. y seleccione ( ) el icono de efectos digitales. 2. Seleccione ( ) [FADER] y pulse ( 3.
Selección de un efecto Disponible en los modos . Durante la grabación, ajuste el selector de modos a D.EFFECT OFF 1. Abra el menú FUNC. y seleccione ( ) el icono de efectos digitales. 2. Seleccione ( ) [EFFECT] y pulse ( [BLK &...
Selección del efecto de mezcla en la tarjeta Disponible sólo en el modo D.EFFECT OFF 1. Transfiera una imagen de muestra desde el disco adjunto a la tarjeta de memoria. Consulte Cómo añadir imágenes fijas desde su ordenador a la tarjeta de memoria en el manual de instrucciones Digital Video Software (archivo PDF).
Cambio de ajustes en los menús de C ambio en los ajustes (2) configuración Aunque la mayor parte de las funciones básicas aparecen en la primera pantalla del menú, el menú FUNC. ( 53), para acceder a los ajustes avanzados es necesario abrir los menús de configuración seleccionando la opción [MENU] del menú...
Lista de opciones del menú (Menús de configuración) Las opciones disponibles del menú varían dependiendo del modo de trabajo. Los ajustes por defecto aparecen en negrita. Las opciones del menú marcadas con un recuadro grueso se pueden cambiar incluso si el selector de modos está situado en Para más detalles sobre cada función, consulte la página de referencia.
Página 65
No se puede desactivar el estabilizador de imagen cuando el selector de modo está ajustado en Es recomendable desactivar el estabilizador de imagen cuando se utiliza un trípode. PRI. ENFOQUE.: La videocámara graba la imagen fija una vez que se ha ajustado el enfoque.
Página 66
MODO GRAB.: Puede escoger entre SP (standard play - reproducción normal) y LP (long play - larga duración). LP aumenta la duración de la cinta 1,5 veces. Las cintas grabadas en modo LP no se pueden usar para grabar audio posteriormente. Según el tipo de cinta y las condiciones de uso, la imagen y el sonido grabados en modo LP pueden sufrir distorsiones.
Página 67
CONFIG. DISPLAY / Opciones del Opciones de ajuste menú BRILLO PANTALLA TV ON, OFF ON, OFF VISUALIZ. ON, OFF<REPR.> FECHA 6 SEG. ON, OFF Código de datos FECHA, HORA, FECHA&HORA MARCA DE ON, OFF NIVEL Idioma La lista de idiomas depende de la configuración idiomática.
Página 68
IMAG. INICIO: Ajusta si el logo de Canon debe aparecer o no al encender la videocámara. AHORRO ENERG.: Cuando se realiza la alimentación mediante baterías, la videocámara se desconecta si no se utiliza durante más de 5 minutos.
Cómo usar la pantalla contra el viento La videocámara reduce automáticamente el ruido del viento (sólo cuando se graba sonido con el micrófono incorporado). No obstante, se puede desactivar la pantalla contra el viento al grabar en interiores o cuando se desee que el micrófono funcione con el máximo de sensibilidad.
Ampliación de la imagen R eproduc ción Cuando se reproducen vídeos de la cinta o se visualizan imágenes fijas de la tarjeta de memoria, la imagen se puede ampliar hasta cinco veces su tamaño. Disponible en los modos Palanca del zoom Joystick 1.
Visualización del código de datos La videocámara mantiene un código de datos que contiene la fecha y hora de grabación. Cuando reproduzca una cinta, puede visualizar código de datos y seleccionar el la combinación de código de datos que desee mostrar. Disponible en los modos Joystick Botón FUNC.
Búsqueda de fin de grabación Cuando haya reproducido una cinta, podrá utilizar esta función para localizar el final de la última escena grabada. Sólo está disponible en el modo. Joystick Botón FUNC. En modo parada: 1. Abra el menú FUNC., seleccione ( ) el icono de fin de búsqueda y pulse ( 2.
Vuelta a un punto previamente marcado Si posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la memoria de ajuste a cero y la cinta se parará en ese punto al utilizar el rebobinado o el avance rápido de la cinta. Disponible sólo en los modos 1.
Búsqueda de fechas Con la función de búsqueda de fechas podrá localizar el cambio de fecha/huso horario. Disponible sólo en los modos Pulse los botones del mando a distancia para iniciar la búsqueda. • Pulse más de una vez para buscar más cambios de fecha (hasta 10 veces). •...
Selección de la calidad y el tamaño de F unciones de cámara digital la imagen Las imágenes fijas se guardan y comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). Los vídeos se graban en formato Motion JPEG. Se puede seleccionar la calidad de las imágenes fijas y el tamaño tanto de las imágenes fijas como de las películas.
Ajuste de la calidad y el tamaño de la imagen fija Disponible sólo en el modo (la calidad de la imagen se puede ajustar solamente en el modo 1152x864/BUENA 1. Pulse el botón FUNC. 2. Seleccione ( ) el símbolo de tamaño/calidad de la imagen fija. Aparece el símbolo de los ajustes seleccionados.
Grabación simultánea en la cinta y en la tarjeta de memoria Cuando esté grabando un vídeo en una cinta, podrá grabar imágenes de la misma como imágenes fijas en la tarjeta de memoria. El tamaño de la imagen fija será S 640 x 480. Se puede seleccionar la calidad de la imagen fija.
Cambio del método de enfoque Puede modificar el método de selección del recuadro de enfoque automático AF (autofoco). AiAF Dependiendo de las condiciones de la toma, uno o más puntos AF, de los 9 disponibles, se seleccionan de forma automática para realizar el enfoque.
Selección del modo de disparo Foto a foto Graba una imagen fija cuando se pulsa del botón PHOTO. Fotos en serie Capta una serie de imágenes fijas mientras se mantiene pulsado el botón PHOTO. Consulte la tabla Fotos en serie a alta de la página siguiente para saber el número de fotos velocidad por segundo.
Muestreo automático de la exposición 1. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO. 2. Pulse a fondo el botón PHOTO. Se graban tres imágenes fijas con exposiciones diferentes en la videocámara. Asegúrese de que la tarjeta de memoria dispone de espacio suficiente.
Reproducción y búsqueda de imágenes Puede reproducir las imágenes una tras otra (presentación continua) o 6 a la vez (pantalla índice). Con la función de salto de la tarjeta, podrá localizar rápidamente una imagen sin necesidad de reproducirlas una a una. Disponible sólo en el modo Palanca del zoom Joystick...
Borrado de imágenes Las imágenes se pueden borrar una a una o todas a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes. Las imágenes borradas no pueden recuperarse. Las imágenes protegidas no pueden borrarse. Los vídeos sólo pueden borrarse si la primera escena aparece como imagen fija.
Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes contra el borrado accidental cuando se visualiza una sola imagen o la pantalla índice. Si se formatea una tarjeta de memoria, se borrarán para siempre todas las imágenes fijas y los vídeos, incluidos los protegidos. Los vídeos sólo pueden protegerse si la primera escena aparece como imagen fija.
Inicialización de una tarjeta de memoria Inicialice las tarjetas de memoria cuando sean nuevas o al recibir el mensaje “CARD ERROR”. También puede formatear una tarjeta de memoria para borrar todos los datos que contenga. Al inicializar una tarjeta de memoria se borran todos los datos, incluidas las imágenes protegidas.
Grabación en un vídeo o equipo de Edición vídeo digital Se pueden copiar las grabaciones conectando la videocámara a una videograbadora o a un equipo de vídeo digital. (grabador de DVD, otra videocámara digital, etc.). Si se conecta un equipo de vídeo digital, las grabaciones se pueden copiar prácticamente sin merma de la calidad de la imagen ni del sonido.
Página 86
Se recomienda alimentar la videocámara desde una toma de corriente doméstica. Cuando se conecte una videograbadora, la calidad de la cinta editada será ligeramente inferior a la original. Al conectar un grabador DVD u otro aparato de vídeo digital con terminal DV: - si no aparece la imagen, vuelva a conectar el cable DV o bien apague la videocámara y luego vuelva a encenderla.
Grabación analógica Mediante el terminal AV puede realizar la entrada de señal de vídeo desde otros aparatos analógicos (vídeo, televisor o videocámara). También puede grabar la entrada de vídeo como una grabación de vídeo o como una imagen fija en una tarjeta de memoria. Conexión Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.
Grabación de datos de vídeo en una tarjeta de memoria El tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será S 640 x 480. Se pueden seleccionar la calidad de la imagen fija y el tamaño del vídeo. Disponible sólo en el modo 1.
Copia DV Se puede transferir vídeo desde otros aparatos digitales mediante el terminal DV y grabar la señal de entrada en la cinta de la videocámara. También se puede grabar datos de vídeo como una grabación de vídeo o como una imagen fija en una tarjeta de memoria.
Grabación de la entrada de vídeo en una tarjeta de memoria El tamaño de la imagen fija grabada en la tarjeta de memoria será S 640 x 480. Se pueden seleccionar la calidad de la imagen fija y el tamaño del vídeo. Disponible sólo en el modo 1.
Página 91
Acerca de los derechos de autor (Copyright) Aviso sobre los derechos de autor Algunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y otros materiales, así como algunos programas de televisión, están protegidos por la ley de propiedad intelectual. La grabación no autorizada de estos materiales puede infringir dicha legislación de protección de derechos de autor.
Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital) Mediante la conexión de la videocámara a un vídeo o a una cámara de vídeo de 8 mm, puede convertir las señales analógicas de vídeo y audio en señales digitales y transmitir las señales digitales a través del terminal DV.
Activación del convertidor analógico-digital Disponible sólo en el modo MENU CONFIG. VIDEOG. DV OFF 1. Abra el menú FUNC., seleccione ( ) el icono y pulse ( 2. Seleccione ( ) el menú [VCR SETUP] y pulse ( ). A continuación seleccione ( ) la opción [AV DV] y pulse (...
Grabación de audio Se puede añadir sonido a la cinta mediante el micrófono incorporado o mediante un micrófono externo. : también se puede añadir sonido desde un aparato externo. Esta función se activa con el mando a distancia. Conexión de un dispositivo de audio Consulte también el manual de instrucciones del equipo conectado.
Si la cinta contiene una sección sin grabar o una sección grabada en modo LP o en modo de 16 bits, la grabación de audio se detendrá. No se puede usar el terminal DV para copia de audio. Si añade sonido a una cinta no grabada con esta videocámara o si usa la misma cinta para grabación de audio más de 3 veces, la calidad de la copia del sonido puede disminuir.
Grabación de la cinta en una tarjeta de memoria Se pueden grabar vídeos o imágenes fijas a partir de la cinta de la videocámara. Disponible sólo en el modo Grabación de un vídeo de la cinta 320 x 240 1. Ajuste del tamaño del vídeo: Pulse el botón FUNC.
PictBridge. Puede utilizar los ajustes de orden de impresión para impresión directa de las imágenes fijas grabadas en la tarjeta de memoria ( 102). Impresoras Canon: Impresoras SELPHY CP, SELPHY DS y PIXMA. Conexión de la impresora a la videocámara Impresora...
Impresión con el botón (imprimir/compartir) Puede imprimir una imagen sin cambiar los ajustes con solo pulsar el botón (imprimir/compartir). Disponible sólo en el modo 1. Seleccione ( ) la imagen fija que desee imprimir. 2. Pulse el botón (imprimir/compartir). • Se inicia la impresión. El botón parpadea y permanece encendido cuando finaliza la impresión.
Página 99
Cancelación de la impresión Pulse ( ) durante la impresión. Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [OK] y pulse ( ). La impresión se detendrá inmediatamente (incluso aunque no haya finalizado) y se expulsará el papel. Errores de impresión Si se produce un error durante el proceso de impresión, aparece un mensaje de error ( 115).
[PAPER SIZE] se ajusta a [10 x 14,8 cm], seleccione como disposición 2-, 4-, 9- o [16-UP]; si [PAPER SIZE] se ajusta a [A4], seleccione como disposición [4-UP]. Impresoras Canon PIXMA/SELPHY DS: también puede imprimir en la hojas especiales de etiquetas autoadhesivas.
Ajustes del papel 1. En el menú de ajustes de impresión seleccione ) [PAPEL] y pulse ( 2. Seleccione ( ) el tamaño del papel y pulse ( Seleccione el tamaño de papel según sea el papel colocado en la impresora. 3.
Impresión con ajustes de orden de impresión Se pueden seleccionar imágenes fijas para imprimirlas y ajustar el número de copias. Estos ajustes de orden de impresión son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de pedido de copias digitales) y pueden utilizarse para la impresión en impresoras compatibles con DPOF ( 97).
Borrado de todas las órdenes de impresión OPERACI N CON ORDEN IMPR. BORRAR MENU TARJETA TODAS 1. Abra el menú FUNC., seleccione ( ) el icono y pulse ( 2. Seleccione ( ) el menú [CARD OPERATIONS] y pulse ( ).
Transferencia de grabaciones de C onex ión al ordenador vídeo a un ordenador Se pueden transferir grabaciones a un ordenador provisto de un terminal IEEE1394 (DV). También puede usar esta videocámara para transferir grabaciones desde un equipo de video analógico (VCR) o una videocámara de 8 mm al ordenador usando el terminal USB (consulte Conversión de señales analógicas en señales digitales ( 92).
Página 105
Es posible que el funcionamiento no sea correcto, según el software y las especificaciones y ajustes del ordenador. Si el ordenador se queda bloqueado mientras está conectado a la videocámara, desconecte y vuelva a conectar el cable DV. Si el problema persiste, desconecte el cable DV, apague la videocámara y el ordenador, enciéndalos y vuelva a conectarlos.
Transferencia de imágenes de la tarjeta de memoria a un ordenador Con el cable USB y el software Digital Video que se suministran, se pueden transferir imágenes grabadas en la tarjeta de memoria al ordenador sencillamente pulsando el botón (imprimir/compartir) Preparativos La primera vez que conecte la videocámara al ordenador, tendrá...
Botón (imprimir/compartir) Joystick Transferencia de imágenes Para transferir imágenes con las órdenes de transferencia, necesita ajustar previamente las órdenes de transferencia ( 109). TODAS LAS IMÁGENES Transfiere todas las imágenes al ordenador. NUEVAS IMÁGENES Transfiere sólo las imágenes que todavía no se han transferido al ordenador.
Página 108
Se puede pulsar ( ) en vez del botón . Aparece un mensaje de confirmación con [ TODAS LAS IMÁGENES], [ NUEVAS IMÁGENES] o ÓRDENES DE TRANSFERENCIA]. Seleccione [OK] y pulse ( Cuando se realiza la transferencia mediante el botón , la videocámara guarda los ajustes de transferencia incluso si se cambia la posición del interruptor...
Selección de imágenes para transferencia (Orden de transferencia) Puede seleccionar imágenes para transferirlas al ordenador (máx. 998). Estos ajustes de transferencia son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de pedido de copias digitales). No conecte un cable USB o DV a la videocámara mientras ajusta la orden de transferencia.
Problemas y cómo solucionarlos Problemas y cómo solucionarlos Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Centro de servicio Canon. Fuente de alimentación Problema Solución La videocámara no se La batería está...
Problema Solución "EXTRAIGA LA Extraiga y vuelva a insertar la videocasete. VIDEOCASETE" aparece en la pantalla. "AJUSTE EL HUSO Ajuste el huso horario, la fecha y la hora. HORARIO, LA FECHA, Y LA Sustituya la pila de reserva por una nueva pila de botón 22 , HORA"...
Problema Solución La cinta corre, pero la imagen El selector TV/VIDEO del televisor no está ajustado en no aparece en la pantalla del VIDEO. Ajuste el selector en VIDEO. televisor. Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales de vídeo.
Condensación Al trasladar rápidamente la videocámara de un lugar frío a otro caliente se puede producir condensación (gotitas de agua) en sus superficies internas. Deje de usar la videocámara si descubre que se ha producido condensación. En caso contrario, la videocámara puede dañarse.
Lista de mensajes Mensaje Explicación AJUSTE EL HUSO El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este HORARIO, LA FECHA Y mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara, LA HORA hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora. CAMBIE LA BATERÍA La batería está...
Mensajes relacionados con la tarjeta de memoria Mensaje Explicación SIN TARJETA No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la videocámara. NO HAY IMÁGENES No hay ninguna imagen grabada en la tarjeta de memoria. – ERROR DE TARJETA Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. La –...
Página 116
ERROR DE IMPRESORA Cancele la impresión. Apague la impresora y enciéndala de nuevo. Compruebe el estado de la impresora. Si el error persiste, consulte a su proveedor o a un Centro de servicio de Canon que encontrará en una lista proporcionada junto a la impresora o en el propio manual de la impresora.
Precauciones en el manejo Prec auciones en el manejo Videocámara No sostenga la videocámara por el panel LCD No deje la videocámara en lugares expuestos a altas temperaturas, por ejemplo el interior de un coche cuando hace mucho calor, ni donde haya mucha humedad. No utilice la videocámara cerca de campos eléctricos o magnéticos intensos, como encima de un televisor, cerca de un televisor de plasma o teléfonos móviles.
Si bien el intervalo de temperaturas de funcionamiento de la batería está comprendido entre 0 °C y 40 °C, el intervalo óptimo oscila entre 10 °C y 30 °C. Con temperaturas bajas, el rendimiento disminuye temporalmente. Caliéntela en el bolsillo antes de usarla.
Los datos de imagen se pueden dañar o perder debido a defectos de la tarjeta de memoria o a la exposición a la electricidad estática. Canon Inc. no ofrece garantía alguna para los datos alterados o perdidos.
Para mantener una óptima calidad de imagen, se recomienda limpiar frecuentemente los cabezales de vídeo con la casete limpiadora de cabezales de vídeo digital DVM-CL de Canon o con otra de cualquier marca. No use una casete limpiadora de tipo húmedo, pues podría dañar la videocámara.
100 y 240 V CA, 50/60Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio de Asistencia Técnica de Canon. Reproducción en una pantalla de televisión Las grabaciones sólo se pueden reproducir en televisores con sistema PAL.
Diagrama del sistema Información adic ional (La disponibilidad varía de unos países a otros) Correa de muñeca WS-20 Correa de hombro Cargador de baterías Batería BP-208DG/ CG-300E BP-208 Accesorio Videocasete angular WA-27 MiniDV Mando a distancia WL-D85 Batería BP-208DG/ BP-208 Convertidor angular WD-H27 Adaptador de...
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon. Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no se hace responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas o explosiones de la batería).
Página 124
Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
Especificaciones MVX 460/MVX 450/MVX 430 Sistema Sistema de grabación de vídeo 2 cabezales giratorios, exploración helicoidal, sistema DV (Sistema VCR SD digital de consumidor), Grabación de componente digital Sistema de grabación de Sonido digital PCM: 16 bits (48 kHz/2 canales); 12 bits (32 kHz/ sonido 4 canales) Sistema de televisión...
Tarjeta de memoria Medio de grabación Tarjetas de memoria SD , MultiMediaCard* Tamaño de las imágenes en la Imagen fija: 1.152 x 864, 640 x 480 píxeles tarjeta Vídeo: 320 x 240, 160 x 120 píxeles, 15 fotogramas/segundo. Formato de archivo Sistema DCF (Design rule for Camera File), que cumple la norma Exif 2.2**, cumple con el formato DPOF Método de compresión de...