Canon MVX150i Manual De Instrucciones
Canon MVX150i Manual De Instrucciones

Canon MVX150i Manual De Instrucciones

Videocamara y grabadora digital
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOCAMARA Y GRABADORA DIGITAL
Manual de instrucciones
Este manual de instrucciones explica el uso de las videocámaras MVX150i y MVX100i. Por favor tenga
en cuenta que las ilustraciones y las explicaciones de este manual de instrucciones corresponden
principalmente al modelo MVX150i.
Mini
Digital
Video
Cassette
ESPAÑOL
PAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon MVX150i

  • Página 1 Manual de instrucciones ESPAÑOL Mini Digital Video Cassette Este manual de instrucciones explica el uso de las videocámaras MVX150i y MVX100i. Por favor tenga en cuenta que las ilustraciones y las explicaciones de este manual de instrucciones corresponden principalmente al modelo MVX150i.
  • Página 2 Instrucciones de uso importantes ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. DIRÍJASE A UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO. ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
  • Página 3: Guía De Consulta

    Las funciones disponibles dependen del modelo de videocámara de su contacto y del entorno de red. Reconocimientos de marcas comerciales • Canon y Bubble Jet son marcas comerciales registradas de Canon Inc. • D es una marca comercial. • El logotipo es una marca comercial.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción Guía de consulta ....................3 Gracias por escoger una Canon ................7 Introducción a la MVX150i/MVX100i ..............8 Guía de componentes ..................9 Operaciones básicas Preparativos Uso de una toma de corriente doméstica ............13 Instalación y carga de la batería..............14 Instalación de la pila de reserva ..............17 Preparativos de la videocámara ..............18...
  • Página 5 Ajustes manuales Ajuste manual del enfoque ................75 Ajuste manual de la exposición ..............77 Ajuste de la velocidad del obturador..............78 Ajuste del equilibrio del blanco ..............80 Reproducción Magnificación de la imagen ................82 Visualización del código de datos ..............83 Búsqueda de foto/búsqueda de fecha ............85 Vuelta a un punto previamente marcado ............86 Edición Grabación en una videograbadora o equipo de vídeo digital......87...
  • Página 6: Convenciones Utilizadas En Este Manual Modos De Funcionamiento

    Convenciones utilizadas en este manual Modos de funcionamiento Posición del interruptor Posición del selector Modo de funcionamiento POWER (alimentación) TAPE/CARD b (TAPE) CAMERA CAMERA b (TAPE) PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA (CARD) CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) (CARD) Las funciones disponibles dependen del modo de funcionamiento.
  • Página 7: Gracias Por Escoger Una Canon

    Gracias por escoger una Canon La Canon MVX150i/MVX100i ofrece una gama completa de opciones y funciones. Le recomendamos que lea detenidamente este manual antes de usar la videocámara. Le ayudará a familiarizarse con la videocámara y a utilizarla correctamente. Le sugerimos que practique las operaciones básicas de la videocámara antes de utilizar la gama completa de funciones.
  • Página 8: Introducción A La Mvx150I/Mvx100I

    VFL-1, el micrófono estéreo incorporan un CCD de megapíxeles, que direccional DM-50 o la antorcha de vídeo permite la grabación de imágenes fijas VL-3 de Canon a la zapata para de alta resolución en una tarjeta de accesorios; la videocámara suministra la memoria.
  • Página 9: Guía De Componentes

    Guía de componentes MVX150i/MVX100i Botón REC SEARCH - (búsqueda de grabación -) (p. 33) / Botón c (revisión de grabación) (p. 33) / Botón ` (rebobinado) (p. 35) / Botón CARD - (tarjeta -) (p. 114) Botón REC SEARCH + (búsqueda de grabación +) (p.
  • Página 10 Palanca de ajuste dióptrico (p. 18) Palanca de zoom (p. 28) Zapata para accesorios avanzados (p. 70) Tapa de la zapata para accesorios (p. 19) Anillo de enfoque (p. 75) Visor (p. 18) Botón PHOTO (fotografía) Altavoz incorporado (p. 52, 104) (p.
  • Página 11 Sensor remoto (p. 22) Lámpara de asistencia (LED Tapa del terminal blanco) (p. 56) Micrófono estéreo (p. 68) Terminal S-vídeo IN/OUT (p. 39) Terminal USB (p. 121, 134) Terminal DV IN/OUT (p. 88) Vista desde abajo Terminal MIC (p. 68) Indicador CHARGE (carga) (p.
  • Página 12: Mando A Distancia Wl-D79

    Mando a distancia WL-D79 START ZOOM PHOTO /STOP SELF T. D.EFFECT. MENU ON/OFF TV SCREEN INDEX SLIDE SHOW CARD DATA CODE SEARCH SELECT ZERO SET PLAY MEMORY 12bit STOP AUDIO OUT AUDIO DUB. PAUSE SLOW AV INSERT AV DV REMOTE SET PAUSE WIRELESS CONTROLLER WL - D79 Botón PHOTO (p.
  • Página 13: Uso De Una Toma De Corriente Doméstica

    Uso de una toma de corriente doméstica Puede utilizar la videocámara con una toma de corriente doméstica, empleando el adaptador de alimentación que se suministra. El adaptador de alimentación convierte la corriente obtenida de la toma (100-240 V CA, 50/60 Hz) en la corriente continua (CC) que utiliza la videocámara.
  • Página 14: Instalación Y Carga De La Batería

    Instalación y carga de la batería Cargue la batería con el adaptador de alimentación que se suministra antes de utilizar la videocámara por primera vez y posteriormente cuando aparezca el mensaje "CHANGE THE BATTERY PACK" (CAMBIO DE LA BATERÍA). 1. Ponga el interruptor POWER en OFF. 2.
  • Página 15: Tiempo De Carga, Grabación Y Reproducción

    Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción. Tiempo de carga Batería Tiempo de carga BP-508 (MVX100i) 110 min. BP-512 (MVX150i/opcional) 120 min. BP-511 (Opcional) 120 min. BP-522 (Opcional) 210 min. BP-535 (Opcional) 310 min.
  • Página 16: Precauciones Al Manipular Baterías

    ¿Cuánta energía queda? Los símbolos de la batería indican su estado de carga. Cuando la batería está agotada, aparece el mensaje "CHANGE THE BATTERY PACK" durante cuatro segundos y comienza a parpadear. Los indicadores de carga de la batería no son constantes: varían según las condiciones en que se utilicen la batería y la videocámara.
  • Página 17: Instalación De La Pila De Reserva

    Instalación de la pila de reserva La pila de reserva permite que la videocámara mantenga la fecha y la hora además de otros ajustes cuando se desconecta la fuente de alimentación. Alimente la videocámara desde una toma de corriente doméstica o con una batería al cambiar la pila de reserva para mantener el ajuste.
  • Página 18: Preparativos De La Videocámara

    Preparativos de la videocámara Ajuste del visor (ajuste dióptrico) 1. Encienda la videocámara y mantenga cerrado el panel LCD para ajustar el visor. 2. Regule la palanca del ajuste dióptrico. No deje el visor expuesto directamente a la luz solar, pues puede derretirse (debido a la concentración de luz producida por el objetivo).
  • Página 19: Colocación De La Correa De Hombro

    Colocación de la correa de hombro Para mayor seguridad y facilidad de transporte, coloque la correa de hombro antes de usar la videocámara. Haga pasar los extremos a través de la argolla de fijación y ajuste la longitud. Retirada y colocación de la tapa de la zapata para accesorios Retire la tapa de la zapata para accesorios al colocar un accesorio en la zapata para accesorios avanzados.
  • Página 20: Carga De Un Videocasete

    Carga del videocasete Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo D. Carga y descarga 1. Deslice y mantenga pulsado el Lengüeta botón OPEN/EJECT para abrir la tapa de protección del compartimiento del videocasete. de la cinta El compartimiento del videocasete se abre automáticamente.
  • Página 21: Protección De Las Cintas Contra El Borrado Accidental

    Protección de las cintas contra el borrado accidental Para proteger sus grabaciones contra el borrado accidental, deslice la lengüeta del videocasete hacia la izquierda. (Esta posición del interruptor está rotulada SAVE normalmente como SAVE o ERASE OFF.) SAVE Al cargar un videocasete protegido en modo CAMERA, se muestra durante aproximadamente cuatro segundos el mensaje "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION"...
  • Página 22: Uso Del Mando A Distancia

    Uso del mando a distancia Puede utilizar la videocámara con el mando a distancia que se suministra desde una distancia hasta de 5 m. Apunte hacia el sensor remoto de la videocámara al pulsar los botones. Funciones que no se pueden utilizar sin el mando a distancia: •...
  • Página 23: Ajuste De Huso Horario, Fecha Y Hora

    Ajuste de huso horario, fecha y hora Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Instale la pila de reserva antes de empezar ( 17). Ajuste de huso horario/hora de verano CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR)
  • Página 24: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 10 11 12 13 N˚ Huso horario N˚ Huso horario LONDON (Londres) WELLGTN (Wellington) PARIS (París) SAMOA CAIRO HONOLU. (Honolulu) MOSCOW (Moscú) ANCHOR. (Anchorage) DUBAI L.A. (Los Ángeles) KARACHI DENVER DACCA...
  • Página 25: Visualización De Fecha Y Hora Durante La Grabación

    2. Gire el dial selector para seleccionar [SYSTEM] y púlselo. 3. Gire el dial selector para seleccionar [D/TIME SET] (Ajuste de fecha y hora) y púlselo. La visualización del año comenzará a parpadear. 4. Gire el dial selector para seleccionar el año y púlselo. •...
  • Página 26: Grabación De Películas En Cinta

    Grabación de películas en cinta Al grabar puede usar la pantalla LCD o el visor. Ajuste el ángulo del panel LCD o del visor para conseguir realizar la grabación de una forma cómoda. Antes de empezar a grabar Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente.
  • Página 27 Una vez finalizada la grabación 1. Ponga el interruptor POWER en OFF. 2. Cierre el panel LCD y vuelva a colocar el visor en su posición original. 3. Vuelva a colocar la tapa del objetivo. 4. Extraiga el videocasete. 5. Desconecte la fuente de alimentación. Al grabar en exteriores o a través de una ventana, no deje la pantalla LCD, el visor ni el objetivo expuestos directamente a la luz solar, ya que podrían dañarse.
  • Página 28: Uso Del Zoom

    Uso del zoom El objetivo zoom de la videocámara le permite seleccionar el mejor ángulo de imagen en sus grabaciones. La videocámara alterna automáticamente entre el zoom óptico y el zoom digital. La definición de la imagen es levemente inferior con el zoom digital.
  • Página 29 64× y se amplía aún más con color azul oscuro cuando se ajusta a 320×. ❍ El zoom digital no puede utilizarse en modo Noche ni Supernoche (MVX150i). ❍ El zoom digital no puede utilizarse cuando está seleccionada la pantalla de múltiples imágenes.
  • Página 30: Uso De La Pantalla Lcd

    Uso de la pantalla LCD 1. Pulse el botón OPEN del panel LCD para abrir el panel. Se activa la pantalla LCD y se desactiva el visor. 2. Gire el panel LCD y seleccione el ángulo de la pantalla. Puede girar el panel LCD para que la pantalla quede orientada en el mismo sentido que el objetivo ( 31), o ponerlo a nivel contra la videocámara con la...
  • Página 31: Ajuste Del Brillo De La Pantalla Lcd

    Ajuste del brillo de la pantalla LCD CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS••• – 1. Pulse el botón MENU para abrir el menú. 2. Gire el dial selector para seleccionar [DISPLAY SET UP] y púlselo. 3.
  • Página 32 CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA DISPLAY SET UP LCD MIRROR•••ON 1. Pulse el botón MENU para abrir el menú. 2. Gire el dial selector para seleccionar [DISPLAY SET UP] y púlselo. 3. Gire el dial selector para seleccionar [LCD MIRROR] (Espejo LCD) y púlselo.
  • Página 33: Búsqueda Y Revisión Durante La Grabación

    Búsqueda y revisión durante la grabación Botón REC SEARCH – / Botón REC SEARCH + Botón v (revisión de grabación) Revisión de la grabación PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA En modo de pausa de grabación, esta función le permite revisar los últimos segundos de la grabación para comprobar si la grabación se ha realizado correctamente.
  • Página 34: Consejos Para Hacer Mejores Vídeos

    Consejos para hacer mejores vídeos Sujeción de la videocámara Para una máxima estabilidad, sujete la videocámara con la mano derecha y mantenga el codo derecho presionado contra el cuerpo. Si es necesario, sujete la videocámara con la mano izquierda. Evite que los dedos toquen el micrófono o el objetivo.
  • Página 35: Reproducción De Una Cinta

    5. Para detener la reproducción, pulse el botón ❍ Si la imagen que se reproduce aparece distorsionada, limpie los cabezales del vídeo utilizando un casete para limpieza de cabezales de video Canon (Canon Head Cleaning Cassette) o bien un casete para limpieza de cabezales de vídeo digital de otra marca ( 147).
  • Página 36: Modos De Reproducción Especial

    Modos de reproducción especial Los modos de reproducción especial (salvo pausa de grabación y reproducción rápida/con rebobinado) sólo se pueden utilizar con el mando a distancia. Botón ` (rebobinado) Botón 1 (avance rápido) PLAY STOP PAUSE SLOW Botón e/a (repro- ducción/pausa) Botón 3 (parada) e/a (Pausa de reproducción)
  • Página 37: Reproducción Con El Altavoz Incorporado/Auriculares

    Reproducción con el altavoz incorporado/auriculares Terminal H Dial selector Altavoz incorporado (auriculares) ❍ Al utilizar el altavoz incorporado, compruebe que en la pantalla no se muestra "H". Al utilizar los auriculares, compruebe que en la pantalla se muestra "H". Cambie el ajuste según proceda ( 69).
  • Página 38: Reproducción En Una Pantalla De Televisión

    Reproducción en una pantalla de televisión Es posible conectar la videocámara a un televisor o videograbadora (VCR) para reproducir las grabaciones en una pantalla de televisión. ❍ Compruebe que en la pantalla no se muestra "H". Si se muestra "H", cambie el ajuste ( 69).
  • Página 39: Televisores Con Terminal De Entrada De Vídeo S (S1)

    4. Si va a conectar a un televisor, ajuste el selector de entrada en VIDEO. Si va a conectar a una videograbadora, ajuste el selector de entrada en LINE. El adaptador SCART PC-A10 que se suministra sólo es para salida. Para grabación con entrada de línea analógica o conversión analógica-digital, use un adaptador SCART con capacidad de entrada (de venta en establecimientos del ramo).
  • Página 40: Televisores Con Terminales De Audio/Vídeo

    Televisores con terminales de audio/vídeo Consulte también el manual de instrucciones del televisor o de la videograbadora. VIDEO AUDIO Sentido de la señal Cable de vídeo estéreo STV-250N (suministrado) 1. Apague todos los dispositivos antes de empezar a hacer las conexiones.
  • Página 41: Selección Del Canal De Salida De Audio

    Selección del canal de salida de audio Puede seleccionar los canales de salida al reproducir una cinta con sonido grabado en dos canales. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) AUDIO SET UP OUTPUT CH••••L/R 1. Pulse el botón MENU para abrir el menú. 2.
  • Página 42: Menús Y Ajustes

    Menús y ajustes Muchas de las funciones avanzadas de la videocámara se seleccionan en los menús que aparecen en la pantalla. Selección de menús y ajustes 1. Ajuste la videocámara en el modo de funcionamiento adecuado. 2. Pulse el botón MENU para abrir el menú. 3.
  • Página 43: Menús Y Ajustes Por Defecto

    MY CAMERA SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 *Sólo MVX150i ): Aparece cuando se conecta la antorcha de flash de vídeo VFL-1 opcional y se ajusta...
  • Página 44 Menú PLAY (VCR) (VCR MENU) CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) Submenú Opción del menú Opciones de ajuste VCR SET UP REC MODE SP, LP AV, PHONES H AV/PHONES AV \ DV OUT ON, OFF AUDIO SET UP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R AUDIO DUB.
  • Página 45 MY CAMERA SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 SELF-T SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 *Sólo MVX150i ): Aparece cuando se conecta la antorcha de flash de vídeo VFL-1 opcional y se ajusta...
  • Página 46 ON, OFF T.ZONE/DST Consulte la lista de husos horarios D/TIME SET MY CAMERA CREATE START-UP IMAGE SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, MY IMAGE2 SHTR SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S-UP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 S/STOP SOUND PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3...
  • Página 47: Cambio Del Modo De Sensor Remoto

    Cambio del modo de sensor remoto Para evitar las interferencias de otros mandos a distancia Canon que se utilicen en las proximidades, hay dos modos de sensor remoto y un ajuste de desactivado. Desactivación del sensor remoto PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Página 48: Personalización De La Videocámara

    2. Seleccione la opción de menú que desea modificar. • Al seleccionar una imagen inicial (únicamente en modo CARD PLAY (VCR)): aparecen [NO IMAGE], [CANON LOGO], [MY IMAGE1] y [MY IMAGE2]. • Al seleccionar un sonido: aparecen [PATTERN1], [PATTERN2] y [PATTERN3].
  • Página 49: Otros Ajustes De La Videocámara

    Otros ajustes de la videocámara Pitido Oirá un pitido en operaciones de la videocámara como encendido/apagado, inicio/parada, cuenta atrás del autodisparador y desactivado automático, y en situaciones anómalas de la videocámara. El pitido no se graba. Si desactiva el pitido, se desactivarán todos los sonidos de la videocámara, incluidos los de los ajustes My Camera.
  • Página 50: Modo De Demostración

    Modo de demostración El modo de demostración (DEMO MODE) muestra las características principales de la videocámara. Se inicia automáticamente cuando se deja la videocámara encendida sin insertar un videocasete y sin insertar una tarjeta de memoria durante más de cinco minutos. El modo de demostración también se puede iniciar por medio del menú.
  • Página 51: Cambio Del Modo De Grabación (Sp/Lp)

    Cambio del modo de grabación (SP/LP) Puede escoger entre SP (reproducción normal) y LP (larga duración). LP aumenta la duración de la cinta 1,5 veces. ❍ Las cintas grabadas en modo LP no se pueden usar para copia de audio 96) ni inserción de AV ( 94).
  • Página 52: Grabación De Imágenes Fijas En La Cinta

    Grabación de imágenes fijas en la cinta En la cinta se pueden grabar imágenes fijas. Al iniciar una grabación con una imagen fija, podrá localizar fácilmente el comienzo de la grabación con la función de búsqueda de foto ( 85). También puede grabar imágenes fijas en una tarjeta de memoria mientras graba películas en una cinta ( 109).
  • Página 53: Durante La Grabación

    Durante la grabación 1. Pulse a fondo el botón PHOTO. • La videocámara graba la imagen fija durante seis segundos aproximadamente. Mientras tanto, la videocámara muestra la imagen fija y sigue grabando el sonido. • La videocámara vuelve al modo de pausa de grabación. ❍...
  • Página 54: Uso De Los Programas De Grabación

    A: Ajuste automático h: Disponible Zona sombreada: Sólo puede utilizarse cuando el selector TAPE/CARD está ajustado en b. *1: Sólo MVX150i. *2: En el modo CARD CAMERA sólo puede utilizarse Blanco y negro. Programa Grabación simple La videocámara selecciona automáticamente el enfoque, la exposición y otros ajustes, con lo que únicamente tiene que...
  • Página 55: Sand & Snow (Arena Y Nieve)

    Sports (Deportes) Use este modo para grabar escenas deportivas (como tenis o golf), objetos en movimiento (como montañas rusas) o desde un coche en marcha. ❍ Este modo se fija con velocidad alta de obturador y por tanto debe utilizarse con suficiente luz. ❍...
  • Página 56: Low Light Plus (Muy Baja Iluminación) (Modo Card Camera)

    Night (Noche) Use este modo para grabar en lugares oscuros. La velocidad de obturador se ajusta automáticamente. Resulta útil al grabar en lugares con luminosidad variable (por ejemplo, parques de atracciones). ❍ El modo Noche no puede utilizarse en modo CARD CAMERA. ❍...
  • Página 57: Selección Del Modo De Programa Ae (Exposición Automática)

    Selección del modo de programa AE (exposición automática) PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA 1. Ponga el selector de programa en 2. Pulse el dial selector. Aparece una lista de los modos del programa AE. 3. Seleccione un modo y pulse el dial selector. Aparecerá...
  • Página 58: Uso De Efectos Digitales

    : No disponible *1: Blanco y negro solamente. *2: No puede utilizarse en modo Noche y Supernoche (MVX150i). ❍ Desactive el efecto digital cuando no lo use. Pulse el botón DIGITAL EFFECTS para abrir el menú. Seleccione [D.EFFECTS |] y pulse el botón ON/OFF.
  • Página 59: Barrido De Esquinas (Corner)

    Fundidos Difuminado (FADE-T) La imagen emerge gradualmente. La imagen se desvanece Barrido (WIPE) gradualmente. La imagen comienza como una línea vertical en el centro y se irá ampliando hacia los lados hasta ocupar la pantalla completa. La imagen se reduce desde ambos lados de la pantalla.
  • Página 60 Puzzle (PUZZLE) La imagen aparece dividida en 16 piezas. Las piezas se mueven por la pantalla hasta resolver el puzzle. La imagen se divide en 16 piezas. Las piezas se mueven de un lado a otro y desaparecen. Zigzag (ZIGZAG) La imagen aparece en zigzag desde la parte superior de la...
  • Página 61 Selección de fundido CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CAMERA 1. En modo CAMERA mode, fije el selector de programa en 2. Pulse el botón DIGITAL EFFECTS. Aparecen [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] y [MULTI-S]. 3. Seleccione [FADER] (Fundido). 4. Seleccione la opción de fundido. 5.
  • Página 62 Efectos Arte (ART) La imagen se convierte en algo parecido a una pintura (solarización). Blanco y negro (BLK & WHT) La imagen pasa a blanco y negro. Sepia (SEPIA) La imagen pasa a ser monocroma con una tonalidad sepia. Mosaico (MOSAIC) La imagen se hace borrosa aumentando el tamaño de algunos píxeles.
  • Página 63 Selección de efecto CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA PLAY (VCR) 1. En modo CAMERA mode, fije el selector de programa en 2. Pulse el botón DIGITAL EFFECTS. Aparecen [D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] y [MULTI-S]. 3. Seleccione [EFFECT] (Efecto). 4. Seleccione el efecto. 5.
  • Página 64: Utilización De La Pantalla De Múltiples Imágenes

    Utilización de la pantalla de múltiples imágenes La pantalla de múltiples imágenes capta objetos en movimiento en 4, 9 o 16 secuencias de imágenes fijas con la función de captura de imagen y las muestra todas juntas. El sonido se graba de la manera normal. Esta función se puede utilizar en modo CAMERA y PLAY (VCR).
  • Página 65 - Cuando [S.SPEED] está ajustado en [FAST], [MOD.] o [SLOW]: Pausa de reproducción ❍ La pantalla de múltiples imágenes no puede utilizarse en modo Noche ni Supernoche (MVX150i). ❍ La pantalla de múltiples imágenes no se puede seleccionar cuando está activada Mezcla de tarjetas (Card Mix).
  • Página 66: Desactivación Del Estabilizador De Imagen

    ❍ El estabilizador de imagen no puede utilizarse en el modo CARD CAMERA. ❍ El estabilizador de imagen no puede utilizarse en el modo de baja iluminación. ❍ El estabilizador de imagen podría no ser tan efectivo cuando se graba en lugares oscuros con el modo Noche o Supernoche (MVX150i).
  • Página 67: Grabación Con El Autodisparador

    Grabación con el autodisparador CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA Botón PHOTO Botón PHOTO Botón de inicio/ parada Botón SELF T. Botón de inicio/parada (autodisparador) botón 1. Pulse el botón (autodisparador). " " aparece. Al grabar películas 2. Pulse el botón de inicio/parada. La videocámara inicia la grabación tras una cuenta atrás de 10 segundos (o bien 2 segundos si se está...
  • Página 68: Grabación De Audio

    Grabación de audio Cambio del modo de audio Se puede grabar sonido en dos modos de audio: 16 bits y 12 bits. El modo de 12 bits graba sonido en dos canales (estéreo 1), dejando libres 2 canales (estéreo 2) para añadir sonido nuevo posteriormente.
  • Página 69: Uso De Auriculares Durante La Grabación

    ❍ Posiblemente queden reducidos otros sonidos bajos junto con el ruido del viento. Al grabar en condiciones normales se recomienda desactivar la pantalla contra el viento. ❍ La función pantalla contra el viento no se puede activar/desactivar mientras se graba. ❍...
  • Página 70: Uso De La Antorcha De Vídeo Vl-3 (Opcional)

    Uso de la antorcha de vídeo VL-3 (opcional) Esta antorcha de vídeo permite grabar luminosamente en color incluso en sitios oscuros. Esta antorcha de vídeo VL-3 se acopla a la zapata para accesorios avanzados de la videocámara para que funcione sin cable y se alimente con la fuente de alimentación de la videocámara.
  • Página 71: Uso De La Antorcha De Flash De Vídeo Vfl-1 (Opcional)

    Uso de la antorcha de flash de vídeo VFL-1 (opcional) La antorcha de flash de vídeo VLF-1 permite grabar imágenes fijas y películas incluso por la noche o en lugares oscuros. Esta antorcha de flash de vídeo se acopla a la zapata para accesorios avanzados de la videocámara para que funcione sin cable y se alimente con la fuente de alimentación de la videocámara.
  • Página 72: Utilización De La Antorcha De Flash De Vídeo Como Un Flash

    Utilización de la antorcha de flash de vídeo como un flash Selección del modo de flash PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA CAMERA SET UP FLASH••••••AUTO 1. Ajuste la videocámara en modo CAMERA o CARD CAMERA. 2. Ajuste el interruptor POWER de la antorcha de flash de vídeo en 3.
  • Página 73: Utilización De La Antorcha De Flash De Vídeo Como Un Antorcha De Vídeo

    ❍ El modo de reducción de ojos rojos no se puede utilizar en el modo de asistencia para el montaje. ❍ El flash no puede utilizarse en modo Noche ni Supernoche (MVX150i). ❍ El flash no se disparará en los siguientes casos: - Cuando se pulsa el botón EXP en modo [AUTO...
  • Página 74: Uso Del Micrófono Dm-50 (Opcional)

    Uso del micrófono DM-50 (opcional) El extremadamente sensible micrófono estéreo direccional DM-50 se acopla a la zapata para accesorios avanzados para que funcione sin cable y se alimente con la fuente de alimentación de la videocámara. Se utiliza para grabar o copiar audio.
  • Página 75: Ajuste Manual Del Enfoque

    Ajuste manual del enfoque El enfoque automático puede no funcionar bien con los sujetos siguientes: Sujetos con poco Superficies Sujetos que se Rayas horizontales contraste (p. ej., reflectantes mueven rápidamente una pared blanca) A través de ventanas Distancias distintas Sujetos oscuros Escenas sucias o húmedas nocturnas...
  • Página 76: Lámpara De Asistencia Af (Vfl-1 Opcional Acoplada)

    Enfoque al infinito Utilice esta función cuando desee enfocar sujetos distantes como montañas o fuegos artificiales. Pulse el botón de enfoque (FOCUS) más de tres segundos en el paso 3. Aparece "MF ∞". Cuando maneje el zoom o gire el anillo de enfoque, "∞" desaparece y la videocámara cambia al enfoque manual.
  • Página 77: Ajuste Manual De La Exposición

    Ajuste manual de la exposición Bloqueo de la exposición Puede bloquear la exposición al grabar en situaciones en las que la iluminación puede cambiar repentinamente para así controlar la luminosidad de la imagen. PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA 1.
  • Página 78: Ajuste De La Velocidad Del Obturador

    Ajuste de la velocidad del obturador En el modo (Auto), puede ajustar manualmente la velocidad del obturador para captar imágenes estables de sujetos que se mueven rápidamente. CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CAMERA CAMERA SET UP SHUTTER••••••AUTO 1. Ponga el selector de programa en 2.
  • Página 79 ❍ Consejos para grabar con velocidades del obturador altas: - Deportes al aire libre como golf o tenis: 1/8000, 1/4000, 1/2000 - Objetos en movimiento como coches o montañas rusas: 1/1000, 1/500 o 1/250 - Deportes en interiores como baloncesto: 1/120...
  • Página 80: Ajuste Del Equilibrio Del Blanco

    Ajuste del equilibrio del blanco El sistema automático de equilibrio del blanco de la videocámara ajusta los colores para que parezcan naturales en distintas condiciones de iluminación. Sin embargo, se pueden utilizar los modos preajustados para reproducir los colores con mayor precisión, o fijar un equilibrio del blanco personalizado para lograr un ajuste óptimo.
  • Página 81 PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA CAMERA SET UP WHITE BAL.•••AUTO Para ajustar T (Interiores) o U (Exteriores): 1. Ponga el selector de programa en 2. Abra el menú y seleccione [CAMERA SET UP]. 3. Seleccione [WHITE BAL.] (Equilibrio del blanco). 4.
  • Página 82: Magnificación De La Imagen

    Magnificación de la imagen La imagen que se reproduce se puede ampliar hasta cinco veces su tamaño. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) 1. Mueva la palanca del zoom hacia • La imagen se amplía el doble. • Para ampliar más la imagen, mueva la palanca del zoom hacia la .
  • Página 83: Visualización Del Código De Datos

    Visualización del código de datos Una vez fijadas la fecha y la hora, la videocámara mantiene un código de datos que contiene la fecha y hora de grabación y otros datos de la cámara, como la velocidad del obturador y la exposición (f-stop). Al reproducir una tarjeta de memoria sólo aparece la fecha y la hora.
  • Página 84: Selección De La Combinación De Visualizaciones De Fecha/Hora

    Selección de la combinación de visualizaciones de fecha/hora CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.••DATE & TIME Abra el menú y seleccione [DISPLAY SET UP]. Seleccione [D/TIME SEL.] (Selección de fecha y hora), ajuste [DATE] (Fecha) o [TIME] (Hora) y cierre el menú.
  • Página 85: Búsqueda De Foto/Búsqueda De Fecha

    Búsqueda de foto/Búsqueda de fecha Con la función búsqueda de foto puede Botón SEARCH SELECT buscar una imagen fija grabada en cualquier punto de la cinta, o localizar un Botones de búsqueda cambio de fecha/huso horario con la función búsqueda de fecha. Botón STOP 3 CAMERA CARD CAMERA...
  • Página 86: Vuelta A Un Punto Previamente Marcado

    Vuelta a un punto previamente marcado Si posteriormente desea volver a una determinada escena, señale el punto con la Botón REW ` memoria de ajuste a cero y la cinta se Botón PLAY e parará en ese punto al utilizar el Botón FF 1 Botón rebobinado o el avance rápido de la cinta.
  • Página 87: Grabación En Una Videograbadora O Equipo De Vídeo Digital

    Grabación en una videograbadora o equipo de vídeo digital Se pueden copiar las grabaciones conectando la videocámara a una videograbadora o a un equipo de vídeo digital. En este último caso, las grabaciones se pueden copiar prácticamente sin merma de la calidad de la imagen ni del sonido.
  • Página 88: Conexión De Un Equipo De Vídeo Digital

    Conexión de un equipo de vídeo digital Consulte también el manual de instrucciones del equipo de vídeo digital. Lado con flecha Sentido de la señal 4 pines - 4 pines: cable DV CV-150F (opcional) 4 pines -6 pines: cable DV CV-250F (opcional)
  • Página 89: Grabación Desde Equipos De Vídeo Analógico (Videograbadora, Televisión O Videocámara)

    Grabación desde equipos de vídeo analógico (videograbadora, televisión o videocámara) Se pueden grabar vídeos o programas de televisión de una videograbadora o videocámara analógica en la cinta de la videocámara. ❍ Las señales anómalas que se transmiten del equipo conectado quizás se graben como imágenes anómalas (si bien quizás no se reflejen así...
  • Página 90: Grabación Desde Equipos De Vídeo Digital (Copia Dv)

    Grabación desde equipos de vídeo digital (Copia DV) Se puede grabar desde otros equipos de vídeo digital provistos de terminal DV prácticamente sin pérdida de la calidad de la imagen ni del sonido. ❍ Al grabar de equipos de vídeo digital, compruebe que en la pantalla no aparece "AV \ DV".
  • Página 91 Acerca de los derechos de autor (Copyright) Aviso sobre los derechos de autor Algunas cintas de vídeo pregrabadas, películas y otros materiales, así como algunos programas de televisión están protegidos por la ley de la propiedad intelectual. La grabación no autorizada de estos materiales puede violar dicha ley de la propiedad intelectual.
  • Página 92: Conversión De Señales Analógicas En Señales Digitales (Convertidor Analógico-Digital)

    Conversión de señales analógicas en señales digitales (Convertidor analógico-digital) Mediante la conexión de la videocámara a una VCR o a una cámara de vídeo de 8 mm, puede convertir las señales analógicas de vídeo y audio en señales digitales y transmitir las señales digitales a través del terminal DV.
  • Página 93: Activación Del Convertidor Analógico-Digital

    Activación del convertidor analógico-digital CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) Pulse el botón AV \ DV del mando a distancia. O BIEN VCR SET UP AV DV OUT••••OFF Abra el menú y seleccione [VCR SET UP] (Configuración de VCR). Seleccione [AV\DV OUT] (Salida AV/DV), ajuste [ON] y cierre el menú.
  • Página 94: Sustitución De Escenas Existentes (Inserción De Av)

    Sustitución de escenas existentes (Inserción de AV) Se pueden insertar y sustituir las imágenes o el audio de la cinta de la videocámara por imágenes o audio de otros equipos de vídeo conectados a través del terminal AV o del terminal DV. Escena que va a insertarse Cinta de reproducción...
  • Página 95: Ejemplo: Inserción De Av Desde Una Videograbadora (Vcr)

    Ejemplo: Inserción de AV desde una videograbadora (VCR) CAMERA CARD CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) 1. Conecte la videocámara a la videograbadora. Consulte Reproducción en una pantalla de televisión ( 38). 2. VCR: inserte un videocasete grabado. Localice la escena que desea insertar y haga una pausa en la reproducción poco antes de llegar a dicha escena.
  • Página 96: Copia De Audio

    Copia de audio Se puede añadir sonido desde equipos de audio (AUDIO IN), con el micrófono incorporado o con uno externo (MIC. IN). ❍ En esta videocámara use únicamente cintas grabadas en modo SP y con sonido de audio de 12 bits. Si la cinta contiene una sección en blanco o una sección grabada en modo LP, o sonido de 16 o 12 bits, con 4 canales, la copia de audio se detendrá.
  • Página 97: Uso De Un Micrófono

    Uso de un micrófono ❍ Cuando utilice el micrófono incorporado: no conecte ningún cable al terminal de micrófono ni a la zapata para accesorios. ❍ Cuando utilice un micrófono externo: conéctelo al terminal del micrófono. ❍ Cuando utilice el micrófono DM-50: no conecte ningún cable al terminal del micrófono.
  • Página 98: Reproducción Del Sonido Añadido

    7. Pulse el botón STOP 3 del mando a distancia para ZERO SET PLAY MEMORY detener la copia. 12bit STOP AUDIO OUT AUDIO DUB. PAUSE SLOW Equipo de audio: pare la reproducción. AV INSERT AV DV REMOTE SET Active la memoria de ajuste a cero al final de la escena en la que desea copiar audio.
  • Página 99: Conexión A Un Ordenador Con Un Cable Dv (Ieee1394)

    Conexión a un ordenador con un cable DV (IEEE1394) Se pueden transferir grabaciones a un ordenador provisto de un terminal DV (IEEE1394) o una tarjeta de captura IEEE1394 (se requiere software opcional). Use el cable DV opcional CV-150F (4 pines4 pines) o CV-250F (4 pines6 pines). Terminal DV IN/OUT Terminal (DV) IEEE1394...
  • Página 100: Inserción Y Extracción De La Tarjeta De Memoria

    Inserción y extracción de la tarjeta de memoria Con esta videocámara, se pueden usar Terminales tarjetas SD Memory Card o tarjetas MultiMediaCard, que se venden en los establecimientos del ramo. La tarjeta SD Memory Card cuenta con un interruptor de protección para evitar el borrado accidental.
  • Página 101: Selección De Calidad/Tamaño De La Imagen

    Selección de calidad y tamaño de imagen Cambio de calidad de imagen fija Puede escoger entre Superfine (Muy buena), Fine (Buena) y Normal. CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD SET UP SI QUALITY•••FINE Abra el menú y seleccione [CARD SET UP]. Seleccione [SI QUALITY] (Calidad de imagen fija), ajuste [SUPER FINE] o [NORMAL] y cierre el menú.
  • Página 102: Cambio De Tamaño De Película

    ❍ La indicación puede no aumentar aunque se haya efectuado una grabación, o bien puede disminuir 2 imágenes de golpe. ❍ Todos los indicadores se muestran en verde cuando se está reproduciendo una tarjeta de memoria. ❍ La capacidad restante de almacenamiento de imágenes indica el número de imágenes fijas, aunque se hayan grabado películas.
  • Página 103 Cuando se graban 3 imágenes en la tarjeta de memoria que se suministra. 101-0101 CONTINUOUS RESET 101-0102 101-0103 Cuando se cambia la tarjeta de memoria y se graba una imagen. 101-0104 101-0101 CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD SET UP FILE NOS.••••CONTINUOUS Para cambiar el ajuste, abra el menú...
  • Página 104: Grabación De Imágenes Fijas En Una Tarjeta De Memoria

    Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria Se pueden grabar imágenes fijas con la Botón PHOTO videocámara, de una cinta de la Indicador de acceso a la tarjeta videocámara ( 107) o de dispositivos conectados a través de los terminales DV o AV ( 108).
  • Página 105: Selección Del Punto De Enfoque

    3. Pulse a fondo el botón PHOTO. • F desaparece y se oye un sonido de obturador. • El indicador de acceso a la tarjeta parpadeará y se mostrará la visualización de acceso a la tarjeta. • La imagen fija que se muestra en la pantalla se graba en la tarjeta de memoria.
  • Página 106: Desactivación Del Modo Prioridad De Enfoque

    ❍ El punto de enfoque puede seleccionarse sólo cuando la prioridad de enfoque está ajustada en [ON] en el modo CARD CAMERA. El punto de enfoque vuelve al centro si ha apagado la videocámara, pasa a otro modo distinto de CARD CAMERA o mueve el selector de programa a [.
  • Página 107: Sub/Sobreexposición Secuencial Automática

    ❍ Al apagar la videocámara se ajusta de nuevo [SINGLE] (Simple). ❍ Número máximo de disparos continuos de una vez (con una capacidad disponible de 16 MB o más): Tamaño de VFL-1 opcional Fotogramas por Máximo número imagen fija acoplada segundo de disparos continuos 1280 ×...
  • Página 108: Grabación Desde Otros Equipos De Vídeo

    4. Pulse a fondo el botón PHOTO. • El indicador de acceso a la tarjeta parpadea. • La imagen fija que se muestra en la pantalla se graba en la tarjeta de memoria. • Puede también grabar una imagen fija pulsando a fondo el botón PHOTO cuando la cinta está...
  • Página 109: Grabación De Imágenes Fijas En Una Tarjeta De Memoria Mientras Se Graban Películas En Una Cinta

    Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria mientras se graban películas en una cinta Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta de memoria pulsando el botón PHOTO mientras se graba una película en la cinta. ❍ El tamaño de la imagen fija será de 640 × 480. ❍...
  • Página 110: Grabación De Imágenes Panorámicas (Modo Asistencia Para Montaje)

    Grabación de imágenes panorámicas (modo Asistencia para montaje) Puede filmar una serie de imágenes superpuestas y fusionarlas en una sola gran escena panorámica utilizando el software PhotoStitch que se suministra en un ordenador. Al grabar en modo Asistencia para montaje: PhotoStitch detecta la parte superpuesta de imágenes contiguas y las fusiona.
  • Página 111 ❍ Disponga cada imagen de manera que se superponga a una parte (30-50%) de la imagen contigua. Intente que la desalineación vertical no supere el 10%. ❍ No incluya ningún sujeto en movimiento en la zona superpuesta. ❍ No intente montar imágenes que incluyan a la vez sujetos cercanos y lejanos. Éstos pueden aparecer distorsionados o duplicados.
  • Página 112: Grabación De Películas Motion Jpeg En Una Tarjeta De Memoria

    Grabación de películas Motion JPEG en una tarjeta de memoria Se pueden grabar películas Motion JPEG con la videocámara, de una cinta de la videocámara ( 113) o de dispositivos conectados a través de los terminales AV (entrada de línea analógica) o DV ( 113).
  • Página 113 Grabación desde una cinta de la videocámara Puede grabar películas de una cinta de la videocámara en una tarjeta de memoria. CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) 1. Ajuste la videocámara en el modo PLAY (VCR). 2. Reproduzca la cinta. 3.
  • Página 114: Reproducción De Una Tarjeta De Memoria

    Reproducción de una tarjeta de memoria Puede reproducir imágenes de una tarjeta de memoria en la pantalla LCD, en la pantalla del visor o en una pantalla de televisión conectada (consulte Reproducción en una pantalla de televisión ( 38). Puede ver una sola imagen (visualización de imagen sencilla), 6 a la vez (pantalla Index 115) o una tras otra (bucle continuo 115).
  • Página 115: Bucle Continuo

    Pantalla Index (Índice) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. En la visualización de una sola imagen, pulse el botón INDEX SCREEN. • Aparecerán hasta 6 imágenes. • Las películas se muestran con la primera escena como imagen fija, indicada con "...
  • Página 116: Función De Salto En La Tarjeta

    Función de salto en la tarjeta Puede localizar imágenes fijas o películas sin reproducirlas una a una. El número situado en la parte superior derecha de la pantalla indica el número de la imagen actual en función del número total de imágenes. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Página 117: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes contra el borrado accidental en visualización de imagen sencilla o visualización de pantalla de índice. Si se formatea una tarjeta de memoria, se borrarán permanentemente todas las imágenes, incluidas las protegidas. ❍ Las imágenes de muestra grabadas que figuran en la tarjeta SD Memory Card que se suministra ya están protegidas.
  • Página 118: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Las imágenes se pueden borrar una a una o todas a la vez. Tenga cuidado al borrar imágenes. Las imágenes borradas no pueden recuperarse. ❍ Las imágenes protegidas no puede borrarse. ❍ Las películas sólo se pueden borrar si la primera o última escena aparece como imagen fija.
  • Página 119: Selección De Imágenes Fijas Para Impresión (Orden De Impresión)

    Selección de imágenes fijas para impresión (Print Order) Se puede seleccionar imágenes fijas para imprimirlas y ajustar el número de copias. Estos ajustes de orden de impresión son compatibles con las especificaciones DPOF (Digital Print Order Format - Formato de orden de impresión digital).
  • Página 120: Borrado De Todas Las Órdenes De Impresión

    Borrado de todas las órdenes de impresión CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. En visualización de imagen sencilla, abra el menú y seleccione [CARD OPERATIONS]. 2. Seleccione [ PRINT ORDERS ALL ERASE] (Borrar todas las órdenes de impresión).
  • Página 121: Impresión Con La Función De Impresión Directa

    ❍ Las imágenes fijas no grabadas con esta videocámara pueden no imprimirse correctamente en una impresora Bubble Jet provista de la función Impresión directa. ❍ La función de impresión directa se admite en impresoras Canon Card Photo con el logotipo e impresoras Canon Bubble Jet con el logotipo ❍...
  • Página 122: Selección Del Número De Copias

    3. Ajuste la videocámara en el modo CARD PLAY (VCR). Espere a que el indicador de acceso a la tarjeta deje de parpadear. 4. Conecte la videocámara a la impresora con el cable. " " aparece cuando la impresora está correctamente conectada a la Print videocámara.
  • Página 123: Ajuste Del Estilo De Impresión

    Ajuste del estilo de impresión Impresora Card Photo: Image Standard (normal) Imprime 1 imagen fija por página. (imagen) Multiple (Múltiple) Imprime 8 copias de la misma imagen fija en una página. Borders Borderless (Sin margen) Imprime sin margen hasta los bordes de la página. (Márgenes) Bordered (Con margen) Imprime con margen.
  • Página 124: Impresora Bubble Jet: Selección Del Tamaño De Papel

    Impresora Bubble Jet: selección del tamaño de papel 1. En el menú de ajustes de impresión, gire el dial selector para seleccionar [Style] y pulse el dial selector. 2. Compruebe que está seleccionado y pulse el dial selector. 3. Gire el dial selector para seleccionar el tamaño de papel y pulse el dial selector.
  • Página 125: Ajustes De Recorte

    Ajustes de recorte Ajuste el estilo de impresión antes de comenzar con los ajustes de recorte. 1. En el menú de ajustes de impresión, seleccione [Trimming] (Recorte) y pulse el dial selector. Aparecerá el marco de recorte. 2. Cambie el tamaño del marco de recorte. MENU •...
  • Página 126: Impresión Con Ajustes De Orden De Impresión

    Impresión con ajustes de orden de impresión Se pueden imprimir las imágenes fijas que se hayan seleccionado con la función de orden de impresión. Si desea imprimir más de una copia, ajuste el número de copias en la orden de impresión ( 119).
  • Página 127: Combinación De Imágenes (Mezcla De Tarjetas)

    Combinación de imágenes (Mezcla de tarjetas) Con la función de mezcla de tarjetas puede producir efectos imposibles con una sola cinta. Elija una de las imágenes de muestra que figuran en la tarjeta SD Memory Card que se suministra (como marcos de fotos, fondos y animaciones) y combínela con la grabación de vídeo en directo.
  • Página 128 Luminancia en la tarjeta (CARD LUMI.) Combina ilustraciones o título con las grabaciones propias. La grabación de vídeo en directo aparecerá en lugar del área clara de la imagen de mezcla de tarjetas. Puede crear su propio título o ilustración dibujando en un papel blanco y grabándolo en la tarjeta de memoria.
  • Página 129: Selección Del Efecto De Mezcla De Tarjetas

    Selección del efecto de mezcla de tarjetas PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) CAMERA CARD MIX MIX TYPE•••••CARD CHROMA MIX LEVEL•••• – 1. Ponga el selector de programa en Q. 2. Abra el menú y seleccione [\CARD MIX]. Aparecerá el menú de mezcla de tarjetas. 3.
  • Página 130: Grabación Con El Efecto De Mezcla De Tarjetas

    Grabación con el efecto de mezcla de tarjetas Película: 1. pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar. La imagen combinada se graba en la cinta. 2. Para finalizar la grabación, pulse el botón de inicio/parada. Imagen fija: 1. Pulse hasta la mitad el botón PHOTO. F parpadea en blanco y se vuelve verde al ajustar el enfoque.
  • Página 131: Copia De Imágenes Fijas

    Copia de imágenes fijas Se pueden copiar imágenes fijas de una cinta en la tarjeta de memoria y viceversa. ❍ Se copiarán todas las imágenes fijas desde la imagen fija seleccionada en adelante. ❍ El tamaño de una imagen fija copiada de una cinta en una tarjeta de memoria será...
  • Página 132: Copia De Imágenes Fijas De La Tarjeta De Memoria En Una Cinta

    Copia de imágenes fijas de la tarjeta de memoria en una cinta Inserte un videocasete con suficiente espacio libre e inserte una tarjeta de memoria grabada. Asegúrese de que la lengüeta de protección del videocasete esté ajustada de modo que permita grabar. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA...
  • Página 133: Formateo De Una Tarjeta De Memoria

    Formateo de una tarjeta de memoria Formatee las tarjetas de memoria cuando sean nuevas o al recibir el mensaje "CARD ERROR" (Error de tarjeta). También puede formatear una tarjeta de memoria para borrar todas las imágenes grabadas que contiene. La videocámara formatea las tarjetas de memoria con especificaciones DCF (Design Rule for Camera File System - Norma de diseño del sistema de archivos de videocámara).
  • Página 134: Conexión A Un Ordenador Utilizando Un Cable Usb

    Conexión a un ordenador utilizando un cable USB Puede descargar en un ordenador imágenes de la tarjeta de memoria utilizando el cable USB que se suministra. Con el software que se suministra, se puede descargar, examinar y archivar imágenes fácilmente, y configurar imágenes fijas para impresión.
  • Página 135: Creación De Una Imagen Inicial

    Creación de una imagen inicial Puede crear una imagen inicial utilizando una imagen fija de la tarjeta de memoria o la imagen inicial de muestra que figura en el disco DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK y guardarla como [MY IMAGE] o [MY IMAGE2]. ❍...
  • Página 136: Información De La Tarjeta De Memoria

    Canon Inc. no establece garantía alguna para los datos alterados o perdidos. ❍ No desconecte la videocámara, la fuente de alimentación ni extraiga la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador de acceso a la tarjeta.
  • Página 137: Imágenes De Muestra

    Imágenes de muestra En la tarjeta SD Memory Card que se suministra hay 27 imágenes de muestra pregrabadas: 8 imágenes de crominancia en la tarjeta, 5 imágenes de luminancia en la tarjeta y 2 imágenes de crominancia en la cámara y 12 imágenes de animaciones en la tarjeta.
  • Página 138 No emplee estas imágenes de muestra para otros fines. Si borra accidentalmente las imágenes de muestra de la tarjeta SD Memory Card que se suministra, podrá descargarlas de las siguientes páginas Web: http://www.canon-europa.com/products/products.html http://www.canon-asia.com/ http://www.canon.com.au Si desea información detallada sobre cómo añadir las imágenes descargadas a la tarjeta de memoria, consulte "Cómo agregar imágenes fijas del ordenador a la...
  • Página 139: Información En Pantalla

    Información en pantalla Información en la pantalla LCD La información en la pantalla LCD se puede ocultar para disponer de una pantalla despejada para la reproducción de imágenes. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) DISPLAY SET UP DISPLAYS•••••ON Abra el menú...
  • Página 140: Información En Pantalla Durante Grabación/Reproducción Básicas

    Información en pantalla durante grabación/reproducción básicas indica parpadeo. Modo CAMERA (batería conectada): PAUSE 0:00:00 • el modo de sensor remoto y el modo de audio 5m i n desaparecen al cabo de cuatro segundos. 12b i t Modo PLAY (VCR): STEREO1 STOP 0:00:00:00:00...
  • Página 141: Información En Pantalla Durante Grabación/Reproducción Avanzadas

    Información en pantalla durante grabación/reproducción avanzadas Modo CAMERA Recordatorio de grabación ( 27)/ Estabilizador de imagen ( Cuenta atrás del autodisparador ( Temporizador de grabación de foto Zoom ( Modo de grabación ( Nivel de exposición ( Programa AE ( Autodisparador ( Enfoque manual ( Velocidad del obturador (...
  • Página 142 Modo CARD CAMERA Asistencia para montaje Temporizador de grabación de 110) películas ( 112)/Cuenta atrás del autodisparador ( Zoom ( Visualización de acceso a la tarjeta ( 104) Calidad de imagen fija ( 101) Capacidad que queda en Programa AE ( S.FINE la tarjeta ( 101)
  • Página 143: Lista De Mensajes

    Lista de mensajes Explicación Mensaje El huso horario, la fecha y la hora no están ajustados. Este SET THE TIME ZONE, DATE mensaje aparecerá cada vez que se encienda la videocámara, AND TIME (Ajustar huso horario, fecha y hora) hasta que se ajuste el huso horario, la fecha y la hora. La batería está...
  • Página 144: Mensajes Relacionados Con La Tarjeta De Memoria

    Mensajes relacionados con la tarjeta de memoria Explicación Mensaje No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la videocámara. NO CARD (Sin tarjeta) La tarjeta SD Memory Card está protegida contra borrado. THE TAPE IS SET FOR Sustituya la tarjeta o cambie la posición del interruptor de ERASURE PREVENTION (La protección.
  • Página 145: Mensajes Relacionados Con Impresión Directa

    Solicite un repuesto del depósito de residuos en la tienda en que adquirió la impresora o en el centro de asistencia al cliente de Canon más próximo entre los que se enumeran en la guía rápida de la impresora Bubble Jet.
  • Página 146: Mantenimiento

    Mantenimiento Precauciones al manipular la videocámara ❍ No sostenga la videocámara por el panel LCD ni por el visor. ❍ No deje la videocámara en lugares expuestos a altas temperaturas, por ejemplo el interior de un coche cuando hace mucho calor, ni donde hay mucha humedad. ❍...
  • Página 147: Condensación

    ❍ Para mantener una óptima calidad de imagen, se recomienda limpiar frecuentemente los cabezales de vídeo con el casete limpiador de cabezales de vídeo digital DVM-CL de Canon o con otro de cualquier marca. ❍ No use un casete limpiador de tipo húmedo, pues podría dañar la videocámara.
  • Página 148: Cuando Se Descubre Condensación

    100 y 240 V CA, 50/60Hz. Si desea información sobre adaptadores de enchufes para utilizarlos en el extranjero, consulte al Centro de Servicio Canon. Reproducción en una pantalla de televisión Las grabaciones sólo se pueden reproducir en televisores con sistema PAL.
  • Página 149: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta lista. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o a un Centro de Servicio Canon. Fuente de alimentación Problema Causa Solución La videocámara no se La batería está agotada.
  • Página 150: Grabación

    Grabación Problema Causa Solución La imagen no aparece en la La videocámara no está Ajuste en la videocámara el pantalla. ajustada en modo CAMERA. modo CAMERA. En la pantalla aparece "Set the El huso horario, la fecha y la Ajuste el huso horario, la fecha y time zone, date and time".
  • Página 151: Funcionamiento De La Tarjeta De Memoria

    Funcionamiento de la tarjeta de memoria Problema Causa Solución La tarjeta de memoria no se La tarjeta de memoria no estaba Dé la vuelta a la tarjeta de puede insertar. orientada en el sentido correcto. memoria y vuelva a insertarla. La tarjeta de memoria no se La tarjeta de memoria está...
  • Página 152: Diagrama Del Sistema

    Micrófono estéreo (dispo- nible en establecimientos Cable USB IFC-300PCU del ramo) Ordenador Funda para transporte SC-100 Impresoras Canon con función de impresión directa * Carga con el adaptador de alimentación compacto CA-920 o con el cargador/portador doble CH-910 (ambos opcionales)
  • Página 153: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Llame o visite al distribuidor/vendedor detallista local si desea accesorios para vídeo originales de Canon. También se pueden conseguir accesorios para la videocámara originales de Canon llamando a: 1-800-828-4040, Centro de Información Canon de EE.UU. BP-512 BP-522 BP-535 Baterías serie BP-500...
  • Página 154: Convertidor Para Gran Angular Wd-H37

    Convertidor para gran angular WD-H37 Este objetivo reduce la distancia focal en un factor 0,7, ofreciendo una perspectiva amplia para videofilmaciones en interiores o para vistas panorámicas. • Cuando se utiliza la lámpara de asistencia (LED blanco) o la antorcha de flash de vídeo VFL-1 con el convertidor para gran angular acoplado, la sombra del convertidor para gran angular puede aparecer en la imagen.
  • Página 155: Correa De Muñeca Ws

    Ésta es la marca de identificación de los accesorios de vídeo originales de Canon. Cuando utilice un equipo de vídeo Canon, se recomienda utilizar accesorios o productos Canon que tengan esta misma marca.
  • Página 156: Especificaciones

    Especificaciones MVX150i/MVX100i Fuente de alimentación (nominal): 7,4 V CC Consumo MVX150i: 3,4 W (usando visor), 4,6 W (usando pantalla LCD) (AF activado): MVX100i: 3,4 W (usando visor), 4,4 W (usando pantalla LCD) Sistema de televisión: Norma CCIR (625 líneas, 50 campos) Señal de color Pal Sistema de videograbación:...
  • Página 157: Adaptador De Alimentación Compacto Ca

    Terminal de auriculares: Miniconector estéreo ø3,5 mm Temperaturas de funcionamiento: 0–40˚C 75 × 186 × 92 mm Dimensiones: Peso: MVX150i: 625 g, MVX100i: 620 g Adaptador de alimentación compacto CA-570 Fuente de alimentación: 100–240 V CA, 50/60 Hz Consumo: 17 W...
  • Página 158: Índice Alfabético

    Enfoque..... 75 Mantenimiento ....146 *Sólo MVX150i...
  • Página 159 Rebobinado....35 Reproducción - Cinta... 35 Reproducción - Tarjeta de memoria. 114 *Sólo MVX150i...
  • Página 160 Tel: 21-324 28 30 Fax: 21-347 27 51 www.seque.pt Dit is gedrukt op 70% gerecycled papier. El papel aquí utilizado es 70% reciclado. O papel impresso contém 70% de papel reciclado. 0015X997 PUB.DIM-571 0303PS/PS5.0 © CANON INC. 2003 PRINTED IN THE EU...

Este manual también es adecuado para:

Mvx100i

Tabla de contenido