Changing Batteries / Das Wechseln der Batterien
/ Changer les batteries / Cambio de bater'as
When the Green battery level indicator (LED) goes off and the Yellow LED on, change the batteries immediately.
Transmitter
Wenn die grŸne LED erlischt und die gelbe LED aufleuchtet, Betrieb einstellen und Akku aufladen.
Sender
Lorsque le t moin de batterie de la radio passe du vert au jaune, changez vos batteries imm diatement.
Radiocommande
Cuando observe que el LED verde se apaga y el LED amarillo permanece encendido, reemplace inmediatamente
Emisora
las pilas/bater'as.
Do NOT allow the transmitter batteries to go "dead" or all model control will be lost.
Beim Aufleuchten der roten LED am Sender mu§ der Modellbetrieb sofort eingestellt werden!
Ne jamais attendre que les piles de la radio soient d charg es pour les changer.
Nunca deje que las bater'as se descarguen completamente ya que podr'a perder el control de su modelo.
When speed drops noticeably, replace the batteries.
Chassis
Wenn die Fahrgeschwindigkeit des Modells stark nachlŠ§t, Batterien im Modell tauschen.
Das Chassis
Lorsque vous n'avez plus de puissance moteur, remplacer ou recharger les batteries.
Ch‰ssis
Reemplace las bater'as cuando observe que la velocidad de su modelo se reduce notablemente.
Chasis
Wearing batteries out until they can no longer power the car can cause leaking etc.
Batterien und Akkus nach dem Betrieb sofort aus dem Modell entfernen, auslaufende Zellen kšnnen das Modell beschŠdigen.
Lorsque les batteries deviennent faibles et que la puissance diminue, arr ter de rouler imm diatement.
Nunca permita que las bater'as se descarguen por completo ya que podr'an estropearse.
Red
Yellow
Green
Rot
Gelb
GrŸn
Rouge
Jaune
Verte
Rojo
Amarillo
Verde
Battery Level Indicator
Senderspannungsanzeige
Indicateur de batterie
Indicador de nivel de carga
de las pilas/ bater'as
6
17