I
MARCATURA E INFORMAZIONI GENERALI
Le pompe CUBIC in accordo alla direttiva 94/9/CEE riportano la
seguente marcatura
identificativa:
II 2/2GD c IIB T135°C
:
simbolo di sicurezza in accordo con la DIN 40012
appendice A.
II 2/2GD:apparecchiatura di superficie ad impiego in zone con
presenza di gas, vapori o nebbie nonchè nubi di polveri
combustibili nell'aria che si presentino occasionalmente
durante il funzionamento normale (EN 1127-1 par. 6.3),
sia nella zona esterna che nella zona interna (ZONA 1).
MARKINGS AND GENERAL INFORMATION
GB
In compliance with the 94/9/CEE standards, the pumps carry
the following identification marks:
II 2/2GD c IIB T135°C
: safety symbol to Din 40012 attachment A.
II 2/2GD:
surface equipment for use in areas with the presence
of gases, vapors or mists in addition to clouds of
combustible dust in the air that occur occasionally during
normal operation (EN 1127-1 par. 6.3), both in external
and internal areas (ZONE 1).
F
MARQUAGE ET INFORMATIONS GÉNÉRALES
En conformité à la Directive 94/9/CEE les pompes portent les
marquages suivants:
II 2/2GD c IIB T135°C
: symbole de sécurité suivant DIN 40012 annexe A.
II 2/2GD
appareil de surface utilisé en cas de présence
occasionnelle de gaz, vapeurs ou brouillards ainsi que
de nuages de poussières combustibles dans l'air durant
le fonctionnement normal (EN 1127-1 par.6.3), dans la
zone externe comme dans celle interne (ZONE 1).
D
IDENTIFIKATION UND ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Pumpen gemäß Vorschrift 94/9/EWG weisen dieses
Identifikationszeichen auf:
II 2/2GD c IIB T135°C
: Sicherheitszeichen nach DIN 40012, Anhang A
II 2/2GD: Über-Boden-Gerät zum Einsatz in gas-, dampf- und
nebelhaltigen Bereichen und in Bereichen mit
gelegentlich auftretendem brennbaren Staub in der Luft
im Normalbetrieb (EN 1127-1, Abs. 6.3), sowohl im
Außen-, als auch im Innenbereich (ZONE 1).
E
MARCACION E INFORMACIONES GENERALES
Las bombas CUBIC presentan la siguiente marca de
identificación según la norma 94/9/CEE:
II 2/2GD c IIB T135°C
:
símbolo de seguridad
apéndice A.
II
2/2GD:aparato de superficie a emplear en zonas con
presencia de gas, vapores o pulverizaciones como así
también de nubes de polvos combustibles en el aire que
se presenten ocasionalmente durante el normal
funcionamiento (EN 1127-1 par.6.3), tanto en la zona
externa como en la zona interna (ZONA 1).
según
con la norma DIN 40012
c:
apparecchiatura in modalità di protezione di tipo
costruttivo (EN 13463-5).
IIB:
ad esclusione dei seguenti prodotti:
idrogeno, acetilene, solfuro di carbonio.
T135°C:classe di temperatura ammessa. L'utilizzatore deve
processare fluidi in temperatura conformemente a tale
classificazione tenendo in considerazione le indicazioni del
presente manuale e le disposizioni normative vigenti.
L'utilizzatore deve inoltre tenere in considerazione le tempe-
rature di innesco dei gas, vapori o nebbie nonchè nubi di
polveri combustibili nell'aria presenti nella zona di impiego.
Il fascicolo tecnico è depositato presso il TÜV NORD CERT di
Hannover.
c:
protection by constructional safety (EN 13463-5).
IIB:
Excluding the following products hydrogen, acetylene,
carbon disulphide.
T135°C: Class of admitted temperatures. The processed fluid
temperature value must fall within such class range and
the user must comply with the instructions contained in
the manual and with the current laws.
user must take into account the ignition point of the
gases, vapors and mists in addition to clouds of
combustible powder in the air existing in the area of use.
The technical sheet is deposited with TÜV NORD CERT
Hanover.
c:
protection par sécurité à la construction (EN 13463-5).
IIB:
sont exclus les produits suivants: hydrogène, acétylène,
bisulfure de carbone.
T135°C: Classe de températures admise.L'utilisateur doit se
servir de fluides dont la température est conforme à cette
classification tout en tenant compte des indications de ce
manuel et des dispositions de loi en vigueur.
doit tenir compte des températures d'amorçage des gaz,
vapeurs ou brouillards ainsi que des nuages de
poussières combustibles dans l'air qui se trouvent dans la
zone d'utilisation.
Le livret technique est déposé auprès de TÜV NORD CERT de
Hannover.
c:
baumäßig geschütztes Gerät (EN 13463-5).
IIB: Ausschließung folgender Stoffe: Wasserstoff, Acetylen,
Schwefelkohlenstoff.
T135°C: zulässige Temperaturklasse. Der Betreiber hat bei der
Verarbeitung der Flüssigkeiten diese Temperaturklasse
zu berücksichtigen und die Anweisungen in diesem
Handbuch sowie die geltenden Vorschriften zu beachten.
Der Betreiber muss zudem die Zündtemperaturen der
Gase, Dämpfe oder Nebel sowie der brennbaren
Staubwolken im Einsatzumfeld berücksichtigen.
Das Datenblatt wurde beim TÜV NORD CERT Hannover
hintergelegt.
c:
aparato con modalidad de protección tipo constructivo (En 13463-5)
IIB: excluyendo de los siguientes productos: hidrógeno,
acetileno, sulfuro de carbono.
T135°C
: clase de temperatura admitida. El operador debe
procesar fluidos a temperatura conforme con dicha
clasificación teniendo en cuenta las indicaciones del
presente manual y las disposiciones según las normas en
vigor.
El operador, además, debe tener en cuenta las
temperaturas de ignición de gases, vapores o nieblas así
como de las nubes de polvos combustibles presentes en el
aire de la zona de empleo.
El expediente técnico está depositado en el TÜV NORD CERT
de Hannover.
6
Furthermore, the
L'utilisateur