Página 1
Instruction Manual Dust Separator HighVacuum FlexFilter EX Single & Twin Filter, High Stand & Extra High Stand, TVFD Original instruction manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original instruction manual BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 2
FlexFilter EX Trace back information: Workspace Main version a3 Published 2022-09-02 at 14:37:18 Skribenta version 5.5.022...
Página 3
FlexFilter EX Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... 28 Dansk ..................... 53 Deutch ................... 78 Español ..................104 Suomi .................... 130 Français ..................155 Italiano ..................182 Nederlands ................... 208 Norsk ..................... 235 Polski ..................... 260 Português ..................287 Русский...
Nederman, FlexFilter EX (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches FlexFilter EX (Ref. n.º ** y las versiones indicadas de **), al que hace re- sich diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen ferencia esta declaración, cumple con todas las provisiones relevantes der folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt:...
Página 5
Nederman: dat het Nederman product: FlexFilter EX (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la FlexFilter EX (artikelnr. **, en vermelde uitvoeringen van **) waarop presente dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti di-...
Página 6
FlexFilter EX 40118942, 40118982 AB Ph. Nederman & Co. Anna Cederlund P.O. Box 602 Product Center Manager Technical Product Management SE-251 06 Helsingborg Sweden 2022-09-02...
Página 7
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: FlexFilter EX (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provi- sions of the following regulations and standards:...
FlexFilter EX Figures 15-45° 15-45° 15-45° R 1 m (3 ft)
Página 9
FlexFilter EX 525 mm 20.67 in 428 mm 1850 mm 690 mm 16.85 in 72.83 in 27.18 in...
Página 10
FlexFilter EX 1810 mm 71.26 in 1490 mm O 18 mm 58.66 in .71 in 1810 mm 71.26 in 1490 mm 18 mm 58.66 in 8x O .71 in...
Página 11
FlexFilter EX 10 mm 10 mm 8x Ø .39 in 8x Ø .39 in 5 mm .20 in 5 mm 151 mm .20 in Ø 5.94 in Ø 203 mm 7.99 in 195 mm Ø 7.68 in Ø 235 mm 9.25 in...
Type of Protection constructional safety “c” ....................2 Preface .................................... 3 Safety ....................................Classification of important information ......................General safety instructions ..........................4 FlexFilter EX and ATEX ..............................Area classification .............................. Area extension ..............................Category limit ..............................Permitted materials ............................
1.1 Special Conditions for Safe Use “X” The FlexFilter EX is designed to be a part of a complete extraction system. A complete extraction system usu- ally includes a vacuum unit, connected piping and a control system as described in this manual. For the FlexFil-...
1999/92/EC. 4.2 Area extension If the FlexFilter EX is used to collect combustible dust, the area surrounding the outlet of the collected ma- terial is to be considered as an “EX-area” according to the Directive 1999/92/EC.
4.3 Category limit Such humidity may, for example, form if the humidity in the extracted air is condensed in The function of the FlexFilter EX is to be a part of an the filter. extraction system. Even if the FlexFilter EX with...
FlexFilter EX 5 Technical data FlexFilter EX Single Twin Max operating airflow 1600 m /h (942 cfm) 3200 m /h (1884 cfm) Max vacuum -50 kPa (-7.25 PSI) Process air (dry) temperature 0 - 60°C (32 - 102°F) Operating temperature -10 - +40°C (14 - 104°F)
The dust separators are equipped with a TVFD, Twin Bulk-bags Valve Feed out Device, which facilitates automatic 2 Due to explosion panel reaction forces, the leg height is limited on FlexFilter EX equipped with explosion relief panel.
TVFD. 8.2 Control filter Filter alarm The FlexFilter EX is equipped with a control filter. The control filter filters the air after the main filter to en- Pressure switch signalling if the pressure over the sure that no material continues to the suction source main filter exceeds a set value.
Detailed information regarding system function, op- FlexFilter EX is not a barrier and must not be used in- eration and maintenance can be found in the suppres- doors. Outdoor use with explosion relief venting. Feed sion system manual.
Please note the lifting point markings on the the changing of main and control filters. frame. The FlexFilter EX shall be anchored to a hard, level and 11.4 Stand firm foundation. A general example would be a rein- forced concrete foundation at least 190 mm (7,5 in)
Place a bulk bag on a pallet and position it under the The side and rear cross beams are of different FlexFilter EX. The strap on the TVFD outlet secures lengths. the bulk bag opening to the TVFD outlet (see...
A triggered fire alarm should immediately trigger a full stop in the operation Terminal box cover (see Figure 21/6) of the FlexFilter EX and close both slide valves of the Terminal box (see Figure 21/7) TVFD.
• For a FlexFilter EX Twin, both of the TVFD can oper- connecting the FlexFilter EX. Use ear protection and ate simultaneously as the operation is not affecting safety goggles! the vacuum.
2nd. earth connection between the duct of static electricity. system and FlexFilter EX and that it is properly Remove the two earth clamps from the earth tags earthed to the FlexFilter EX.
• Ensure that the FlexFilter EX is not covered with thick dust layers (> 5 mm). This is prevented by set- Resetting the stop function ting up routines for regular cleaning and including To reset the stop function flip the stop switch to 1 these in the explosion protection document.
Check earth connection between filter and GND1 ments. Tighten bolts if necessary. before reconnecting the pipes, hoses and cables. • Make sure the inside of the FlexFilter EX and the Check earth connection between the top and connection pipes are free from deposits. A build-up GND1 and Control filter.
4 Activate the stop function on the TVFD and turn functions. off the compressed air to the entire FlexFilter EX. Remove the collection bags/container. Avoid dust Material build-up inside the filter could cause damage...
Chapter 17 Maintenance container. Filter cleaning not working. Chapter 17 Maintenance Insignificant vacuum/flow en See Insignificant vacuum/flow route to FlexFilter EX. Low vacuum or airflow Suction source to small Check capacity of the suction source. Suction source malfunction. Check the suction source.
Página 46
Replace cylinder or valve Dust is hard to clean, normal Contact your nearest authorised cleaning does not work. dealer or AB Ph. Nederman & Co.. for technical advice. Control system setting incorrect. See the instructions for the con- trol system you use.
• Detail number and name of the spare part (see CAUTION! Risk of equipment damage www.nederman.com/en/service/spare-part- Use only Nederman original spare parts and ac- search). cessories. • Quantity of the parts required. Contact your nearest authorized distributor or...
FlexFilter EX 21 Installation protocol The results for the following control points. For values note the value in the result column, else a tick will suffice if the point has been performed or considered. If a value is outside the limit or a result is wrong/ missing this must be rectified before initial start-up and normal operation.
Página 49
Clean and dry air ( ISO 8573-1 class 5) Main valve (yes/no) Main filter pressure switch (accessory used yes/no) Connected - TVFD Connected -FlexFilter EX Earth control measurement GND1 - High top ring (≤100 ) GND1 - Low top ring (≤100 ) GND1 - Pressure relief panel (≤100 )
Página 50
FlexFilter EX Control points Result Incoming duct – Incoming net earth (≤10ˆ5 ) GND1 – Net earth extern (≤10ˆ5 ) Signs and warnings Flame and pressure risk area clearly marked Intended use marked or indicated Safe Bulk-bag change described or indicated...
Control points Result Result Result Relief panel inspection Remove dust deposits, clean work area Inspect/clean outside FlexFilter EX Cleaning valve, check function Filter bags, visual check Remove corrosion by grinding, primer and touch up paint TVFD closing time TVFD replaced.
Página 52
FlexFilter EX Control points Result Result Result GND1 - Pressure relief panel (≤100 GND1 - High inlet ring (≤100 ) GND1 - Low inlet ring (≤100 ) GND1 - TVFD outlet. (≤100 ) GND1 - On the filter bags (≤100 ) GND1 - Control filter (≤100 )
Página 53
Særlige betingelser for sikker brug “X” ......................Type beskyttelses konstruktionssikkerhed “c” .................... 2 Forord ....................................3 Sikkerhed ..................................Klassificering af vigtige oplysninger ......................Generelle sikkerhedsanvisninger ........................4 FlexFilter EX og ATEX ..............................Områdeklassificering ............................Områdets omfang .............................. Kategorigrænse ..............................Tilladte materialer ............................. Atex-komponenter ............................
Página 54
FlexFilter EX 11.10 Tilbehør ................................12 Dimensionering og installation af rør ........................12.1 Krav ..................................12.2 Anbefalinger ............................... 12.3 Installation ................................13 Elektrisk installation ..............................13.1 Installationsresume ............................64 13.2 Elektriske komponenter ........................... 13.3 Generelle krav ..............................13.4 Krav til klemkassen ............................
1.1 Særlige betingelser for sikker brug “X” FlexFilter EX er konstrueret til at være en del af et komplet udsugningssystem. Et komplet udsugningssystem omfatter almindeligvis en vakuumenhed, et tilsluttet rørsystem og et styringssystem som beskrevet i denne vejledning.
2 Forord 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger Tak, fordi du har valgt et Nederman-produkt! FlexFilter EX er konstrueret til at udsuge og fil- trere brændbart og ikke-brændbart tørt støv. Nederman Group er en af verdens førende leverandø- Filteret må ikke anvendes til filtrering af røg fra rer og udviklere af produkter og løsninger til miljøtek-...
94/9/EF. udsugede materiale. For at opretholde det høje sikkerhedsniveau med FlexFilter EX er beregnet til at være en del af et hensyn til produktets klassificering må der ikke æn- udsugningssystem, der filtrerer materialer med føl- dres i eller pilles ved de enkelte ATEX-komponenter i gende egenskaber: FlexFilter EX.
Figur 4/F) til opsamling af materiale (medfølger). An- opsamleren nemmere uden tab af vakuum. 4 På grund af sprængpladens reaktionskræfter er benhøjden begrænset på den FlexFilter EX-model, der er udstyret med en sprængplade.
øger effektiviteten, når der skiftes big-bag. Det sikrer 8.2 Kontrolfilter også, at der ikke udløses alarmer unødigt, hvis sækken udskiftes samtidigt med, at styringssystemet forsø- FlexFilter EX er udstyret med et kontrolfilter. Kontrol- ger at køre TVFD. filtret filtrerer luften efter hovedfiltret for at sikre, at Filteralarm intet materiale fortsætter til vacuumenheden i tilfæl-...
13 Hurtigudblæsningsventil 14 Manuel overstyring 9.2 Metode 2: Eksplosionsundertryk- kende system Figur 22 er et diagram over trykluft i FlexFilter EX med TVFD. Med et eksplosionsundertrykkende system regi- streres den tidlige fase af en eksplosion med opti- 9 Eksplosionssikring ske følere og/eller trykfølere, og der udløses hurtigt CE- og ATEX-mærkningen på...
Vær opmærksom på løftepunktsmærkningen FlexFilter EX skal være fastgjort til et hårdt, plant og på rammen. fast fundament. Et generelt eksempel ville være et ar- meret betonfundament med en tykkelse på mindst 11.4 Stativ...
Tilslut øverste og nederste jordledning til big- rallelle. Stram møtrikkerne A på de fire støt- bag'en. ter, indtil FlexFilter EX er stabil, og lås dem ved hjælp af møtrikkerne B. 11.10 Tilbehør 11.6 TVFD Installation af deflektor, serviceplatform, stige, til- Løft og placer TVFD som vist på...
I større vakuumsystemer anbefales det at installere For at sikre en korrekt funktion og det nødvendige be- ventiler for at kunne isolere ét FlexFilter EX med hen- skyttelsesniveau med hensyn til udstyrskategorien og blik på vedligeholdelse, mens de andre forbliver i nor- de anførte EF-direktiver og -standarder skal opfyldel-...
TVFD-alarmer, når der skiftes storsække. Den tiltænkte anvendelse af klemkassen er at være en del af det elektriske system i FlexFilter EX. Klem- Sprængpladeføleren indikerer, om sprængpladen er kassen er ikke beregnet til at blive brugt som en selv- åben.
Fjern (og luk) sækkens åbning fra TVFD-udløbet. er en anden jordforbindelse mellem kanalsyste- Vær særligt opmærksom på at undgå unødigt met og FlexFilter EX, og at den er korrekt jordfor- spild/lækage af støv og utilsigtet udladning af sta- bundet til FlexFilter EX.
Nederman. Nulstilling af stopfunktion • Sørg for, at FlexFilter EX ikke er dækket med tykke lag støv (> 5 mm). Dette undgås ved at opstille ruti- For at nulstille stopfunktion skal stopknappes ner for regelmæssig rengøring og medtage disse i...
(se Figur 27/A). • Sørg for, at ydersiden af FlexFilter EX og især mag- Spiralfjederen kan genbruges sammen med den nye netventiler, følere og tilslutningskasse er fri for ledende filterpose, men låseringen (se Figur 27/B) støvlag.
17.11 Udskiftning af indvendig sikring 17.9 Rengøring af TVFD ADVARSEL! Risiko for personskade ADVARSEL! Risiko for personskade FlexFilter EX må ikke være i drift, når sikringen Der skal være slukket for vakuummet og try- udskiftes. kluften til FlexFilter EX, før rengøring af TVFD påbegyndes.
FlexFilter EX 18 Fejlfinding Hvis fejlfindingsvejledningen ikke løser problemet, skal du kontakte den nærmeste autoriserede forhandler el- ler AB Ph. Nederman & Co. vedrørende teknisk rådgivning. Fejl Mulig årsag Løsning Kontrolfiltrets trykafbryder er ud- Kontrolfiltret er blokeret. Udskift kontrolfiltret.Efterse ho- løst.
Página 71
Støvet er svært at rense. Normal Hvis fejlfindingsvejledningen ikke rensning virker ikke. løser problemet, skal du kontakte den nærmeste autoriserede for- handler eller AB Ph. Nederman & Co. vedrørende teknisk rådgivning. Indstillingen af styresystemet er Se vejledningen til det styresy- forkert.
Nederman. 20 Genbrug Kontakt din nærmeste autoriserede forhandler el- ler Nederman for at få råd om teknisk service, eller Produktet er designet til komponentmaterialer, der hvis du har brug for hjælp til reservedele. Se også kan genanvendes. Forskellige materialetyper skal www.nederman.com.
FlexFilter EX 21 Installationsprotokol Resultaterne for følgende kontrolpunkter. Ved værdier skal værdien noteres i resultatkolonnen. Ellers er det tilstrækkeligt at sætte et flueben, hvis punktet er blevet udført eller taget i betragtning. Hvis en værdi ligger uden for grænseværdien eller hvis et resultat er forkert/mangler, skal dette rettes, før den første igangsætning og normal drift.De korrekte grænseværdier eller resultater står skrevet i parentes.
Página 74
Ren og tør luft (ISO 8573-1 klasse 5) Hovedventil (ja/nej) Trykafbryder til hovedfilter (ekstraudstyr anvendt ja/ nej) Tilsluttet - TVFD Tilsluttet – FlexFilter EX Kontrolmåling af jordtilslutning GND1 – Øverste topring ((≤100 )) GND1 – Nederste topring ((≤100 )) GND1 – Sprængplade ((≤100 )) GND1 –...
Página 75
FlexFilter EX Kontrolpunkter Resultat GND1 – Kontrolfilter ((≤100 )) Indkommende kanal – Indkommende jordforbindel- se/elforsyning ((≤10ˆ5 )) GND1 – jordtilslutning/elforsyning ekstern ((≤10ˆ5 Skilte og advarsler Risikoområde for flammer og tryk tydeligt afmærket Tiltænkt anvendelse mærket eller angivet Sikker udskiftning af big-bag beskrevet eller angivet EX-zone afmærket eller angivet...
Visuelt eftersyn af filterposer Fjern korrosion ved slibning, grund- maling og maling Lukketid for TVFD TVFD udskiftet. Hovedfilter udskiftet Kontrolfilter udskiftet Efterse/rengør FlexFilter EX ind- vendigt Kontrollér og udskift pakninger om nødvendigt* Kontrol og justering af trykluft (6-10 bar)** Drift af TVFD-ventilen** Sprængpladen er ikke blokeret...
1.1 Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch „X“ Der FlexFilter EX ist als Bestandteil eines kompletten Absaugsystems konzipiert. Ein komplettes Absaugsystem umfasst in der Regel eine Vakuumeinheit, Anschlussleitungen und eine Steuerung, wie in diesem Handbuch be- schrieben. Damit der FlexFilter EX einwandfrei funktioniert und die notwendigen Sicherheitsanforderungen ge- mäß...
FlexFilter EX 2 Vorwort 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Danke, dass Sie ein Nederman-Produkt verwenden! FlexFilter EX wurde für das Sammeln und Ab- scheiden von brennbaren und nicht brennba- Die Nederman-Gruppe ist ein weltweit führender An- ren trockenen Stäuben entwickelt. Der Filter bieter und Entwickler von Produkten und Lösungen...
Feuchtigkeit kann sich z. B. bilden, wenn die in 4.3 Kategoriebegrenzung der Luft mitgeführte Feuchtigkeit im Filter ab- geschieden wird. Die Funktion des FlexFilter EX ist als Teil einer Ab- saugvorrichtung zu sehen. Obwohl der FlexFilter EX WARNUNG! Verletzungsgefahr Symbol eigentlich zur Kategorie-3D-Ausrüs- Änderungen an diesem Produkt dürfen nur...
Explosionsschutz-Maßnahmen. Weitere Informatio- bination mit einer anderen Plattform entfernt wer- nen siehe Kapitel 9 Explosionsschutz. den. Die Staubabscheider haben eine Doppelven- Abweiser til-Entleerungsvorrichtung (Twin Valve Feed out De- 6 Aufgrund der Reaktionskräfte der Berstplatte ist die Beinlänge beim FlexFilter EX begrenzt.
FlexFilter EX Der FlexFilter EX mit Berstplatte kann mit einem Ab- Die gefilterte Luft geht weiter durch den Kontroll- weiser ausgestattet werden (Abbildung 4/E). Der Ab- filter. weiser führt zu einer Änderung des Gefahrenbereichs. Der Druckverlust steigt in dem Maße, wie sich feiner...
Bereichen mit Entflamm- und Druckgefahr un- und das untere geschlossen. Das Material aus dem möglich ist. Staubsammler passiert das geöffnete Ventil und Das FlexFilter EX ist mit Berstscheiben zur Explosions- wird in der Luftschleuse zwischen den Ventilen entlastung ausgerüstet und muss im Außenbereich gesammelt.
Empfehlungen vorbereitet werden. Die Berstplatte ist mit großer Vorsicht zu be- Der FlexFilter EX sollte nicht in der Nähe von Wärme- handeln. Niemals auf die druckempfindliche quellen oder heißen Oberflächen installiert werden. Membran klopfen, und die Membran oder den Bei Installation im Freien ist es empfehlenswert, den Rahmen nicht biegen.
Einen Sammelbehälter auf eine Palette setzen und am Rahmen oder hinten (B, siehe Abb.) sitzen, je nach- unter den FlexFilter EX stellen. Mit dem Gurt am dem wie der Zugang zum FlexFilter EX erfolgen soll. TVFD-Auslass wird die Behälteröffnung sicher am...
Geschwindigkeiten von bis zu 25 m/s erforderlich ma- tionalität und Sicherheit. chen. Die Geschwindigkeit ist bei der Wahl des Rohr- durchmessers zu berücksichtigen. Die Geschwindig- 13.2 Elektrokomponenten keit darf auf dem Weg zum FlexFilter EX auf keinen Fall abnehmen. Die Transportgeschwindigkeit in den Klemmenkastendeckel (Abbildung 21/6)
Kabel im Falle eines Schadens, Kurzschlusses oder ei- ner Fehlfunktion nicht erhitzen. Elektrische Verkabelung gemäß Anhang. Wenn der FlexFilter EX im Freien installiert ist, muss 13.6 Voraussetzungen für Steuerung ein Blitzableiter angebracht sein. Die Montage eines Blitzableiters hat gemäß den nationalen und lokalen WARNUNG! Verletzungsgefahr Vorschriften für derartige Schutzvorrichtungen zu er-...
Kurzbetrieb von Reinigungsventil und TVFD angeschlossen werden. beschränkt. Der Höchstverbrauch (kurzfristig) beträgt A) Stromnetzerde von GND 1 abtrennen. etwa 700 NL/min (1400 NL/min FlexFilter EX Twin). B) Zwischen allen Komponenten gemäß obiger Da sich in neuen Rohren Schmutz/Partikel/Ablagerun- Liste (Abbildung 23) und GND 1 (≤100 ) mes-...
2. Erdung zwischen Kanal- schalter (Abbildung 21/9) auf „0“ stellen. system und FlexFilter EX gibt und dass sie vor- Behälter vom TVFD-Auslass abnehmen und ver- schriftsmäßig am FlexFilter EX geerdet ist. schließen. Dabei besonders darauf achten, dass •...
FlexFilter EX weder explosionsfähige Anschlusskasten, frei von Staubablagerungen sind. Atmosphäre noch Staubablagerungen vorhanden • Den Bereich um den FlexFilter EX herum und alle Be- sind reiche, in denen das gesammelte Material gelagert • Sicherstellen, dass nur Nederman Original-Ersatz- wird, reinigen, damit es nicht zu Staubablagerungen teile verwendet werden.
Filterbeutel ist möglich, allerdings empfiehlt sich WARNUNG! Verletzungsgefahr der Austausch des kompletten Filterpakets, einschl. Die Vakuum- und Druckluftversorgung des Filterplatte und Klemmringen. Das geht schneller und FlexFilter EX muss vor dem Filterwechsel abge- wirbelt weniger Staub auf. schaltet werden. Verfahren WARNUNG! Verletzungsgefahr WARNUNG! Verletzungsgefahr Verwenden Sie geeignete Schutzkleidung.
Die Berstplatte muss alljährlich bei ausgeschalte- Das Vakuum-System abschalten oder, wenn mög- ter Vakuumeinheit abgeschaltet wird. Sie ist bei ers- lich, den FlexFilter EX vom System abtrennen. ten Anzeichen von Korrosion oder anderen Schäden Sicherstellen, dass während der Wartung kein Va- auszutauschen.
FlexFilter EX 18 Fehlersuche und Fehlerbehebung Falls sich eventuelle Probleme nicht mit diesem Diagnose-Guide lösen lassen, setzen Sie sich mit Ihrem autori- sierten Händler oder AB Ph. Nederman & Co. zwecks technischer Beratung in Verbindung. Fehler Mögliche Ursache Lösung Kontrollfilter-Druckschalter aus- Kontrollfilter blockiert Kontrollfilter wechseln.Hauptfil-...
Página 97
FlexFilter EX Fehler Mögliche Ursache Lösung Druckluftleitungen, Ventil oder Druckluftleitungen, Ventil oder Zylinder verstopft. Zylinder reinigen/austauschen. Filter ankommende Druckluft. Zylinder oder Ventil funktioniert Zylinder oder Ventil austauschen. nicht richtig. Staub ist nur schwer zu beseiti- Setzen Sie sich mit Ihrem autori- gen, Normalreinigung reicht nicht sierten Händler oder AB Ph.
Zubehör von Nederman. 20 Entsorgung Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re- vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach-...
FlexFilter EX 21 Installationsprotokoll Ergebnisse für die folgenden Prüfstellen. Die entsprechenden Werte sind in der Ergebnis-Spalte einzu- tragen. Ansonsten reicht es, den jeweils ausgeführten oder berücksichtigten Punkt abzuhaken. Falls ein Wert außerhalb der Grenzwerte liegt oder ein Ergebnis falsch ist bzw. fehlt, muss dies vor Erst-Inbetrieb- nahme und Normalbetrieb korrigiert werden.Die korrekten Grenzen bzw.
Página 100
Hauptventil (ja / nein) Druckschalter Hauptfilter (Zubehör verwendet ja / nein) Angeschlossen – TVFD Angeschlossen – FlexFilter EX Messung der Erdung GND1 – oberer Ring, oberes Modul ((≤100 )) GND1 – Unterer Ring, oberes Modul ((≤100 )) GND1 – Berstplatte ((≤100 )) GND1 –...
Página 101
FlexFilter EX Kontrollpunkte Ergebnis GND1 – An den Filterbeuteln ((≤100 )) GND1 – Konrollfilter ((≤100 )) Ankommender Kanal – Ankommende Stromnetzerde ((≤10ˆ5 )) GND1 – Stromnetzerde extern ((≤10ˆ5 )) Schilder und Warnhinweise Gefahrenbereich für Flammen und Druck deutlich ge- kennzeichnet Verwendungszweck gekennzeichnet oder angege- Sicherer Sammelbehälterwechsel beschrieben oder...
Página 104
2 Prólogo .................................... 107 3 Seguridad ..................................107 Clasificación de información importante ....................... 107 Instrucciones generales de seguridad ......................107 4 FlexFilter EX y ATEX ..............................107 Clasificación de zonas ............................107 Extensión de la zona ............................107 Límite de categoría ............................108 Materiales autorizados ............................
Página 105
FlexFilter EX 11.10 Accesorios ................................115 12 Dimensionamiento de los conductos e instalación ....................115 12.1 Requisitos ................................115 12.2 Recomendaciones .............................. 115 12.3 Instalación ................................115 13 Instalación eléctrica ..............................115 13.1 Resumen de la instalación ..........................115 13.2 Componentes eléctricos ........................... 115 13.3 Requisitos generales ............................
1.1 Condiciones especiales de uso seguro (“X”) El FlexFilter EX ha sido diseñado para formar parte de un sistema de extracción completo. Un sistema de extrac- ción completa por lo general incluye una unidad de vacío, tuberías de conexión y un sistema de control tal como se describe en este manual.
94/9/CE. Esto significa que los modelos con el símbolo EX se pueden colocar en áreas clasificadas como zona 22, según la Directiva 1999/92/CE. 4.2 Extensión de la zona Si el FlexFilter EX se utiliza para recoger polvo com- bustible, los alrededores de la salida del material re-...
4.3 Límite de categoría condensa en el filtro. La función del FlexFilter EX es formar parte de un sis- ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal tema de extracción. Aunque el FlexFilter EX con el No realizar ningún cambio en este producto sin...
FlexFilter EX 5 Datos técnicos FlexFilter EX Sencillo Doble Flujo de aire máx. operativo 1600 m /h (942 cfm) 3200 m /h (1884 cfm) Vacío máximo -50 kPa (-7.25 PSI) Temperatura del aire (seco) en 0 - 60°C (32 - 102°F)
• Sencillo (un filtro) separadores sencillos o dobles. • Doble (dos filtros) 8 Debido a las fuerzas de reacción del panel de explosión, la altura de las patas es limitada en los FlexFilter EX equipados con un panel de descarga de la explosión.
Deflector El aire filtrado sale del colector. El FlexFilter EX con panel de descarga se puede equi- El aire filtrado continúa a través del filtro de con- par con un deflector (ver Ilustración...
Punto de medición de vacío (-) peligrosa de presión en el filtro. Cable de tierra El FlexFilter EX viene equipado o bien con un panel de Retenes para las tapas (x4) descarga de la explosión o con un sistema de supre- 8 Soporte de la estructura sión de la explosión.
No golpear nunca la membrana sensible a la presión y no doblar la El FlexFilter EX no se debe instalar cerca de fuentes de membrana ni la estructura. calor o superficies calientes.
Coloque una bolsa a granel en un palé y colóquelo de- Los extremos de las vigas transversales debe- bajo del FlexFilter EX. La correa en la salida del TVFD asegura la apertura de la bolsa a granel a la salida del rán acoplarse firmemente al soporte.
Conecte los cables de toma a tierra superior e inferior a la bolsa. En los sistemas más grandes de vacío, se recomien- da instalar válvulas con el fin de aislar un FlexFilter EX 11.10 Accesorios para su mantenimiento, mientras los otros continúan funcionando normalmente.
FlexFilter EX Terminales (ver Ilustración 19/3) del FlexFilter EX y el cierre de las dos válvulas corredi- zas del TVFD. Cubierta de la caja de terminales (ver Ilustración 19/4) 13.4 Requisitos de la caja de terminales Relés para enclavamiento (ver Ilustración...
En las bolsas de filtrado pieza y el TVFD. El consumo máximo (poco tiempo) es 8 Filtro de control de unos 700 NL / min (1400 NL / min el FlexFilter EX doble). Los sistemas de conductos (entrada y salida) no se...
2ª conexión a tierra entre el ción “0”. sistema de conductos y el FlexFilter EX y que está Extraer (y cerrar) la apertura de la bolsa de la salida derivada a tierra correctamente al FlexFilter EX.
Apriete los tornillos en caso necesario. mente para detectar posibles daños o mal funciona- • Asegúrese de que el interior del FlexFilter EX y los miento. Si el FlexFilter EX está dañado, deberá apa- tubos de conexión están libres de depósitos. La acu- garlo y eliminar la posible atmósfera explosiva.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal incluyendo el panel del filtro y los anillos de bloqueo, El vacío y el aire comprimido al FlexFilter EX de- ya que es más rápido y provoca una menor propaga- ción de polvo.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión personal no doble la estructura de sujeción del panel. El vacío y el aire comprimido al FlexFilter EX de- Inspeccione el panel de descarga de la explosión con la ben desactivarse antes de comenzar la limpieza unidad de vacío apagada.
FlexFilter EX 18 Resolución de problemas Si la guía de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su distribuidor autorizado más cercano o AB Ph. Nederman & Co. para solicitar asesoramiento técnico. Error Posible causa Solución...
Página 123
El polvo es difícil de limpiar, la lim- póngase en contacto con su distri- pieza normal no funciona. buidor autorizado más cercano o AB Ph. Nederman & Co. para solici- tar asesoramiento técnico. Configuración del sistema de con- Vea las instrucciones para el siste- trol incorrecta.
19.1 Solicitud de piezas de repuesto deben manipularse según la normativa local aplicable. Cuando haga pedidos de piezas de repuesto, indique Contacte con el distribuidor o con Nederman si le plan- siempre lo siguiente: tea dudas cómo desechar el producto al final de su vi-...
FlexFilter EX 21 Protocolo de instalación Los resultados de los puntos de control siguientes. En cuanto a los valores, anote el valor en la columna del resultado, o aparecerá una marca después del valor si el punto ha sido preformado o considerado. Si el valor excede el límite o un resultado es erróneo / falta, deberá...
Página 126
Válvula principal (sí / no) Presostato del filtro principal (accesorio utilizado sí / Conectado - TVFD Conectado - FlexFilter EX Medición del control de tierra GND1 - anillo de tope alto ((≤100 )) GND1 – anillo de tope bajo ((≤100 )) GND1 –...
Página 127
FlexFilter EX Puntos de control Resultado GND1 - Salida del TVFD. ((≤100 )) GND1 – En las mangas filtrantes ((≤100 )) GND1 - Filtro de control ((≤100 )) Conducto entrante - Tierra neta entrante ((≤10ˆ5 )) GND1 - Tierra neta externa ((≤10ˆ5 )) Signos y advertencias Zona de riesgo de llamas y presión marcadas clara-...
FlexFilter EX 22 Protocolo de servicio Se debe copiar, rellenar y guardar como un registro de servicio. Si los controles arrojan unos resultados (por ejemplo, los valores de medición), que difieren mucho de los resul- tados anteriores, esto debe ser entendido como una señal de aviso y dar lugar a investigaciones más exhausti- vas.
Página 129
FlexFilter EX Puntos de control Resultado Resultado Resultado Medición del control de tierra GND1 - anillo de tope alto (? 100 ?) GND1 – anillo de tope bajo (? 100 ?) GND1 – Panel de venteo de explosio- nes (? 100 ?)
Todistuksen numero. Merkki “X” todistuksen numeron jälkeen osoittaa, että lait- teen turvalliseen käyttöön liittyy erityisehtoja. 1.1 Turvallisen käytön erityisehdot “X” FlexFilter EX-suodatin on tarkoitettu osaksi täydellistä poistoimujärjestelmää. Täydellinen poistoimujärjestel- mä sisältää yleensä imuyksikön, liitetyn putkiston ja ohjausjärjestelmän, kuten tässä käyttöohjeessa kuvataan. FlexFilter EX-järjestelmän asianmukainen toiminta ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa mainittujen tarvit- tavien turvavaatimusten täyttäminen edellyttää, että...
FlexFilter EX 2 Esipuhe 3.2 Yleiset turvallisuusohjeet Kiitos Nederman-tuotteen käyttämisestä! FlexFilter EX on tarkoitettu palavan ja palamat- toman kuivan pölyn keräämiseen ja suodat- Nederman Group on maailman johtava ympäristötek- tamiseen. Suodattimella ei saa suodattaa hit- nologia-alan tuotteiden ja ratkaisujen toimittaja ja ke- sausprosesseissa syntyviä...
Tämä merkitsee sitä, että poistoaukon ympäröivä alue Pmax: Katso tuotteen tyyppikilpeä. on luokiteltava EX-vyöhykkeeksi. Vyöhykkeen laajuus Jos FlexFilter EX-laitteen kanssa halutaan käyttää ma- ja tyyppi määräytyvät monen tekijän perusteella, esi- teriaaleja, joiden ominaisuuksien ei ilmoiteta olevan merkiksi ilmanvaihdon, tyhjennys tiheyden ja keräy- edellä...
Kuva 5 on pölyerottimen osat/moduulit. Palavan materiaalin keräyksessä on käytettävä ainoastaan Nedermanin konduktiivisiä säiliöitä. Poistomoduuli Suodatinmoduuli 10 Jos FlexFilter EX on varustettu räjähdyspaneelilla, jalkojen korkeus on rajoitettu paneelin reaktiovoiman vuoksi.
TVFD-laitetta. 8.2 Varasuodatin Suodatinhälytin FlexFilter EX -laitteessa on varasuodatin. Varasuoda- tin suodattaa ilman pääsuodattimen jälkeen. Sen teh- Jos pääsuodattimen paine ylittää määritetyn arvon, tävänä on varmistaa, että yhtään materiaalia ei pääse painekytkin antaa hälytyksen.
Räjähdyksen vaimennusjärjestelmän käyttöohjees- FlexFilter EX ei ole turvaeste, joten sitä ei saa sijoit- sa on lisätietoja järjestelmän toiminnasta, käytöstä ja taa sisätiloihin. Ulkokäyttöön räjähdysvaimennuksen huollosta. kanssa. Tyhjennä Big Bagissa tai avoimessa astiassa (säiliöt, jotka eivät pysty pidättämään painetta).
FlexFilter EX 11 Asennus Lue koko käyttöohje ennen FlexFilter EX -lait- teen kokoamista. Huomioi erityisesti suosituk- 11.1 Kuljetus set. On suositeltavaa laatia sijoitussuunnitelma koko järjestelmälle ennen FlexFilter EX:n asen- FlexFilter EX on suositeltava kuljettaa asennuspaikal- nusta. le tehdaspakkauksessa. Esiasennus 10.1 Vastaanottotarkastus 11.2 Esiasennus...
Kiristä neljän tuen A-muttereita, kunnes lyn/materiaalin paino. FlexFilter EX on vakaa. Lukitse ne sitten pai- Kytke ylempi ja alempi maadoitusjohdin pus- koilleen B-muttereilla. siin. 11.6 TVFD 11.10 Lisävarusteet...
(Kuva 17c). Suurissa imujärjestelmissä on suositeltavaa eristää 13.3 Yleiset vaatimukset yksi FlexFilter EX kerrallaan huoltoa varten asenta- malla venttiilejä. Tällöin muut laitteet jatkavat nor- Laiteluokan, mainittujen EY-direktiivien ja standar- maalia toimintaa yhden laitteen puhdistuksen aikana. dien mukaisen toiminnan ja vaaditun turvatason var- mistaminen edellyttää, että...
TVFD:n lyhyeen toimin- • TVFD:n toimintaa valvovat asentoanturit, jotka il- ta-aikaan. Enimmäiskulutus (lyhytaikainen) on noin 700 NL/min (FlexFilter EX Twin: 1 400 NL/min). moittavat venttiilin sulkeutumisesta. Ohjausjär- jestelmän on varmistettava, että vain yksi venttiili Koska uusissa putkissa saattaa olla likaa/hiukka- avautuu kerrallaan.
• On varmistettava, että käytetään vain Nedermanin että suodattimessa ei ole tyhjiötä tai räjäh- alkuperäisiä varaosia. dysherkkää tilaa. • Varmista, että FlexFilter EX-laite ei ole paksujen pö- lykerrosten peitossa (> 5 mm). Tämä voidaan estää Pysäytystoiminnon nollaus ottamalla käyttöön säännölliset puhdistuskäytän- Nollaa pysäytystoiminto kääntämällä...
• Tarkista, että runko ja kaikki lisäosat ovat ehjät. Ki- Tarkista ylämoduulin, GND1:n ja varasuodattimen ristä tarvittaessa pultit. välinen maadoitusliitäntä. • Varmista, että FlexFilter EX-laitteen sisäosissa ja lii- tosputkissa ei ole jäämiä. Putkistoon kertyvät jää- Yksittäisten suodatintaskujen vaihto mät voivat aiheuttaa staattisen sähkön purkausta.
17.11 Sisäisen sulakkeen vaihto VAROITUS! Henkilövahingon riski Imu ja paineilmansyöttö FlexFilter EX -laittee- VAROITUS! Henkilövahingon riski seen on suljettava ennen TVFD:n puhdistusta. FlexFilter EX-laite ei saa olla käynnissä sulak- VAROITUS! Henkilövahingon riski keen vaihdon aikana. Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia. VAROITUS! Henkilövahingon riski Toimenpide Varmista, että...
FlexFilter EX 18 Vianetsintä Jos ongelma ei selviä tämän vianetsintäoppaan avulla, pyydä teknistä tukea lähimmältä valtuutetulta jälleen- myyjältä tai AB Ph. Nederman & Co.:lta. Virhe Mahdollinen syy Ratkaisu Varasuodattimen painekytkin on Varasuodatin on tukossa. Vaihda varasuodatin.Tarkista, on- käynnistynyt. ko pääsuodattimessa vaurioita.
Página 148
FlexFilter EX Virhe Mahdollinen syy Ratkaisu Sylinterissä tai venttiilissä on toi- Vaihda sylinteri tai venttiili. mintahäiriö. Pölyä on vaikea puhdistaa, eikä Ota yhteyttä lähimpään valtuutet- normaali puhdistus riitä. tuun jälleenmyyjään tai AB Ph. Ne- derman & Co.iin teknisen neuvon saamiseksi.
• Osa- ja tarkistusnumero (katso tuotteen tyyppikil- 19 Varaosat peä). • Varaosan osanumero ja nimi (katso HUOMIO! Laitevaurion vaara www.nederman.com/en/service/spare-part- Käytä vain Nederman alkuperäisiä varaosia ja search). lisävarusteita. • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Jos haluat neuvoja teknisistä palveluista tai ti- 20 Kierrätys lata varaosia, ota yhteys lähimpään valtuutet-...
FlexFilter EX 21 Asennuspöytäkirja Kirjaa seuraavien tarkistuskohtien tulokset pöytäkirjaan. Kirjoita arvo tulossarakkeeseen tai rastita sara- ke, kun tarkistuskohta on tarkistettu tai toimenpide suoritettu. Jos arvo on raja-arvojen ulkopuolella tai virheellinen/puuttuu, kohta on korjattava ennen ensimmäistä käynnistystä ja normaalia käyttöä.Oikeat raja-arvot ja tulokset ilmoitetaan suluissa.
Página 151
Paine (6–10 bar) Puhdas ja kuiva ilma (ISO 8573-1, luokka 5) Pääventtiili (kyllä/ei) Pääsuodattimen painekytkin (lisävaruste käytössä k/ Kytketty, TVFD Kytketty - FlexFilter EX Maadoituksen tarkistusmittaus GND1, ylempi ylärengas ((≤100 )) GND1, alempi ylärengas ((≤100 )) GND1, painetta alentava suojapaneeli ((≤100 )) GND1, ylempi tuloliitäntärengas ((≤100 ))
Página 152
FlexFilter EX Tarkistuskohdat Tulos Tulokanava, tuleva maadoitusverkko ((≤10ˆ5 )) GND1, ulkoinen maadoitusverkko ((≤10ˆ5 )) Symbolit ja varoitukset Tuli- ja paineriski alue on merkitty selkeästi. Käyttötarkoitus on merkitty tai ilmaistu. Keräyspussin turvallinen vaihto on kuvattu tai ilmais- EX-vyöhyke on merkitty tai ilmaistu.
Käyttötunnit: Suorittaja: Tarkistuskohdat Tulos Tulos Tulos Räjähdyspaneelin tarkistus Poista pölykertymät, puhdista työ- alue. Tarkasta/puhdista FlexFilter EX-lait- teen ulkopuoli. Tarkista puhdistusventtiilin toiminta. Tarkista suodatinpussit silmämääräi- sesti. Poista syöpymät hiomalla tai käyttä- mällä pohja- tai korjausmaalia. TVFD:n sulkeutumisaika Vaihda TVFD. Vaihda pääsuodatin.
Página 155
3 Sécurité ................................... 158 Classification des informations importantes ....................158 Consignes de sécurité générales ........................158 4 FlexFilter EX et ATEX ..............................158 Classification de la zone ............................ 158 Extension de la zone ............................158 Limite de catégorie ............................159 Matériaux autorisés ............................
Pour que le FlexFilter EX fonctionne correctement et soit conforme aux exigences de sécuri- té nécessaires mentionnées dans la Déclaration de conformité, le système complet doit être évalué par rapport aux directives et aux normes de sécurité...
22 selon la directive NOTE! 1999/92/EC. Les remarques contiennent d’autres informa- tions qui sont importantes pour le personnel. 4.2 Extension de la zone Si le FlexFilter EX est utilisé pour ramasser de la pous- sière combustible, la zone se trouvant autour de la...
4.3 Limite de catégorie condense dans le filtre. La fonction du FlexFilter EX doit faire partie d’un sys- ATTENTION! Risque de blessures du per- tème d’extraction. Même si le FlexFilter EX avec le sonnel.
FlexFilter EX 5 Caractéristiques techniques FlexFilter EX Simple Double Débit de fonctionnement max 1600 m /h (942 cfm) 3200 m /h (1884 cfm) Dépression max -50 kPa (-7.25 PSI) Température de l’air (sec) de trai- 0 - 60°C (32 - 102°F) tement Température de fonctionnement...
(voir Figure 4/C). La plate-forme per- Le dépoussiéreur est généralement équipé d’un évent 12 À cause des forces de réaction du panneau d’explosion, la hauteur des pieds est limitée sur le FlexFilter EX équipé d’un évent anti-explo- sion.
Interrupteur pour le changement de container Le FlexFilter EX dans sa version EX utilise sa propre souple dépression pour générer un flux d’air puissant à tra- Cet accessoire fonctionne avec le système de com- vers les manches filtrantes.
Des matériaux du dépoussiéreur passent par la vanne ouverte FlexFilter EX n'est pas une barrière de sécurité et ne et sont ramassés dans la poche d’air entre les doit donc pas être placé à l'intérieur. Utilisation en ex- vannes.
FlexFilter EX. S’il est installé à l’extérieur, il est recommandé de cou- vrir le FlexFilter EX pour le protéger de la neige / pluie 10.1 Vérification de la livraison ou d’autres débris pouvant tomber.
FlexFilter EX. connexion (voir Figure 19). 11.9 Container souple et supports Raccorder les chaînes au cadre (voir Figure 20). Placer un container souple sur une palette et le mettre sous le FlexFilter EX. La sangle sur la sortie du TVFD...
La vitesse ne devra jamais dimi- Connecter les quatre sangles de coin du container nuer en direction du FlexFilter EX. La vitesse de trans- souple aux chaînes sur le cadre du dépoussiéreur. Ré- port dans les tuyaux peut varier en fonction du taux gler la tension en déplaçant le maillon rapide vers le...
Voir les documents ci-joints pour le câblage élec- mages, court-circuit ou mauvais fonctionnement. trique. Une mise à la terre doit être installée si le FlexFilter EX 13.6 Exigences du système de com- est installé à l’extérieur. L’installation de la mise à la mande terre doit être conforme aux réglementations locales...
FlexFilter EX • Pour un FlexFilter EX Double, le deuxième vérin de Vanne solénoïde supérieure et inférieure (SUV & décolmatage doit fonctionner par séquence. Norma- SLV) lement, il s’ouvre 10 secondes après que le premier 10 Vanne d’échappement rapide se soit fermé.
FlexFilter EX et 16.2 Changement des containers qu’elle soit bien mise à la terre et au FlexFilter EX. souples • A) Mesurer et vérifier le contact entre GND1 et la terre extérieure ( ?10^5 ?).
Risque de chaleur de friction. Le temps de fer- • Veiller à ce que le FlexFilter EX ne soit pas recouvert meture ne devra pas être réglé en-dessous de de couches de poussière épaisses (> 5 mm). Cela est 1 sec.
• Vérifier l’intégrité du cadre et toutes les fixations. gure 26/A). Serrer les boulons si nécessaire. • Veiller à ce que l’intérieur du FlexFilter EX et que les Déconnecter les tuyaux et la vanne de nettoyage du module supérieur. tuyaux de connexion ne contiennent aucun dépôt.
17.9 Nettoyage TVFD ATTENTION! Risque de blessures du per- sonnel. ATTENTION! Risque de blessures du per- L’air comprimé et sous vide du FlexFilter EX sonnel. doit être arrêté avant de commencer à changer L’air comprimé et sous vide du FlexFilter EX le filtre.
Figure 19/4). Reti- rer le couvercle (voir Figure 21/6). Ouvrir la boîte de ATTENTION! Risque de blessures du per- commande et la borne pour remplacer le fusible. sonnel. Le FlexFilter EX ne devra pas fonctionner lors du remplacement du fusible.
FlexFilter EX 18 Dépannage Si le guide de dépannage ne résout pas le problème, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou AB Ph. Nederman & Co. pour des conseils techniques. Erreur Cause possible Solution Interrupteur de pression du filtre Filtre de contrôle bloqué.
Página 175
FlexFilter EX Erreur Cause possible Solution Nettoyage du filtre ne fonction- Pression de l’air ou flux d’air trop Régler la pression. Vérifier la di- nant pas. mension du tuyau d’alimentation. Vanne de nettoyage du solénoïde Vérifier la vanne et la pression mal connectée.
Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei- 20 Recyclage gnements concernant les pièces de rechange, contac- ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Le produit a été conçu pour que les matériaux des Consulter également www.nederman.com. composants soient recyclés. Les différents types de matériaux le composant doivent être traités confor-...
FlexFilter EX 21 Protocole d’installation Les résultats pour les points de contrôle suivants. Pour les valeurs, noter la valeur dans la colonne de ré- sultat, sinon une marque suffira si le point a été effectué ou considéré. Si une valeur est en dehors de la limite ou un résultat est faux / manquant, cela doit être rectifié...
Página 178
Vanne principale (oui/non) Interrupteur de pression du filtre principal (Acces- soire utilisé oui/non) Connecté - TVFD Connecté - FlexFilter EX Mesure de contrôle de la terre GND1 - Bague supérieure haute ((≤100 )) GND1 - Bague supérieure basse ((≤100 )) GND1 - Panneau anti-pression ((≤100 ))
Página 179
FlexFilter EX Points de contrôle Résultat GND1 - Filtre de contrôle ((≤100 )) Conduit entrant - mise à la terre entrante ((≤10ˆ5 )) GND1 – Mise à la terre externe ((≤10ˆ5 )) Signaux et avertissements Zone avec risque de pression et flamme clairement indiquée...
FlexFilter EX 22 Protocole de mise en service À copier, classer et enregistrer comme archive de service. Si des contrôles donnent des résultats (par exemple des valeurs mesurées) qui diffèrent beaucoup des résultats précédents, cela doit être entendu comme un signal d’avertissement et conduire à des recherches plus pous- sées.
1.1 Condizioni speciali per l’uso sicuro di “X” FlexFilter EX è progettato per l’integrazione in un sistema di aspirazione completo. In genere, un sistema di aspi- razione completo include un’unità di depressione, le condutture necessarie e un sistema di comando come de- scritto in questo manuale.
2 Premessa 3.2 Istruzioni generali di sicurezza Grazie per aver utilizzato un prodotto Nederman! FlexFilter EX è progettato per la raccolta e la fil- trazione di polvere asciutta infiammabile e non Il gruppo Nederman è leader mondiale nella fornitu- infiammabile. Il filtro non deve essere utilizzato ra e nello sviluppo di prodotti e soluzioni per il settore per la filtrazione di fumi di saldatura.
Alcuni materiali potrebbero dare luogo a rea- 4.3 Limite categoria zioni chimiche in combinazione con umidità/ac- FlexFilter EX è progettato per l’integrazione in un si- qua. L’umidità potrebbe, ad esempio, deriva- stema di aspirazione. Anche se FlexFilter EX con sim- re dalla condensazione dell’umidità...
FlexFilter EX 5 Dati tecnici FlexFilter EX Singolo Doppio Flusso max aria 1600 m /h (942 cfm) 3200 m /h (1884 cfm) Depressione max -50 kPa (-7.25 PSI) Temperatura aria di processo (sec- 0 - 60°C (32 - 102°F) Temperatura di esercizio -10 - +40°C (14 - 104°F)
(vedere dalle esplosioni. Vedere il Capitolo 9 Protezione dalle esplosioni per maggiori informazioni. 14 In seguito alle forze di reazione del pannello, l’altezza delle gambe è limitata se FlexFilter EX è dotato di pannello di sfiato dell’esplosione.
8.2 Filtro di controllo Interruttore di pressione che segnala se la pressione FlexFilter EX è dotato di un filtro di controllo. Il filtro di sul filtro principale supera il valore preimpostato. controllo filtra l’aria a valle del filtro principale per evi- Allarme antincendio tare l’ingresso del materiale nella fonte di aspirazio-...
9 Protezione dalle esplosioni 9.2 Metodo 2: Sistema di soppressione dell’esplosione La marcatura CE e ATEX su FlexFilter EX attesta un li- vello elevato di sicurezza e protezione dall’accensio- Con un Sistema di soppressione dell’esplosione, la fa- ne di atmosfere potenzialmente esplosive. Tuttavia, se iniziale di un’esplosione viene rilevata per mezzo...
FlexFilter EX. 11.1 Trasporto Si consiglia di trasportare il FlexFilter EX al sito di in- 10.1 Controllo alla consegna stallazione mentre si è ancora nell'imballaggio di fab- Il FlexFilter EX deve essere controllato per eventuali brica.
Disporre una manica filtrante su un pallet e posizio- vono essere posizionate come illustrato in Figura narlo sotto FlexFilter EX. La cinghia sull’uscita del TV- La traversa può essere posizionata sul lato anterio- FD fissa l’apertura della manica filtrante all’uscita del...
1/D) tra 13.1 Note per l’installazione FlexFilter EX e dispositivo/valvola di isolamento de- In qualità di unità indipendente, FlexFilter EX è sem- ve resistere a una sovrappressione di almeno 0,5 bar e plicemente un filtro. Tuttavia, per assicurare il funzio-...
Lo scatto lamente una valvola per volta. dell’allarme antincendio deve comportare immediata- • In caso di FlexFilter EX doppio, entrambi i TVFD pos- mente l’arresto completo di FlexFilter EX e la chiusura sono funzionare simultaneamente in quanto la loro di entrambe le valvole a saracinesca del TVFD.
23) e GND 1 (≤100 ). Per assicurare un funzionamento affidabile e sicu- C) Misurare e verificare il contatto tra la con- ro di FlexFilter EX deve essere installato un filtro per duttura in ingresso e la massa di rete in ingres- l’aria compressa (vedere Figura 18/3).
Qualora il sistema di comando attivi la AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali sequenza di pulizia del filtro/svuotamen- Il personale addetto a FlexFilter EX deve pre- to durante la sostituzione della manica, la stare particolare attenzione alle scariche elet- caduta di pressione nei cilindri pneumatici trostatiche.
(> 5 mm). A tal scopo, definire sensori e quadro di collegamento. procedure adeguate di pulizia periodica e includerle • Pulire l’area intorno a FlexFilter EX e tutte le aree di nella documentazione di protezione dalle esplosioni. stoccaggio del materiale raccolto per evitare deposi- 17.2 Separazione dei moduli...
AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali Disinserire la depressione e l’aria compressa a Verificare sempre che il filtro principale non sia FlexFilter EX prima di sostituire il filtro. danneggiato in occasione della sostituzione del filtro di controllo. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali Utilizzare dispositivi di protezione adeguati.
Rimuovere i sacchi di raccolta / il contenitore. Evi- AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali tare lo spargimento di polvere. FlexFilter EX non deve essere in funzione du- Rimuovere con cautela eventuali corpi estranei o rante la sostituzione del fusibile. accumuli di polvere.
FlexFilter EX 18 Risoluzione dei problemi Se la ricerca dei guasti non risolve il problema, contattare il rivenditore autorizzato più vicino o AB Ph. Nederman & Co. per l’assistenza tecnica. Errore Possibile causa Soluzione Interruttore di pressione del filtro Filtro di controllo intasato.
Página 201
Cilindro o valvola malfunzionante. Sostituire cilindro o valvola. Polvere difficile da rimuovere, pu- Contattare il rivenditore autoriz- lizia normale insufficiente. zato più vicino o AB Ph. Nederman & Co. per l’assistenza tecnica. Impostazione errata del sistema di Fare riferimento alle istruzioni del comando.
• Quantità desiderata di ricambi. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino 20 Riciclaggio o Nederman per consulenze in caso di interven- ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche Il prodotto è progettato in modo da riciclare i materia- www.nederman.com.
FlexFilter EX 21 Registro di installazione I risultati dei seguenti punti di controllo. I valori devono essere annotati nella colonna Risultato, mentre è sufficiente “spuntare” gli altri punti. I valori che non rientrano nei limiti e i risultati mancanti/errati devo- no essere corretti prima di mettere in funzione il sistema.I limiti e i risultati corretti sono riportati tra pa-...
Página 204
Valvola principale (sì/no) Interruttore di pressione del filtro principale (acces- sorio, sì/no) Collegato - TVFD Collegato - FlexFilter EX Misurazione di controllo della messa a terra GND1 - Anello superiore alto ((≤100 )) GND1 - Anello superiore basso ((≤100 )) GND1 - Pannello di sfiato della pressione ((≤100 ))
Página 205
FlexFilter EX Punti di controllo Risultato GND1 - Sulle maniche filtranti ((≤100 )) GND1 - Filtro di controllo ((≤100 )) Conduttura - Massa di rete in ingresso ((≤10ˆ5 )) GND1 - Massa di rete esterna ((≤10ˆ5 )) Targhette e avvertenze...
FlexFilter EX 22 Registro di manutenzione Da fotocopiare, compilare e archiviare. Se i controlli forniscono risultati (ad es. valori misurati) che differiscono considerevolmente dai precedenti, sono necessari controlli più accurati. Numero di unità: Data: Ore di esercizio: Svolto da: Punti di controllo...
Página 207
FlexFilter EX Punti di controllo Risultato Risultato Risultato Misurazione di controllo della messa a terra GND1 - Anello superiore alto (≤100 GND1 - Anello superiore basso (≤100 GND1 - Pannello di sfiato della pres- sione (≤100 ) GND1 - Anello di ingresso alto (≤100 GND1 - Anello di ingresso basso (≤100 )
Página 208
2 Voorwoord ..................................211 3 Veiligheid ..................................211 Indeling van belangrijke informatie ........................ 211 Algemene veiligheidsinstructies ........................211 4 FlexFilter EX en ATEX ..............................211 Classificatie van gebieden ..........................211 Gebiedsuitbreiding ............................212 Categoriebeperking ............................212 Toegestane materialen ............................ 212 Atex-onderdelen ..............................
Página 209
FlexFilter EX 11.10 Accessoires ................................. 219 12 Afmetingen en installatie van leidingen ........................219 12.1 Vereisten ................................219 12.2 Aanbevelingen ..............................219 12.3 Installatie ................................219 13 Elektrische installatie ..............................219 13.1 Samenvatting van de installatie ........................219 13.2 Elektrische componenten ..........................219 13.3 Algemene vereisten ............................
Opdat de FlexFilter EX goed zou werken en zou voldoen aan de noodzakelijke vei- ligheidsvoorschriften zoals vermeld in de verklaring van overeenstemming, moet het volledige systeem wor- den beoordeeld met betrekking tot geldende veiligheidsnormen en richtlijnen en moet het voldoen aan alle ver- eisten die beschreven zijn in deze handleiding.
Nederman behoudt zich het recht voor lost. om zijn producten, inclusief de documentatie, zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen en/of te ver- Normen met betrekking tot de aansluiting en beteren.
4.3 Categoriebeperking indien de vochtigheid in de onttrokken lucht gecondenseerd wordt in het filter. De functie van de FlexFilter EX is om een deel uit te maken van een afzuigsysteem. Zelfs als de FlexFilter WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk EX met...
Om het even wie van de rails le, maar ook andere soorten maatregelen ter bescher- 16 Omwille van reactiekrachten van het explosiepaneel is de hoogte van de poten beperkt op de FlexFilter EX uitgerust met een explosie- drukontlastingspaneel.
Een bepaalde Bulk bags hoeveelheid fijne deeltjes op de filterzakken verbe- De FlexFilter EX is uitgerust met geleidende bulk bags tert de scheiding van de deeltjes in vergelijking met (zie Afbeelding 4/F) voor het verzamelen van het ma- propere zakken.
A In de normale modus is de bovenste klep open en verhoogd brand- of drukgevaar. is de onderste klep gesloten. Materiaal uit de stof- De FlexFilter EX vormt geen barrière en mag niet bin- collector gaat door de open klep en wordt verza- nenshuis worden gebruikt. Gebruik buitenshuis met meld in de luchtsluis tussen de kleppen.
Gedetailleerde informatie over de werking, de bedie- De FlexFilter EX wordt verankerd in een harde, vlak- ning en het onderhoud van het systeem vindt u in de ke en stevige fundering. Een algemeen voorbeeld zou handleiding van het onderdrukkingssysteem.
Plaats een bulk bag op een pallet en plaats het onder voorzichtig aan, zorg ervoor dat de poten niet de FlexFilter EX. De band op de uitlaat van het TVFD gebogen worden en dat ze verticaal en paral- waarborgt de opening van de bulk bag naar de uitlaat lel zijn.
Sluit de bovenste en onderste aardingsdraden aan op de zak. In grotere vacuümsystemen wordt het aanbevolen kleppen te plaatsen om één FlexFilter EX te isoleren 11.10 Accessoires voor onderhoud, terwijl de andere normaal blijven werken. De installatie van de deflector, het serviceplatform,...
FlexFilter EX. De klemmenkast is niet bedoeld om ge- van het leidingsysteem en de elektrische bedrading te bruikt te worden als een stand-alone component aan- vermijden.
FlexFilter EX • Voor een FlexFilter EX Twin moet de tweede reini- 10 Snelle uitlaatklep gingsklep achtereenvolgens werken. Normaal ge- 11 Begrenzer sproken opent het 10 seconden nadat de eerste ge- 12 Reinigingsklep van relais (SCV) sloten is. 13 Reinigingscilinder (CC) •...
Sluit het binnenkomend leidingsysteem aan.Zorg ervoor dat er een 2e aardverbinding is tussen het Vervangen van zak/zakken door: leidingsysteem en de FlexFilter EX en dat deze Activeer de stopfunctie door de stopschakelaar correct geaard is met de FlexFilter EX. (zie...
• Zorg ervoor dat uitsluitend originele reserveonder- delen van Nederman worden gebruikt. 16.3 Sluitingstijd van TVFD-klep • Zorg ervoor dat de FlexFilter EX niet bedekt is met dikke lagen stof (> 5 mm). Dit wordt voorkomen WAARSCHUWING! Gevaar voor persoonlijk...
Controleer de aardverbinding tussen de filter en vrij zijn van stoflagen. GND1 alvorens de leidingen, slangen en kabels op- • Reinig het gebied rond de FlexFilter EX en alle ge- nieuw aan te sluiten. bieden waar het verzamelde materiaal wordt opge-...
Verwijder het oude filter en stop het in een grote Zet het vacuümsysteem uit of neem indien moge- plastic zak of wikkel het in plasticfolie. Vermijd de lijk de FlexFilter EX uit het systeem. Zorg ervoor verspreiding van stof. dat er geen gevaar is voor vacuüm dat terugkeert naar de FlexFilter EX tijdens het onderhoud.
Página 226
FlexFilter EX De regelkast op het TVFD heeft een zekeringsklem deksel (zie Afbeelding 21/6). Open de schakelkast en voor de sensoren (zie Afbeelding 19/4). Verwijder het open de klem om de zekering te vervangen.
FlexFilter EX 18 Probleemoplossing Als de gids voor probleemoplossing het probleem niet oplost, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde er- kende dealer of AB Ph. Nederman & Co. voor technisch advies. Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Drukschakelaar van controlefilter Controlefilter geblokkeerd Vervang de controlefilter.Contro-...
Página 228
Stof is moeilijk schoon te maken, Neem dan contact op met uw normale reiniging werkt niet. dichtstbijzijnde erkende dealer of AB Ph. Nederman & Co. voor tech- nisch advies. Instelling regelsysteem onjuist. Zie de instructies voor het regel- systeem dat u gebruikt.
Nederman. 20 Recycling Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Het product werd ontworpen met recycleerbare ma- dealer of met Nederman voor technisch advies en re- terialen. De verschillende materiaalsoorten moeten serveonderdelen. Zie ook www.nederman.com. overeenkomstig de betreffende plaatselijke wetge- ving worden verwerkt.
FlexFilter EX 21 Installatieprotocol De resultaten voor de volgende controlepunten. Voor waarden ziet u de waarde in de kolom resultaat, anders volstaat het dit af te vinken als het punt voorgevormd of overwogen is. Als een waarde buiten de limiet valt of als een resultaat fout is of ontbreekt, moet dit rechtgezet worden vóór de eerste inbedrijf- stelling en normale werking.
Página 231
Schone en droge lucht (ISO 8573-1, klasse 5) Hoofdkraan (ja/nee) Drukschakelaar van hoofdfilter (Accessoire gebruikt ja/nee) Aangesloten - TVFD Aangesloten - FlexFilter EX Controlemeting aarding GND1 - Hoge bovenste ring ((≤100 )) GND1 - Lage bovenste ring ((≤100 )) GND1 - Drukontlastingspaneel ((≤100 )) GND1 - Hoge inlaatring ((≤100 ))
Página 232
FlexFilter EX Controlepunten Resultaat GND1 - Op de filterzakken ((≤100 )) GND1 - Controlefilter ((≤100 )) Binnenkomende leiding - Binnenkomende netaar- ding ((≤10ˆ5 )) GND1 - Netaarding extern ((≤10ˆ5 )) Borden en waarschuwingen Risicogebied vlammen en druk duidelijk afgebakend Beoogd gebruik gemarkeerd of aangegeven...
Resultaat Resultaat Resultaat Inspectie van drukontlastingspaneel Verwijder stofafzettingen, maak het werkgebied schoon Inspecteer/reinig de buitenkant van de FlexFilter EX Reinigingsklep, controleer de wer- king Filterzakken, visuele controle Verwijder de corrosie door slijpen, primer en touch-up verf Sluitingstijd van TVFD TVFD vervangen.
1.1 Spesielle vilkår for sikker bruk «X» FlexFilter EX er utviklet for å være en del av et komplett avsugssystem. Et komplett avsugssystem omfatter vanligvis en vakuumenhet, tilkoplet røropplegg og et styresystem som beskrevet i denne håndboken. For at FlexFilter EX skal fungere riktig og oppfylle nødvendige krav til sikkerhet som angitt i samsvarserklæringen, må...
2 Forord 3.2 Generelle sikkerhetsinstruksjoner Takk for at du bruker et Nederman-produkt! FlexFilter EX er utviklet for å samle og filtrere brennbart og ubrennbart tørt støv. Filteret skal Nederman Group er en verdensledende leverandør ikke brukes til å filtrere røyk fra sveiseproses- og utvikler av produkter og løsninger for miljøtekno-...
FlexFilter EX. ge kjemiske eller termiske reaksjoner og/eller selvantennelse. 4.3 Kategorigrense Funksjonen til FlexFilter EX er å være del av et av- Noen materialer kan utsettes for kjemiske re- aksjoner i kombinasjon med fuktighet/vann. sugssystem. Selv om FlexFilter EX med -symbo- Slik fuktighet kan f.eks.
Støvseparatorene er utstyrt med en TVFD, dvs. en Bulkposer utmatingsenhet med to ventiler, noe som muliggjør automatisk tømming av støvsamleren uten tap av va- 18 På grunn av reaksjonskreftene i eksplosjonspanelet er benhøyden begrenset på FlexFilter EX som er utstyrt med panel for eksplosjons- kuum. avlastning.
å betjene TVFD. 8.2 Kontrollfilter Filteralarm FlexFilter EX er utstyrt med et kontrollfilter. Kontroll- filteret filtrerer luften etter hovedfilteret for å påse at Trykkbryteren gir signal hvis trykket over hovvedfilte- det ikke fortsetter noe materiale til sugekilden ved ev.
å unngå Dette sikrer at filteret ikke belastes til et farlig nivå av farlig trykkoppbygging i filteret. eksplosjonen. FlexFilter EX leveres med enten et panel for eksplo- Hovedkomponentene i systemet for eksplosjons- sjonsvern eller et eksplosjonsundertrykkelsessystem. undertrykkelse er: Undertrykkelsessystemet brukes vanligvis bare hvis •...
Løftepunktene er markert på rammen. over toppen for å muliggjøre bytte av hoved- og kontrollfilteret. 11.4 Stativ FlexFilter EX skal forankres i et hardt, rett og solid un- derlag. Et generelt eksempel kan være et fundament Figur 12 Figur 13 viser hvordan beina er plassert på...
Stram mutterne A på de fire støttene til FlexFilter EX er stabil, og lås dem der ved hjelp Kople øvre og nedre jordingsledning til posen. av mutterne B.
Det anbefales sterkt at en brannalarm er koplet til fil- terets styresystem. En utløst brannalarm skal umid- TVFD magnetventiler (se Figur 2/14) delbart føre til full stopp i driften av FlexFilter EX og Sensorer for sylinderstilling (se Figur 21/15) lukke begge sleideventilene til TVFD.
• Justerbar tid. Normalt åpen i 4 sekunder, stengt i 60 13 Rengjøringssylinder (CC) minutter. 14.2 Krav • Når det gjelder FlexFilter EX Twin, må den andre renseventilen fungere sekvensielt. Normalt åpner Når det gjelder luftforbruk, kvalitet samt største og den 10 sekunder etter at den første er stengt.
Kople til det innkommende kanalsystemet. Påse posen. at det er en jordforbindelse nr. 2 mellom kanalsys- temet og FlexFilter EX, og at det er riktig jordet til 4 Fjern og erstatt posen. FlexFilter EX. Sett på igjen de to jordklemmene på jordplatene.
Rengjøring av innsiden av TVFD krever servedeler. stenging av de hovedluftventilen og utslipp • Påse at FlexFilter EX ikke er dekket med tykke lag av av systemtrykk. Før arbeid påbegynnes inni støv (> 5 mm). Dette hindres ved å lage rutiner for TVFD, må...
Filterposene skal normalt skiftes etter 6000 timers ADVARSEL! Fare for personskade bruk eller når de er blitt skadet. Filterposene må også Vakuumet og trykkluften til FlexFilter EX må skiftes hvis filterfunksjonen ikke er god nok. HV Con- slås av før filterbyttet begynner.
(bruk et lite flatt skrujern) til å åpne både den øvre og nedre ventilen (V1 og V2). ADVARSEL! Fare for personskade 4 Aktiver stoppfunksjonen på TVFD, og slå av trykk- FlexFilter EX skal ikke være i drift når sikringen luften til hele FlexFilter EX. byttes. Fjern oppsamlingsposene/beholderen. Unngå å...
Sugekilde for liten Kontroller sugekildens kapasitet. Funksjonsfeil i sugekilde. Kontroller sugekilde. Avleiringer/blokkering i rør som Rengjør rørene.Kontroller trans- går til FlexFilter EX. porthastigheten. Kanalsystemet ikke riktig dimen- Kanalsystemet må dimensjone- sjonert. res på nytt, eller legg til en ekstra sugekilde.
Página 253
Skift sylinder eller ventil Støvet er vanskelig å rengjøre, Kan du kontakte nærmeste auto- normal rengjøring virker ikke. riserte forhandler eller AB Ph. Nederman & Co. for teknisk råd- givning. Styresysteminnstilling feil. Se instruksjonene for styresyste- met du bruker. TVFD-ventilen virker ikke Lufttrykk for lavt eller luftstrøm...
• Antall deler som ønskes. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhand- 20 Resirkulering ler eller Nederman for råd og tips om teknisk service eller hvis du trenger hjelp med reservedeler. Se også Produktet er konstruert slik at komponentmateriale- www.nederman.com.
FlexFilter EX 21 Installasjonsprotokoll Resultatene for følgende kontrollpunkter. Når det gjelder verdier, skriv verdien inn i resultatkolonnen, ellers vil en hake være nok til å indikere om punktet er utført eller vurdert. Hvis en verdi er utenfor gren- sen eller et resultat er feil/mangler, må dette utbedres før første oppstart og normal drift.Korrekte grenseverdier eller resultater kan ses i parentes.
Página 257
FlexFilter EX Kontrollpunkter Resultat Innkommende kanal – innkommende jord ((≤10ˆ5 )) GND1 – jord ekstern ((≤10ˆ5 )) Skilt og advarsler Område for flamme- og trykkrisiko tydelig merket Tiltenkt bruk merket eller indikert Beskrivelse eller indikasjon på sikkert bytte av bulk-...
Página 260
2 Wprowadzenie ................................263 3 Bezpieczeństwo ................................263 Klasyfikacja ważnych informacji ........................263 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ......................... 263 4 FlexFilter EX i ATEX ............................... 263 Klasyfikacja obszaru ............................263 Rozszerzenie obszaru ............................264 Ograniczenie kategorii ............................264 Dopuszczone materiały ............................. 264 Podzespoły Atex ..............................
FlexFilter EX 1 Oznaczenie produktu FlexFilter EX posiada klasyfikację ATEX i jest oznaczony zgodnie z następującym opisem: II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc -10ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB01X Element Objaśnienie Z dyrektywy ATEX, Grupa urządzeń (urządzenia nieprzeznaczone do zastosowań w górnictwie).
Każde urządzenie FlexFilter EX musi zostać nicznego i zamówienia części zamiennych skontak- indywidualnie opomiarowane. Aby zapewnić tuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzo- bezpieczeństwo systemu, dla każdej instalacji wanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub i danego przeznaczenia należy przeprowadzić...
4.5 Podzespoły Atex niczo klasyfikowana jako strefa 20 lub 21. Urządzenie FlexFilter EX jest wyposażone w szereg Jako że w urządzeniu FlexFilter EX nie występuje we- podzespołów elektrycznych i mechanicznych podlega- wnętrzne źródło zapłonu, jego wnętrze należy trakto- jących postanowieniom dyrektywy ATEX 94/9/EC.
Nogi typu Extra High Stand to najwyższe nogi dopusz- • Single (jeden filtr) czalne dla urządzenia FlexFilter EX • Twin (dwa filtry) 20 Ze względu na siły reakcyjne panelu eksplozyjnego wysokość nóg jest ograniczona w urządzeniach FlexFilter EX wyposażonych w prze- ciwwybuchowy panel bezpieczeństwa.
Ilustracja Platforma serwisowa, drabina i element połą- Moduł wlotu oddziela grube cząstki. czeniowy Grube cząstki przechodzą przez stożek. Filtr FlexFilter EX może być wyposażony w platformę Grube cząstki opadają w dół do urządzenia odpro- serwisową (patrz Ilustracja 4/C). Platforma zapewnia wadzającego (TVFD).
FlexFilter EX nie jest zaporą i nie może być stosowa- Opróżnianie nagromadzonego materiału rozpoczy- ny w pomieszczeniach zamkniętych. Dopuszczalne je- na się od zamknięcia górnego zaworu.
FlexFilter EX od przodu. Główne elementy systemu tłumienia wybuchów to: • Wykrywacz eksplozji (ciśnieniowy/optyczny) FlexFilter EX wymaga około 1 000 mm wolnej • Jednostka sterująca, obsługiwana przez komputer przestrzeni nad urządzeniem, aby możliwa była wymiana filtra głównego i kontrolnego.
Przymocować górną osłonę i wspornik (patrz Ilustra- 10). cji nakrętkami B. 11.3 Podnoszenie 11.6 TVFD FlexFilter EX można unosić na kilka sposobów (patrz Unieść i ustawić TVFD, jak pokazano na Ilustracja 15a. Ilustracja 11). Za pomocą podnośnika widłowego pod Zdjąć górną osłonę (patrz Ilustracja 15b/1) górnego...
średnicy rur. Na drodze (patrz Ilustracja 20/A). do urządzenia FlexFilter EX prędkość nigdy nie może się obniżyć. Prędkość transportu w rurach może się Połączyć cztery paski na rogach torby zbiorczej z łań- różnić w zależności od stopnia wykorzystania systemu cuchami na ramie separatora pyłu.
ści, zatwierdzenia ATEX i wymogów specjalnych. uszkodzenia, zwarcia lub usterki. 13.5 Instalacja W przypadku instalacji urządzenia FlexFilter EX na ze- wnątrz, należy również zamontować piorunochron. In- Przymocować kabel wielożyłowy (patrz Ilustra- stalacja piorunochronu musi spełniać krajowe i lokalne 18/4) z systemu sterującego (patrz...
4 Przycisk resetujący (RB) przez 4 sekundy, zamknięty przez 60 minut. Zawór resetujący (RV) • W przypadku modelu FlexFilter EX Twin, drugi zawór Tłumik czyszczący musi działać w sekwencji. W normalnym trybie otwiera się po upływie 10 sekund od zamknię- Elektromagnes złącza...
Podłączyć system przewodów wchodzący- czych/pojemników. ch.Sprawdzić, czy jest dostępne drugie połącze- nie uziemienia między systemem przewodów a fil- Wymiana worka/worków przebiega następująco: trem FlexFilter EX oraz czy jest ono prawidłowo Aktywować funkcję zatrzymania, przestawiając uziemione względem FlexFilter EX. przełącznik zatrzymania (patrz Ilustracja 21/9) do •...
Przed • Upewnić się, że urządzenie FlexFilter EX jest regu- przystąpieniem do prac wewnątrz TVFD na- larnie sprawdzane pod kątem uszkodzenia lub awa- leży się upewnić, że wewnątrz filtra nie wy- rii.
W razie potrzeby dokręcić śru- nego. 4 Umieścić zużyty zestaw filtra w dużej plastikowej • Upewnić się, że wnętrze urządzenia FlexFilter EX i torbie lub owinąć go plastikową folią (patrz Ilustra- rury łączące są wolne od osadów. Powstawanie osa- 26/B).
Zamknąć system próżni lub, jeśli to możliwe, od- Wyjąć zużyty filtr i włożyć go do plastikowej torby izolować FlexFilter EX od systemu. Upewnić się, że lub owinąć plastikową folią. Nie dopuścić do roz- nie istnieje ryzyko powrotu próżni do filtra FlexFil- przestrzenienia się...
Panel bezpieczeństwa należy utrzymywać w Upewnić się, że w czasie czyszczenia, serwiso- stanie wolnym od takich zanieczyszczeń, jak wania lub przeglądu urządzenia FlexFilter EX śnieg, lód, liście i inne obiekty, które mogą go nie występuje wybuchowa atmosfera ani war- zablokować lub uniemożliwić jego otwarcie.
FlexFilter EX 18 Wykrywanie i usuwanie usterek Jeżeli przewodnik rozwiązywania problemów nie będzie pomocny, należy się skontaktować z najbliższym auto- ryzowanym dealerem lub firmą AB Ph. Nederman & Co. w celu uzyskania pomocy technicznej. Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zadziałał przełącznik ciśnieniowy Zablokowany filtr kontrolny.
Página 280
Wymienić cylinder lub zawór. Utrudnione czyszczenie pyłu, nor- Należy się skontaktować z najbliż- malne czyszczenie nie działa. szym autoryzowanym dealerem lub firmą AB Ph. Nederman & Co. w celu uzyskania pomocy technicz- nej. Nieprawidłowe ustawienie syste- Patrz instrukcja dotycząca używa- mu sterującego.
W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- Produkt został zaprojektowany w taki sposób, aby ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub możliwe było powtórne przetworzenie materiałów jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz użytych do produkcji jego elementów. Z materiałami również: www.nederman.com.
FlexFilter EX 21 Protokół instalacji Wyniki dla następujących punktów kontrolnych. Jeżeli wymagane jest wprowadzenie wartości, należy to zrobić w kolumnie wyników. W innych przypadkach wystarczy wstawienie znaczka informującego o wy- konaniu danego punktu. Jeżeli dana wartość wykracza poza ograniczenie lub wynik będzie negatywny / brakujący, należy to skorygować...
Página 283
Zawór główny (tak/nie) Przełącznik ciśnieniowy filtra głównego (akcesoria użyte tak/nie) Podłączone — TVFD Podłączone — FlexFilter EX Środki kontroli uziemienia GND1 — Wysoki pierścień górny ((≤100 )) GND1 — Niski pierścień górny ((≤100 )) GND1 — Panel nadmiarowy ciśnienia ((≤100 )) GND1 —...
Página 284
FlexFilter EX Punkty kontrolne Wynik GND1 — Na torbach filtracyjnych ((≤100 )) GND1 — Filtr kontrolny ((≤100 )) Przewód wejściowy — Uziemienie wejściowe ((≤10ˆ5 GND1 – Uziemienie zewnętrzne ((≤10ˆ5 )) Symbole i ostrzeżenia Wyraźnie oznaczony obszar zagrożenia płomieniami i ciśnieniem...
Wynik Wynik Wynik Kontrola panelu bezpieczeństwa Usunąć osady pyłu, wyczyścić obszar roboczy Sprawdzić/wyczyścić zewnętrzną część urządzenia FlexFilter EX Zawór czyszczący, sprawdzić działa- Torby filtracyjne, kontrola wzrokowa Usunąć korozję przez szlifowanie, gruntowanie i malowanie Czas zamykania TVFD TVFD wymienione Główny filtr wymieniony Filtr kontrolny wymieniony Sprawdzić/wyczyścić...
Página 286
FlexFilter EX Punkty kontrolne Wynik Wynik Wynik GND1 — Wysoki pierścień górny (≤100 ) GND1 — Niski pierścień górny (≤100 GND1 — Panel nadmiarowy ciśnienia (≤100 ) GND1 — Górny pierścień wlotowy (≤100 ) GND1 — Dolny pierścień wlotowy (≤100 ) GND1 —...
Página 287
2 Prefácio ................................... 290 3 Segurança ..................................290 Classificação de informações importantes ....................290 Instruções gerais de segurança ........................290 4 FlexFilter EX e ATEX ..............................290 Classificação da área ............................290 Extensão de área ..............................290 Limite de categoria ............................291 Materiais permitidos ............................
1.1 Condições especiais para uso seguro “X” O FlexFilter EX está concebido para ser uma parte de um sistema de extracção completo. Normalmente, um sis- tema de extracção completo inclui uma unidade de vácuo, tubos ligados e um sistema de controlo, conforme descrito neste manual.
EX podem colocar-se em áreas classificadas como zona 22 de acordo com a Directiva 1999/92/CE. 4.2 Extensão de área Se se utilizar o FlexFilter EX para recolher poeira com- bustível, a área em torno da saída do material recolhi-...
4.3 Limite de categoria do, por exemplo, caso a humidade no ar extraí- A função do FlexFilter EX é ser uma parte de um siste- do seja condensado no filtro. ma de extracção. Mesmo se o FlexFilter EX com o sím- ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos pes-...
FlexFilter EX 5 Dados técnicos FlexFilter EX Simples Duplo Fluxo máx. do ar de funcionamen- 1600 m /h (942 cfm) 3200 m /h (1884 cfm) Vácuo máx. -50 kPa (-7.25 PSI) Temperatura do ar (seco) do pro- 0 - 60°C (32 - 102°F)
é mais comummente equipados 22 Devido às forças de reacção do painel de explosão, a altura da perna está limitada no FlexFilter EX equipado com painel de descarga de ex- com um painel de descarga da explosão no módulo de...
Não é desejável desalojar toda a Sacos a granel poeira. Uma certa quantidade de partículas finas nos O FlexFilter EX está equipado com sacos a granel con- sacos do filtro melhora a separação das partículas, em dutores (ver...
área de risco de chama e pressão. A descrição do funcionamento do TVFD refere-se a O FlexFilter EX não é uma barreira e não deve ser ins- gura 8/A-C. talado no interior. Instalação no exterior com painel de A No modo normal a válvula superior está...
Para o cálculo da fundação ou da estrutura de apoio cionamento e a manutenção do sistema. têm de considerar-se os factores seguintes. 10 Pré-instalação • O peso total do FlexFilter EX com acessórios (ver pítulo 5 Dados técnicos). ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos pes- •...
Coloque um saco a granel numa palete e posicione-o As extremidades das vigas transversais têm de debaixo do FlexFilter EX. A tira na saída da TVFD pren- ficar fixadas firmemente no suporte. Aperte de o saco a granel abrindo para a saída da TVFD (ver cuidadosamente o espaço entre as peças da vi-...
O FlexFilter EX é como uma unidade autónoma, bas- de ser resistente à pressão, até uma sobrepressão ta um filtro. No entanto, para que o FlexFilter EX fun- de pelo menos 0,5 bar e ter um comprimento mínimo, cione e opere de forma segura, têm de fazer-se várias conforme especificado no manual do dispositivo de configurações específicas no sistema de controlo do...
A utilização prevista da caixa de terminais é ser uma de protecção necessário relativamente à categoria do parte do sistema eléctrico do FlexFilter EX. A caixa de equipamento, as directivas e as normas CE enumera- terminais não se destina a ser utilizada como um com- das, tem de considerar-se o cumprimento dos pontos ponente autónomo, uma vez que a protecção da caixa...
23) e GND 1 las/detritos, deve soprar-se o tubo de ar comprimido (≤ 100 ). para limpar antes de se ligar o FlexFilter EX. Use pro- C) Meça e verifique o contacto entre o siste- tectores auriculares e óculos de segurança! ma de condutas de entrada e a terra de rede de entrada acoplada livre (≤10^5 ).
O pessoal que utiliza o FlexFilter EX tem de são accionarão um alarme de funcionamen- prestar atenção especial para evitar a descarga to. Isto pode ser evitado utilizando o “Co- de electricidade estática.
• Limpe a área ao redor do FlexFilter EX e todas as e incluindo estas no documento de protecção contra áreas onde o material recolhido é armazenado para explosões.
FlexFilter EX verem danificados. Também devem substituir-se os 17.6 Substituição do filtro de controlo sacos do filtro se a função de filtro for insuficiente. Normalmente, deve substituir-se o filtro de controlo HV Control Panel EX está equipado com um medidor após 6000 horas de funcionamento.
Desligue o sistema de vácuo ou, se possível, isole o FlexFilter EX do sistema. Certifique-se que não há ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos pes- risco do vácuo regressar ao FlexFilter EX durante a soais manutenção. Quando se substitui o fusível o FlexFilter EX Antes do fechamento do ar comprimido, rode o não deve estar a funcionar.
FlexFilter EX 18 Solução de problemas Se o guia de resolução de problemas não resolver o problema, contacte o seu revendedor autorizado mais próxi- mo ou a AB Ph. Nederman & Co. para aconselhamento técnico. Erro Possível causa Solução Pressóstato do filtro de controlo Filtro de controlo obstruído...
Página 306
FlexFilter EX Erro Possível causa Solução A Válvula de Limpeza do Solenóide Verificar a válvula e a pressão do não está ligada correctamente. Linhas de ar, válvula ou cilindro Limpar/substituir as linhas de ar, obstruídos. a válvula ou o cilindro. Filtrar o ar comprimido de entrada.
Entre em contato com o distribuidor autorizado mais • Quantidade de peças necessárias. próximo ou com a Nederman para receber informa- 20 Reciclagem ções sobre serviço técnico ou se precisar de aju- da com peças de reposição. Acesse também o site O produto foi concebido de modo a ser possível reci-...
FlexFilter EX 21 Protocolo de instalação Os resultados para os pontos de controlo seguintes. Para valores, anote o valor na coluna de resultados, mas um visto será suficiente se o ponto tiver sido executado ou considerado. Se um valor estiver fora do limite, ou um resultado estiver errado/em falta, é...
Página 309
Ar limpo e seco (ISO 8573-1 Classe 5) Válvula principal (sim/não) Pressóstato do filtro (Acessório utilizado sim/não) Ligada – TVFD Ligado – FlexFilter EX Medição de controlo de terra GND1 – Anel superior alto ((≤100 )) GND1 – Anel superior baixo ((≤100 )) GND1 –...
Página 310
FlexFilter EX Pontos de controlo Resultado GND1 – Filtro de controlo ((≤100 )) Conduta de entrada – Terra da rede de entrada ((≤10ˆ5 )) GND1 – Terra de rede externa ((≤10ˆ5 )) Sinais e avisos Área de risco de chama e pressão assinalada clara- mente Utilização prevista assinalada ou indicada...
FlexFilter EX 22 Protocolo de assistência Para ser copiado, preenchido e guardado como um registo de assistência. Se os controlos derem resultados (por exemplo, os valores medidos) que diferem muito dos resultados anterio- res, isto deve ser entendido como um sinal de alerta e levar a investigações mais cuidadosas.
Página 312
FlexFilter EX Pontos de controlo Resultado Resultado Resultado GND1 – Anel superior baixo (≤ 100 ) GND1 – Painel de alívio de pressão (≤ 100 ) GND1 – Anel de entrada alto (≤ 100 GND1 – Anel de entrada baixo (≤ 100 GND1 –...
Página 313
2 Предисловие ..................................316 3 Безопасность ................................... 316 Классификация важной информации ......................... 316 Общие правила техники безопасности ......................316 4 FlexFilter EX и ATEX ..............................316 Классификация зон .............................. 316 Расширение зон ..............................316 Предел категории ..............................317 Разрешенные материалы ............................ 317 Компоненты...
Página 314
FlexFilter EX 11.10 Дополнительное оборудование ......................... 323 12 Размеры и установка воздуховода ..........................323 12.1 Требования ................................323 12.2 Рекомендации ..............................324 12.3 Монтаж ................................. 324 13 Электрооборудование ..............................324 13.1 Обзор установки ..............................324 13.2 Компоненты электросистемы ..........................324 13.3 Общие...
FlexFilter EX 1 Маркировка продукта FlexFilter EX классифицирован по ATEX и имеет маркировку в соответствии с описанием: II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc -10ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB01X Объяснение обозначений Из директивы ATEX, Группа оборудования (не относится к шахтному оборудованию). Согласно директиве ATEX, категория оборудования 3D предназначена для...
стороне фильтра или системе труб систему представленную в виде предупреждений, требуется остановить и очистить. предостережений или примечаний. См. следующие примеры. Доступ к FlexFilter EX разрешается только для уполномоченных лиц. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы Предупреждения указывают на возможные Разместите пожарную сигнализацию и...
То есть, зона, окружающая выход воздуха, должна значениях, должны проверяться перед работой с классифицироваться как зона EX. Размер и тип зоны FlexFilter EX. Свяжитесь с Nederman для получения зависят от многих факторов, таких как вентиляция, частота технической поддержки и исследования работы с пылью.
стандартных типов. • Одинарный (один фильтр) • Двойной (два фильтра) Конструкция пылеуловителей модульная. Пылеуловитель 24 По причине реактивного воздействия панели в момент сброса давления, высота опоры на FlexFilter EX, оснащенном панелью сброса давления, чаще всего оснащается панелью сброса давления ограничена.
мелкой пыли в рукавах фильтра. Во время очистки фильтра, часть пыли смещается и попадает в модуль Насыпные мешки накопления. Нежелательно смещать всю пыль. FlexFilter EX поступает в комплекте с проводящими эл. Определенное количество мелких частиц в рукавах ток насыпными мешками (см. количество...
9 Взрывобезопасность манометров, а затем быстро распыляет огнегасящий состав внутри фильтра. Гашение взрыва начинается Маркировки CE и ATEX на FlexFilter EX гарантируют практически мгновенно после его регистрации (в течение высокий уровень безопасности и защиты от возгорания миллисекунд), предотвращая подъем давления и забивая...
тепла или горячими поверхностями. обращения. Не допускается нажимать на При установке снаружи рекомендуется закрывать чувствительную к давлению мембрану, а также FlexFilter EX сверху для защиты от снега/дождя и сгибать мембрану или раму. падающих предметов. Прочитайте все руководство перед сборкой 11 Монтаж...
Установите насыпной мешок на палету и поместите его либо спереди (А) рамы, либо сзади (В) (как показано), в под FlexFilter EX. Ремень на выходе TVFD прикрепляет зависимости от требуемого доступа к FlexFilter EX. отверстие насыпного мешка к выходу TVFD (см.
и изолирующим устройством/клапаном должна быть собой простой фильтр. Тем не менее, для правильной и устойчива к избыточному давлению как минимум 0,5 безопасной работы FlexFilter EX, в системе управления бар с минимальной длиной указанной в руководстве к фильтром необходимо сделать несколько определенных...
о взрыве на панели сброса давления должен закрыт 60 минут. привести к срабатыванию аварийного сигнала • Для FlexFilter EX Twin, второй клапан очистки должен рабочей зоны (визуального и звукового), который работать последовательно. Обычно он открывается предупреждает сотрудников и прочих лиц об...
воздуховодов.Убедитесь в наличии 2- го соединения избежание попадания воды/влаги в сжатый заземления между системой воздуховодов воздух. и FlexFilter EX, и что она правильно заземлена к FlexFilter EX. Если добавляется антифриз, обеспечьте • A) Измерьте и определите, есть ли контакт между...
управления об отключении TVFD. Если система управления активирует цикл очистки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы фильтра/разгрузки во время замены мешков, Работающие с FlexFilter EX сотрудники должны пневматические цилиндры без давления стараться избегать разрядов статического включат сигнализацию. Этого можно избежать электричества. Требования безопасности при...
• Должны использоваться только оригинальные запчасти покрытие изношено. Nederman. • Убедитесь в отсутствии слоев пыли на внешней стороне • На FlexFilter EX не допускаются толстые слои пыли FlexFilter EX, особенно электромагнитных клапанах, (> 5 мм). Для этого следует проводить регулярную датчиках и соединительной коробке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы Перед началом замены фильтра подачу вакуума Перед началом замены фильтра подачу вакуума и сжатого воздуха в FlexFilter EX необходимо и сжатого воздуха в FlexFilter EX необходимо отключить. отключить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы...
На панели сброса давления не допускается изолируйте FlexFilter EX от системы. Убедитесь в скопления снега, льда, листьев и т.д., которые отсутствии риска возврата вакуума в FlexFilter EX во могут блокировать или не дать панели открыться. время техобслуживания. Перед закрытием сжатого воздуха, поверните...
FlexFilter EX 18 Поиск и устранение неисправностей Если руководство по поиску и устранению неисправностей не помогло в решении проблемы, обращайтесь к ближайшему официальному дилеру или AB Ph. Nederman & Co. для получения технических рекомендаций. Ошибка Возможная причина Решение Переключатель давления...
Página 332
Цилиндр или клапан неисправны Замените цилиндр или клапан Пыль вычищается с трудом, обращайтесь к ближайшему нормальная очистка не работает. официальному дилеру или AB Ph. Nederman & Co. для получения технических рекомендаций. Неправильная настройка системы Смотрите инструкции для управления. используемой системы управления.
20 Переработка обслуживанию оборудования или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполномоченному Конструкция устройства предусматривает возможность дистрибьютору или в компанию Nederman. См. также переработки составляющих материалов. Материалы www.nederman.com. должны утилизироваться в соответствии с местными законодательными нормами. В случае возникновения...
FlexFilter EX 21 Протокол установки Результаты предназначены для следующих контрольных пунктов. Что касается значений, отметьте значение в столбце результатов, либо поставьте галочку, если пункт выполнен или зачтен. Если значения каких-либо параметров выходят за установленные пределы либо результат не соответствует нормативам или отсутствует, не...
Página 335
Главный клапан (да/нет) Переключатель давления главного фильтра (дополнительное оборудование да/нет) Подключено - TVFD Подключено - FlexFilter EX Контрольное измерение заземления GND1 - Высокое верхнее кольцо ((≤100 )) GND1 - Низкое верхнее кольцо ((≤100 )) GND1 - Панель сброса давления ((≤100 )) GND1 - Высокое...
Página 336
FlexFilter EX Контрольные пункты Результат GND1 - На рукавах фильтра ((≤100 )) GND1 - Контрольный фильтр ((≤100 )) Входной воздуховод – Входное сетевое заземление ((≤10ˆ5 )) GND1 – Сетевое заземление, внешн. ((≤10ˆ5 )) Знаки и предупреждения Зона риска пламени и давления отчетливо обозначена...
Удалить следы коррозии шлифованием, загрунтовать и подкрасить Время закрытия TVFD TVFD заменен. Главный фильтр заменен Контрольный фильтр заменен Проверьте/очистите внутреннюю сторону FlexFilter EX Уплотнения, проверить и заменить при необходимости* Сжатый воздух, проверить и отрегулировать (6-10 бар)** Эксплуатация клапана TVFD** Панель сброса давления не...
Página 338
FlexFilter EX Контрольные пункты Результат Результат Результат GND1 - Низкое верхнее кольцо (≤100 GND1 - Панель сброса давления (≤100 GND1 - Высокое впускное кольцо (≤100 ) GND1 - Низкое впускное кольцо (≤100 GND1 - Выход TVFD. (≤100 ) GND1 - На рукавах фильтра (≤100 ) GND1 - Контрольный...
Página 339
2 Förord ....................................342 3 Säkerhet ..................................342 Klassificering av viktig information ........................ 342 Allmänna säkerhetsinstruktioner ........................342 4 FlexFilter EX och ATEX ..............................342 Områdesklassificering ............................342 Utbredning av zon .............................. 342 Kategoris begränsning ............................343 Tillåtna material ..............................343 ATEX-komponenter ............................
1.1 Särskilda bestämmelser för säker användning ”X” FlexFilter EX är utformad för att vara en del av ett komplett utsugssystem. Ett komplett utsugssystem innefat- tar vanligtvis en vakuumenhet, en ansluten rörledning och ett styrsystem i enighet med vad som beskrivs i den- na instruktionsmanual.
22 enligt direktiv 1999/92/EC. 4.2 Utbredning av zon Om FlexFilter EX används till att samla upp brännbart damm, kan området kring filtrets utlopp för det upp- samlade materialet betraktas som “EX-område” enligt direktiv 1999/92/EC.
4.3 Kategoris begränsning inträffa om fukten i den utsugna luften skulle kondenseras i filtret. FlexFilter EX är tänkt att fungera som en del i en ut- sugningsanläggning. Även om FlexFilter EX med VARNING! Risk för personskada symbolen är kategori 3D-utrustning för användning Modifiera inte produkten på...
(se Figur 4/F) av det filtrerade materialet. Andra uppsamlingsmetoder kan användas om de be- döms som säkra vid en riskanalys av systemet. 26 Benhöjden är begränsad för FlexFilter EX utrustade med sprängbleck på grund av möjlig påverkan av reaktionskraft.
8.2 Kontrollfilter som styrsystemet försöker driva TVFD-slussen. FlexFilter EX är utrustad med ett kontrollfilter. Kon- Filteralarm trollfiltret filtrerar luften efter att den passerat hu- vudfiltret för att säkerställa att inget material fort- Tryckvakt vilken signalerar om trycket över huvudfilt-...
• En explosionsdetektoranordning (tryck/optisk) undvika farlig tryckökning i filtret. • Kontrollenhet • Släckmedelsbehållare med snabb öppningsventil. FlexFilter EX kan vara utrustad med antingen spräng- bleck eller ett släcksystem. Detaljerad information om systemets funktion, drift Släcksystem används normalt bara om tryckavlastning och underhåll finns släcksystemets manual.
Montera de fyra benen på stoftavskiljaren. Kontrolle- FlexFilter EX skall förankras mot en hård, jämn och ra så att den står jämnt och fäst den därefter i funda- hållfast grund. Ett exempel kan vara en armerad be- mentet.
25 m / s (82 ft / s). Ta 11.9 Storsäck och hållare hänsyn till hastigheten vid val av rördiameter. Hastig- heten bör aldrig minska på väg till FlexFilter EX. Trans- Montera kedjorna på ramen (se Figur 20).
Det rekommenderas starkt att ett brandlarm ansluts fyller alla funktioner och säkerhetskrav. till filterstyrsystemet. Utlöst brandlarm skall omedel- 13.2 Elkomponenter bart leda till fullt driftstopp av FlexFilter EX samt att båda glidventilerna på TVFD stängs. Täckplåt för kopplingslådan (se Figur 21/6) 13.4 Krav på...
TVFD. Maximal (intermittent) förbrukning är ungefär • Signal 24 V DC, öppnar slussventilerna. 700 Nl / min (1400 NL / min FlexFilter EX Twin). • TVFD övervakas med positionsindikatorer, som sig- nalerar stängd ventil. Styrsystemet ser till att bara Eftersom nya tryckluftsrör kan innehålla smuts/par-...
4 Byt storsäck. Anslut det inkommande rörsystemet (process- luft).Kontrollera att det finns en andra jordanslut- Sätt tillbaka de båda jordningsklämmorna på jord- ning mellan rörsystemet och FlexFilter EX och att ningsbrickorna. den är ordentligt jordad i FlexFilter EX. Fäst säcköppningen vid TVFD-utloppet.
• Kontrollera stativet och alla tillbehör. Dra åt bultarna vid behov. 17.1 Service och underhåll av ATEX-ut- • Se till att insidan av FlexFilter EX och anslutna rör in- rustning te har några avlagringar. Ansamlingar inuti rörsyste- För att säkerställa den nödvändiga skyddsnivån i en- met kan orsaka uppladdning av statisk elektricitet.
Använd lämplig skyddsutrustning. Stäng ner vakuumsystemet alternativt isolera Kontrollera alltid eventuella skador på huvud- FlexFilter EX från systemet. Säkerställ att det in- filtret vid byte av kontrollfiltret. te är någon risk att vakuumet kommer tillbaka in i FlexFilter EX under underhållsarbetet.
Byt Storsäckar / behållare. VARNING! Risk för personskada 8 Återställ handbetjänterna på magnetventilerna. FlexFilter EX skall inte vara i drift vid byte av Återanslut tryckluften till FlexFilter EX. säkring. 10 Återställ stoppfunktionen på TVFD. VARNING! Risk för personskada 11 Kontrollera funktionen på...
Underdimesnionerad sugkälla Kontrollera sugkällans kapacitet. Sugkällan fungerar dåligt. Kontrollera sugkällan. Skräp / Blockering i rören som går Rengör rören.Kontrollera trans- till FlexFilter EX. porthastigheten. Rörsystemet inte korrekt dimen- Dimensionera om rörsystemet el- sionerat. ler addera en extra sugkälla. Ventilerna i rörsystemet fungerar Kontrollera ventilerna i rörsyste-...
Página 357
FlexFilter EX Möjlig orsak Lösning Dammet är svårt att få bort, nor- Kontakta din närmsta auktorisera- mal rengöring fungerar inte. de återförsäljare eller AB Ph. Ne- derman & Co. för tekniska råd. Styrsysteminställningen felaktig. Se instruktioner för det aktuella styrsystemet.
• Antal erforderliga reservdelar. och tillbehör. 20 Återvinning Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare el- ler Nederman för information om teknisk service Produkten är designad så att komponentmaterialet eller om du behöver beställa reservdelar. Se även kan återvinnas. De olika materialtyperna måste han- www.nederman.com.
FlexFilter EX 21 Installationsprotokoll Resultaten för följande kontrollpunkter. För värden, anteckna värdet i resultatkolumnen, annars räcker ett kryss om punkten har förifyllts eller tagits i beaktning. Om ett värde ligger utanför gränsen eller om ett resultat är fel/saknas måste detta rättas till innan idriftsättande och normaldriften. Korrekta värden eller resultat kan ses inom parantes.
Página 360
Filtrerad och torr luft (ISO 8573-1, klass 5) Huvudventil (ja/nej) Tryckvakt till huvudfilter (Tillbehör använt ja/nej) Anslutningar - TVFD Anslutningar- FlexFilter EX Kontrollmätning av jordning GND1 - Övre klämring, toppmodul ((≤100 )) GND1 - Nedre klämring, toppmodul ((≤100 )) GND1 - Sprängbleck ((≤100 )) GND1 - Övre klämring, inloppsmodul ((≤100 ))
Página 361
FlexFilter EX Kontrollpunkter Resultat Inkommande rör – Inkommande nätjord ((≤10ˆ5 )) GND1 – Extern närjord ((≤10ˆ5 )) Skyltar och varningar Flamm- och tryckriskområde tydligt markerat Tänkt användningsområde märkt eller angivet Säkert byte av storsäck beskrivet eller angivet EX-zon markerad eller angiven Första start...
FlexFilter EX 1 产品标志 FlexFilter EX 为 ATEX 认证产品,并按照说明,进行了如下标记: II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc -10ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB01X 组成部分 说明 根据 ATEX 指令,设备组(非矿业设备)。 根据 ATEX 指令,设备类别 3D 旨在与区域 22 中的可燃粉尘一起使用。 字母“h”依据 EN ISO 80079-36 指定 IIIC: III 类设备适用于在除易受甲烷影响的矿场之外的爆炸性粉尘环境下使用。 III 类设备根据其所适用的爆炸性粉尘环境性质进行细分。...
或使用其它方法更换过滤器和维护所需的空间。 D 6 m (19.7 ft) 6 m (19.7 ft) 危险区可能禁止从前面接触 FlexFilter EX 。 6 m (19.7 ft) 6 m (19.7 ft) FlexFilter EX 顶部上方需留有 1000 mm 左右的自 可以扩大危险区的面积,使其大于指定值。必须 由空间,以便更换主过滤器和控制过滤器。 采用 EN 14491 标准中的相关影响因素对最终危险 应把 FlexFilter EX 固定在一个坚实、平整和稳固的地基 区进行评估。 上。例如,最小厚度达 190 mm(7.5 in)的钢筋混凝土...
和最小压力。 EX 之间有一备用的接地线,使 FlexFilter EX 正确接 地。 指定的 FlexFilter EX 空气消耗量限于维持清灰阀和 TVFD 的短期运行。最大(短期)空气消耗量约为 700 NL/ • A) 测量并检查 GND1 与外部网状接地线(≤10ˆ5 min( FlexFilter EX Twin,1400 NL/ min)。 Ω)之间的接点。 • B) 把网状接地线重新连接到GND1。 新管道可能含有污垢/尘粒/碎片,因此,必须使用压缩空 气把管道吹净之后才可以连接到 FlexFilter EX 。务必佩 连接出线管道系统(确保管道系统与 FlexFilter EX 之 戴防护耳罩和安全护目镜!...