Arret.du.tracteur; Entretien.du.tracteur; Anhalten.des.schleppers; Wartung.des.schleppers - BCS VALIANT 400 Manual De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

F
ARRET DU TRACTEUR
• Quand le tracteur est stationné appuyez
l'outil attelé sur le sol.
• Avant de descendre du poste conduite action-
nez le frein à main, placez le levier de vitesses
au point mort, débrayez la prise de force et ar-
rêtez le moteur. Quand vous laissez le tracteur
enlevez toujours la clé de démarrage du tableau
de bord.
• Garez le tracteur sur un terrain plat et serrez
le frein à main. Sur les terrains en pente, mettez
une cale sous l'une des roues en aval.
ENTRETIEN DU TRACTEUR
• Portez des gants robustes.
• Enlevez le bouchon du radiateur uniquement
quand le moteur est suffisamment froid. Le mo-
teur étant arrêté, tournez lentement le bouchon
et déchargez la pression avant de l'enlever en-
tièrement.
• Avant d'intervenir sur un quelconque compo-
sant du circuit électrique, débranchez le câble
de masse de la batterie.
• Avant de débrancher une quelconque tuyaute-
rie hydraulique, assurez-vous qu'il n'y a pas de
pression dans le circuit.
• La fuite d'huile hydraulique sous pression peut
provoquer des blessures graves. Lors de la re-
cherche des fuites portez des vêtements de pro-
tection individuelle (lunettes, gants, etc.)
• Avant d'examiner, nettoyer, régler ou effectuer
l'entretien de la machine ou de tout autre outil
D
ANhALTEN DEs sChLEPPERs
• Wenn der schlepper steht, lassen sie die
angebauten Geräte nie in der ausgehobenen
stellung stehen.
• Bevor Sie den Fahrersitz verlassen, immer die
Handbremse ziehen, der Gangschalthebel in
die Neutralstellung bringen, die Zapfwelle aus-
schalten und den Motor abstellen. Wenn Sie den
Schlepper unbewacht stehenlassen, immer den
Zündschlüssel vom Armaturenbrett ziehen.
• Wenn Sie den Schlepper parken, tun Sie dies
auf einem möglichst ebenen Gelände und zie-
hen die Handbremse an. Beim Parken im Ge-
fälle reicht das Ziehen der Handbremse nicht
aus. Zusätzlich einen Radkeil unter ein talwärts
stehendes Rad stecken.
WARTUNG DEs sChLEPPERs
• Kräftige Arbeitshandschuhe benutzen.
• Die Kühlerverschraubung erst dann abnehmen,
wenn der Motor ausreichend abgekühlt ist. Bei ste-
henden Motor den Verschluß langsam aufdrehen
und den Druck ablassen, bevor man ihn ganz au-
fschraubt.
• Bevor man an irgendeinem Teil der elektrischen.
Anlage arbeitet, das Massekabel der Batterie ab-
trennen.
• Bevor man irgendeine Leitung der hydraulische
Anlage abtrennt, sicherstellen, daß die Anlage
nicht mehr unter Druck steht.
• Das Austreten von unter Druck stehendem
Hydrauliköl kann zu schweren Verletzungen füh-
ren. Bei der Suche etwaiger Leckstellen sind daher
geeignete Unfallschutzvorrichtungen wie Schutz
E
PARADA DEL TRACTOR
• Cuando el tractor está estacionado, nunca
dejar la herramienta conectada en posición ele-
vada.
• Antes de abandonar el asiento del conductor
accionar el freno de mano, poner la palanca del
cambio en punto muerto, desacoplar la toma de
potencia y parar el motor. Además, cuando se
deja el tractor sin vigilancia, es preciso sacar
siempre la llave de arranque del salpicadero.
• Cuando se debe aparcar, buscar a ser posi-
ble un lugar llano, y poner el freno de mano. En
una pendiente, además de bloquear el freno de
mano, colocar una cuña debajo de una de las
ruedas cuesta abajo.
MANTENIMIENTO DEL TRACTOR
• Llevar puestos guantes duros.
• Sacar el tapón del radiador sólo cuando el motor
se ha enfriado suficientemente: con el motor para-
do, desenroscar el tapón lentamente y descargar
la presión antes de sacarlo completamente.
• Antes de intervenir sobre cualquier componente
de la instalación eléctrica, desconectar el cable de
masa de la batería.
• Antes de desconectar cualquier tubo hidráulico,
comprobar que no haya presión en la instalación.
• La fuga de aceite hidráulico bajo presión pue-
de provocar graves lesiones personales, por ello
cuando se busquen eventuales pérdidas usar los
métodos de protección contra accidentes adecua-
dos, tales como pantallas protectoras, gafas
49

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Valiant 500

Tabla de contenido