SICE S 545 Manual De Instrucciones página 27

Desmontadora de neumaticos universal
Tabla de contenido

Publicidad

4) Toujours à l'aide du manipulateur, faire monter ou descendre
le bras porte mandrin de manière à centrer le plus possible le
mandrin (3, fig. A) par rapport à la jante.
5) Avec les griffes (22, fig. A) en position fermée, approcher la
roue du mandrin en déplaçant la plate-forme mobile; puis
actionner l'interrupteur (9, fig. C) pour ouvrir le mandrin et
bloquer la jante par l'intérieur dans la position la plus appropriée
au type de jante (voir les figures E/1 - E/2 - E/3 - E/4 - E/5 - E/6).
Sachez que le blocage sur le plateau central est toujours plus
sûr.
N.B.: pour les jantes à gorge, bloquer la roue de manière à ce
que le creux se trouve sur le côté extérieur (voir fig. E/1).
REDUCTION DE LA PRESSION DE BLOCAGE
Quand on travaille sur des roues agricoles avec des jantes
légères et sans plateau central il est conseillé de réduire la
pression de blocage pour éviter d'endommager la jante. Pour
cela tourner la manette (21,Fig. B/8) vers la gauche. La pression
de blocage peut être réduite jusqu'à un minimum de 95 bar.
ATTENTION!
Il est absolument interdit de
réduire
la
pression
de
bloccage pour d'autres motifs
ou sur d'autres types de roues.
A la fin des opération sur la
roue ne pas oublier de
remettre la pression à 130 Bar.
BLOCAGE DES JANTES EN ALLIAGE
Pour le blocage des jantes en alliage léger il est prévu, en
option, le jeu de griffes GL spécialement conçu pour travailler
sur ces jantes sans risquer de les endommager.
Les griffes GL se fixent à baïonnette sur le support de la griffe
du mandrin (voir figure E/7).
Grâce à une vis à oreilles, les griffes peuvent être bloquées sur
le support.
Bloquer la jante de la manière illustrée sur la figure E/8. Il est
aussi possible d'utiliser la pince PL pour jantes en alliage.
4) Ebenfalls durch Betätigen des Steuergriffs den
Spannfuttertragearm heben oder senken, bis das Spannfutter
(3, Abb. A) so weit wie möglich auf dem Felgenmittelpunkt
ausgerichtet ist.
5) Mit den Spannklauen (22, Abb. A) in der geschlossenen Posi-
tion das Rad an das Spannfutter annähern, indem man die
bewegliche Plattform verfährt. Dann den Schaltern (9, Abb. C)
betätigen, um das Spannfutter zu öffnen und die Felge von
innen in der günstigsten Position aufzuspannen, die aufgrund
des Felgentyps ausgesucht werden muß, wie in den
Abbildungen E/1-E/2-E/3-E/4-E/5-E/6 anschaulich dargestellt ist.
Das Aufspannen auf dem zentralen Flansch ist immer als die
sicherste Methode zu betrachten.
Anm.: Bei Rädern mit Bettfelge ist das Rad so aufzuspannen, daß
das Felgenbett sich auf der Außenseite befindet (vgl. Abb. E/1).
MINDERUNG DES AUFSPANNDRUCKS
Wenn man mit Landreifen mit Alu-Felgen arbeitet, die keinen
zentralen Flansch haben, solite der Aufspanndruck verringert
werden, um die Felgen nicht zu beschädigen. Dazu den Griff
(21, Fig. B/8) im Gegenuhrzeigersinn drehen. Der Aufspanndruck
kann bis auf 95 bar gesenkt werden.
ACHTUNG!
Es ist absolut verboten, den
Druck aus anderen Gründen
oder bei anderen Rädern zu
mindern.
Am
Ende
des
Vorgangs mit dem oben
genannten Rädern ist der Druck
unbedingt wieder auf 130 bar zu bringen.
AUFSPANNEN VON ALU-FELGEN
Zum Aufspannen von Rädern mit Alu-Felgen ist auf Anfrage ein Satz
Spannklauen GL erhältlich. Diese haben eine besondere Form, die
es gestattet, mit diesem Felgentyp arbeiten zu können, ohne daß
die Gefahr besteht, sie zu beschädigen.
Die Spannklauen GL werden bajonettartig auf dem
Spannklauenträger des Spannfutters befestigt, so wie das in
Abbildung E/7 gezeigt ist.
Dank einer Flügelschraube kann man sie auf dem Träger befestigen.
Die Felge wie in Abbildung E/8 gezeigt aufspannen.
Um mit diesen Felgen arbeiten zu können, braucht man auch die
Zange für Alu-Felgen PL.
4) Siempre accionando el manipulador subir o bajar el brazo
del autocentrante hasta que el mismo (3, Fig.A) quede
centrado respecto a la llanta
5) Con la garras (22, Fig. A) cerradas acercar la rueda al auto-
centrante trasladando la peana móvil, entonces accionar el
interruptor (9, Fig. C) para abrir el autocentrante y de esta for-
ma bloquear internamente la llanta en la posición mas conve-
niente en base al tipo de llanta, como muestran los ejemplos
de las figuras E/1. E/2. E/3. E/4. E/5. E/6.
Recuérdese que el bloqueo sobre el disco central es siempre
el más seguro.
NOTA: Para ruedas con llanta de canal, bloquear la rueda de
forma que el canal se encuentre en el lado exterior (ver Fig. E/
1).
REDUCION DE LA PRESION DE BLOQUEO
Trabajando con ruedas agrícolas con llantas ligeras y privadas
de disco central es aconsejable disminuir la presión de bloqueo
para evitar dañar la propia llanta. Para hacer esto, girar en
sentido antihorário el mando (21,Fig. B/8).
Puede reducirse la presión de bloqueo hasta un mínimo de 95
bar.
ATENCION:
Está absolutamente prohibido
reducir la presión de bloqueo
por otros motivos o para otros
tipos de ruedas. Al finalizar las
operaciones con la rueda en
examen acordarse de ajustar
la presión a 130 Bar.
BLOQUEO DE RUEDAS DE ALEACION
Para el bloqueo de ruedas con llanta de aleación existe sobre
pedido la serie de garras GL particularmente estudiada para
trabajar con dichas llantas sin riesgo de dañarlas.
Las garras GL van insertadas a balloneta sobre el soporte de
garras del autocentrante como muestra la figura E/7.
Mediante el tornillo de bloqueo incluido en las garras, pueden
bloquearse al soporte.
Bloquear la llanta como muestra la figura E/8 para trabajar
con dichas ruedas también está disponible la pinza para llantas
de aleación PL.
S 545 - 27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido