Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Sistema de cuidados intensivos para neonatos
AVISO:
Para una comprensión completa de las características de
funcionamiento de este equipo, el usuario debe leer
detenidamente este manual antes de su manejo.
Modelos
IICS-90 y IICS-90-VHA
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Medical IICS-90

  • Página 1 Sistema de cuidados intensivos para neonatos AVISO: Modelos IICS-90 y IICS-90-VHA Para una comprensión completa de las características de Instrucciones de manejo funcionamiento de este equipo, el usuario debe leer detenidamente este manual antes de su manejo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Modelo IICS-90 ........
  • Página 4 Instalación de la barra para montaje (modelo IICS-90) ....... 4-4...
  • Página 5 Limpieza de las superficies acrílicas y plásticas transparentes......6-2 Limpieza de las superficies de metal ..........6-2 Limpieza de la sonda para piel .
  • Página 6 Notas:...
  • Página 7: Sección 1 Definición De Símbolos Y Uso Previsto

    Sección 1 Definición de símbolos y uso previsto Definición de símbolos Este manual contiene diferentes tipos de letra e iconos diseñados para facilitar su lectura y aumentar la comprensión de su contenido. Observe los ejemplos que se muestran a continuación: •...
  • Página 8 • El símbolo que se incluye a continuación indica: «Precaución: Peligro de electrocución. Remítase para su mantenimiento por personal cualificado.»: Precaución: Peligro de electrocución • El símbolo que se incluye a continuación indica: «Potencia de corriente alterna (CA)»: Potencia CA 1 - 2...
  • Página 9: Uso Previsto

    Uso previsto El sistema de cuidados intensivos para neonatos se compone de un módulo calefactor, carrito y cuna, y un controlador. También puede incluir un sistema de fototerapia. El controlador cuenta con alarmas que indican el exceso de elevación o bajada de la temperatura y el fallo de alimentación o de la sonda de temperatura de la piel.
  • Página 10 Notas: 1 - 4...
  • Página 11: Sección 2 Introducción, Características Y Especificaciones

    Sección 2 Introducción, características y especificaciones Introducción Módulo calefactor Los reflectores parabólicos dirigen la energía hacia el neonato. La energía radiante puede controlarse de modo manual o mediante un sensor de temperatura de la piel para mantener una temperatura de la piel seleccionada.
  • Página 12: Sistema De Fototerapia (Accesorio)

    una temperatura de la piel prefijada. Unos mandos rotatorios permiten el ajuste del punto fijado de temperatura de la piel y una pantalla digital ofrece la lectura de la temperatura detectada. Sistema de fototerapia (accesorio) El sistema de fototerapia se compone de dos módulos idénticos que se montan a los lados del módulo calefactor.
  • Página 13: Fallo De Funcionamiento Del Conmutador De Silencio O Reinicio

    automáticamente durante los primeros 14 a 20 min o hasta que la temperatura se encuentre a menos de 1°C del punto fijado, el que ocurra primero. Después del periodo inicial de 14 a 20 min, la alarma de temperatura ajuste baja vuelve a su funcionamiento normal. Fallo de la sonda Durante el modo de piel, si la sonda de temperatura de la piel está...
  • Página 14: Conjunto De Controlador

    El panel posterior de la cuna incluye cuatro puertos de acceso con arandelas y dos puertos de acceso de menor tamaño que pueden utilizarse para el paso de conductos, cables, etc. El control de inclinación de la cuna permite el ajuste continuo del colchón de 0° a 10° en posiciones Trendelenburg o Trendelenburg inversa mediante la manivela situada en la parte delantera de la unidad, directamente bajo la cuna.
  • Página 15: Accesorios

    Accesorios A continuación se listan los accesorios disponibles para su utilización con el equipo: • Sistema de fototerapia • Barra portasueros • Estante de almacenamiento del carrito • Estante para monitores estándar (28 cm x 33,66 cm [11" x 13¼"]) •...
  • Página 16 • Sistema de administración de oxígeno • Caja de tomas CA • Soporte para depósito de aire u oxígeno • Sistema de administración de aire • Manguras para aire y oxígeno (disponibles en longitudes de 91 cm (3') y 305 cm [10']) •...
  • Página 17: Especificaciones

    (sólo modelo IICS-90-VHA de 110V y 120V) Protección contra sobrecarga del calefactor Dos fusibles de 7 A (sólo modelo IICS-90-VHA de 220 V y 240 V) Inferior a 100 µA Fuga de corriente del chasis (modelos de 100 V y 120 V) Inferior a 500 µA...
  • Página 18: Alarmas

    Opción Dimensión Altura con barra portasueros (modelo IICS-90- De 198 cm (78") a 229 cm (90") VHA) Anchura con el calefactor en la posición 71 cm (28") central Profundidad (Modelo IICS-90) 117 cm (46") Profundidad (Modelo IICS-90-VHA) 120,65 cm (47½")
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Opción Dimensión Requisitos del sistema de administración de 50 psi (345 kPa) nominal oxígeno desde la toma de pared Requisitos del sistema de administración de Hasta 2500 psi (17582 kPa) oxígeno desde el cilindro Carga del estante para monitor Hasta 40 lb (18 kg) por estante o 50 lb (23 kg) por lado total Carga del estante para carrito...
  • Página 20 Notas: 2 - 10...
  • Página 21: Sección 3 Precauciones Y Consejos De Seguridad

    Sección 3 Precauciones y consejos de seguridad Precauciones ADVERTENCIA: Sólo el personal debidamente calificado debería utilizar calefactores radiantes según lo indique un médico responsable debidamente cualificado, conocedor de los riesgos y beneficios conocidos en la actualidad. En caso contrario, pueden producirse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 22 ADVERTENCIA: No utilice una sonda de temperatura de la piel para la medida de la temperatura de la sonda rectal. Podrían producirse lesiones. ADVERTENCIA: Para evitar sobrecalentamiento o enfriamiento durante el funcionamiento en modo manual, observe constantemente al neonato, y compruebe la temperatura con la sonda de temperatura de la piel que acompaña al calefactor o con otro termómetro electrónico diseñado para ese propósito.
  • Página 23: Precauciones Eléctricas

    Precauciones eléctricas PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Enchufe el cable de alimentación sólo en un receptáculo con una toma adecuada a masa, aprobada para su uso en hospitales y del voltaje correcto. No utilice cables de extención o una caja receptáculo CA. Hacerlo así podría resultar en lesiones personales o daños al equipo. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Existe riesgo de electrocución en el módulo calefactor.
  • Página 24 ADVERTENCIA: La concentración de oxígeno inspirado por un neonato no determina de modo previsible la presión parcial de oxígeno (pO ) en la sangre. Cuando el médico responsable lo considere aconsejable, mida la pO sanguínea mediante técnicas clínicas aceptadas. Consulte la edición actual de las directrices para cuidados perinatales, Guidelines for Perinatal Care, de la American Academy of Pediatrics/The American College of Obstetricians and Gynecologists.
  • Página 25: Consejos De Seguridad

    Consejos de seguridad ADVERTENCIA: La elevación del soporte de la cuna deben realizarla dos personas. No hacerlo así podría resultar en lesiones personales. ADVERTENCIA: Debe asegurarse de que la cuna se encuentra en la posición completamente bajada antes del transporte de la unidad. No hacerlo así podría resultar en lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 26 Tenga cuidado de evitar daños al cable plano de interconexión al instalar el módulo calefactor. PRECAUCIÓN: En el modelo IICS-90, el bucle de servicio de 38 cm (15") [23 cm (9")+ 15 cm (6")] resulta necesario para garantizar un alivio de la tensión del cable de alimentación adecuada durante los procedimientos de giro del módulo calefactor.
  • Página 27 PRECAUCIÓN: Al conectar el cable plano de interconexión al controlador, asegúrese de que la llave en la toma del cable se encuentra insertada en la ranura del conector. No hacerlo así podría resultar en daños al equipo. PRECAUCIÓN: Al instalar el controlador en la barra para montaje, tenga cuidado de no girar, ondular, pinzar ni dañar en modo alguno el cable de interconexión.
  • Página 28 Notas: 3 - 8...
  • Página 29: Sección 4 Instalación Y Montaje

    Retire todo el material de embalaje. Modelo IICS-90 El sistema de cuidados intensivos para neonatos (modelo IICS-90) se envía en una caja única que contiene los conjuntos que se indican a continuación, embalados por separado: • Conjunto del módulo calefactor •...
  • Página 30: Sistema De Fototerapia (Accesorio)

    Sistema de fototerapia (accesorio) El sistema de fototerapia se envía en una caja única que contiene los elementos que se indican a continuación: • Dos módulos de fototerapia • Rejilla de montaje • Equipo para montaje 4 - 2...
  • Página 31: Montaje

    Si la posición de la cuna según se envía (en la posición elevada) satisface sus necesidades, instale la barra para montaje (consulte “Instalación de la barra para montaje (modelo IICS-90)” en la página 4-4 o “Instalación de la barra para montaje (sólo modelo IICS-90-VHA)” en la página 4-6).
  • Página 32: Instalación En Posición Baja

    Tenga cuidado de no perder las arandelas de seguridad en los tornillos de capuchón superiores en el canal. Instalación de la barra para montaje (modelo IICS-90) Si el soporte de la cuna está instalado en la posición alta (como se envía), instale la barra para montaje en la posición alta (véase "Instalación en posición alta"...
  • Página 33: Instalación En Posición Alta

    Instalación en posición alta 1. Coloque un tornillo n.º 6-32 x 1" en el orificio pasante de la posición alta frente al conjunto del carrito. 2. Inserte el extremo inferior de la barra para montaje en la apertura en la parte superior de la sección vertical del conjunto del carrito.
  • Página 34: Instalación Del Asa De La Barra Para Montaje

    1. Asegúrese de que la parte plana del asa mira hacia la barra y de que las dos arandelas se encuentran entre la barra y el asa. Instalación de la barra para montaje (sólo modelo IICS-90-VHA) 1. Afloje, pero no retire, los cuatro pernos que fijan los soportes angulares en la parte superior del conjunto de carrito y soporte para la cuna.
  • Página 35: Instalación Del Módulo De Alimentación

    Instalación del módulo de alimentación NOTA: Si no está instalado el módulo de alimentación en el módulo calefactor, instálelo antes de instalar el módulo calefactor. Si el módulo de alimentación viene instalado de fábrica, instale el módulo calefactor (véase "Instalación del módulo calefactor y el controlador"...
  • Página 36 CA y podría resultar en daños a esos componentes debidos al calor. 7. En el modelo IICS-90-VHA, coloque la pinza del cable de alimentación entre 10 cm (4") y 15 cm (6") desde el extremo del conector del cable de alimentación hembra.
  • Página 37: Instalación De La Cuna

    PRECAUCIÓN: Al instalar el controlador en la barra para montaje, tenga cuidado de no girar, ondular, pinzar ni dañar en modo alguno el cable de interconexión. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el cable de interconexión se guía entre la placa informática y el miembro transversal posterior del chasis del controlador.
  • Página 38: Instalación Del Estante Del Carrito

    Instalación del estante del carrito 1. Alinee las ranuras guía en el estante del carrito con las guías en éste. 2. Deslice el estante en el carrito hasta que el pasador de enganche fije la ranura de bloqueo en la parte inferior del estante. 3.
  • Página 39: Instalación Del Sistema De Fototerapia (Accesorio)

    Instalación del sistema de fototerapia (accesorio) ADVERTENCIA: Debe asegurarse de que la cuna se encuentra en la posición completamente baja antes del transporte de la unidad. No hacerlo así podría resultar en lesiones personales o daños al equipo. 1. Retire los cuatro tornillos, arandelas de seguridad y planas que fijan la pantalla superior al módulo calefactor: a.
  • Página 40: Manejo General Y Comprobación Funcional

    Manejo general y comprobación funcional ADVERTENCIA: Realice el procedimiento de comprobación del funcionamiento antes de poner en marcha el calefactor por primera vez y después de cualquier desmontaje para limpieza o mantenimiento. Si la unidad no funciona normalmente, comuníqueselo al personal técnico. No hacerlo así podría resultar en lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 41: Comprobación Mecánica

    15 segundos, suena una alarma cada segundo intermitentemente. 15. Suelte el conmutador de silencio o reinicio. La alarma se apaga. 16. En el modelo IICS-90-VHA, realice los pasos siguientes: a. Pulse y mantenga pulsada la parte superior del conmutador de Control de altura del colchón. La cuna se eleva.
  • Página 42 2. En el modelo IICS-90-VHA, compruebe el control de inclinación de la cuna: a. Gire el control de inclinación de la cuna en sentido horario hasta que el extremo de los pies de la cuna se encuentre completamente elevado y se detenga.
  • Página 43 NOTA: En unidades equipadas con la balanza para neonatos Warm Weigh®, la bandeja para chasis radiográfico se desliza hacia fuera desde la derecha. 4. Compruebe el funcionamiento de la bandeja para chasis radiográfico: a. Baje el panel delantero de la cuna. b.
  • Página 44 Notas: 4 - 16...
  • Página 45: Sección 5 Instrucciones De Uso

    Sección 5 Instrucciones de uso Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Realice el procedimiento de comprobación del funcionamiento antes de poner en marcha el calefactor por primera vez y después de cualquier desmontaje para limpieza o mantenimiento. Si la unidad no funciona normalmente, remítasela al personal técnico cualificado. No hacerlo así...
  • Página 46: Controles, Indicadores Y Conectores

    Controles, indicadores y conectores Controles, indicadores y conectores del controlador Para ver los controles, indicadores y conectores del controlador, consulte la la tabla en la página 5-2. Controlador Nombre Descripción Indicador de temperatura de Pantalla digital que muestra la temperatura de la piel, bien en modo la piel °C manual en Modo de temperatura de piel.
  • Página 47 Nombre Descripción Indicador de alarma por fallo En modo de piel, una sonda del paciente abierta, en corto circuito o de la sonda desconectada, o una temperatura de la piel superior a 39,0°C (102,2°F) ± 0,5°C hace que el indicador de alarma por fallo de la sonda o del punto fijado parpadee, que suene una alarma de pitido de modo intermitente cada segundo y que el calentador se apague tras un retraso de 14 a 20 s.
  • Página 48 Nombre Descripción Indicador del modo de control Se ilumina cuando funciona en modo de temperatura de la piel. Conmutador del modo de Un conmutador de dos posiciones que selecciona modo manual o de control piel. NOTA: No hay controles ni indicadores en los módulos del sistema de fototerapia. El conmutador de fototerapia en la parte delantera del módulo calefactor enciende y apaga el sistema de fototerapia.
  • Página 49 Nombre Descripción Interruptor de encendido o Un conmutador pulsador que enciende y apaga el módulo calefactor. apagado del calefactor Conmutador de encendido o Un conmutador basculante que enciende y apaga el sistema de apagado del sistema de fototerapia opcional. fototerapia Conmutador de encendido o Un conmutador basculante que enciende y apaga la luz para apagado de la luz para...
  • Página 50 Controles y conectores del panel eléctrico (sólo modelo IICS-90-VHA) Para ver los controles y conectores del panel eléctrico, consulte la la tabla en la página 5-6. Panel eléctrico (sólo modelo IICS-90-VHA) Nombre Descripción Conector para cable de Acepta un cable de alimentación CA para la conexión de la alimentación...
  • Página 51: Control Manual

    1. Enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación adecuada. 2. Conecte la alimentación del calefactor al módulo calefactor. 3. El modelo IICS-90-VHA se enciende pulsando el conmutador de encendido y apagado, On/Off del panel eléctrico. 4. Fije el conmutador del calefactor en el módulo calefactor a la posición encendida ON-1.
  • Página 52: Control De Piel

    PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: Enchufe el cable de alimentación sólo en un receptáculo con una toma adecuada a masa, aprobada para su uso en hospitales y del voltaje correcto. No utilice cables alargadores ni una caja receptáculo CA. Hacerlo así podría resultar en lesiones personales o daños al equipo. NOTA: Cuando se utiliza la sonda suministrada con el equipo para el control, las alarmas de temperatura de la piel no funcionan durante el funcionamiento manual.
  • Página 53 2. Conecte la alimentación del calefactor al módulo calefactor. 3. En el modelo IICS-90-VHA, encienda el conmutador de encendido y apagado, On/Off del panel eléctrico. 4. Conecte la sonda de temperatura de la piel al conector para la sonda del paciente, en el controlador.
  • Página 54: Luz De Reconocimiento

    5. Fije la sonda de temperatura de la piel en el neonato: a. Antes de colocar la sonda sobre la piel, limpie y seque cuidosamente el área de la piel alrededor de ella. b. Coloque la sonda sobre el abdomen del neonato, en el punto central entre el esternón y el ombligo.
  • Página 55: Iics-90-Vha)

    Conmutador para control de la altura del colchón (sólo modelo IICS-90-VHA) 1. Para elevar la cuna a la altura deseada, pulse y mantenga pulsada la parte superior del conmutador del control de altura del colchón. 2. Para bajar la cuna a la altura deseada, pulse y mantenga pulsada la parte inferior del conmutador de control de altura del colchón.
  • Página 56: Radiografías

    Radiografías 1. Pulse la palanca de bloqueo del módulo calefactor y gírelo a la derecha o a la izquierda del centro según sea necesario para colocar la máquina para toma de radiografías. 2. Baje la parte delantera de la cuna y saque tirando la bandeja para chasis radiográfico. 3.
  • Página 57: Sistema De Fototerapia (Accesorio)

    Sistema de fototerapia (accesorio) ADVERTENCIA: La calefacción radiante aumenta la transpiración insensible. Considere las medidas adecuadas para mantener el equilibrio hídrico correcto. No hacerlo así podría resultar en lesiones personales. ADVERTENCIA: Sólo el personal debidamente cualificado debería utilizar calefactores radiantes según lo indique un médico responsable debidamente cualificado, conocedor de los riesgos y beneficios conocidos en la actualidad.
  • Página 58 colchón puede variar en función del voltaje de la línea, horas de uso de las lámparas y limpieza de la pantalla de vidrio y las lámparas. 6. Mida los niveles de irradiación de fototerapia con una frecuencia mínima semanal. 5 - 14...
  • Página 59: Sección 6 Limpieza, Mantenimiento Y Piezas De Repuesto

    Sección 6 Limpieza, mantenimiento y piezas de repuesto Limpieza ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del fabricante del producto. No hacerlo así podría resultar en lesiones personales o daños al equipo. ADVERTENCIA: Cuando realice los procedimientos de limpieza y mantenimiento, apague el suministro de oxígeno y desconecte el equipo del suministro de oxígeno.
  • Página 60: Limpieza Con Vapor

    Realice una comprobación funcional completa después de la limpieza, antes de devolver la unidad al servicio (véase "Manejo general y comprobación funcional" en la página 4-12). Limpieza con vapor No utilice ningún dispositivo de limpieza de vapor en la unidad. El exceso de humedad puede dañar los mecanismos en ella.
  • Página 61: Desmontaje Y Montaje Para Limpieza

    Desmontaje y montaje para limpieza Antes de la limpieza, desmonte la cuna, el estante del carrito y los estantes para los monitores. Cuna Desmontaje NOTA: Los paneles laterales, delantero y trasero de la cuna se montan del mismo modo; por lo tanto, el procedimiento para su retirada es el mismo.
  • Página 62: Estantes Para Monitores

    Montaje 1. Alinee las ranuras guía en el estante del carrito con las guías en el carrito y deslice el estante hacia la parte trasera del carrito hasta que el pasador de enganche fije la ranura de bloqueo en la parte inferior del estante.
  • Página 63: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA: El mantenimiento preventivo del sistema de cuidados intensivos para neonatos sólo puede ser efectuado por personal autorizado por el centro. La realización de mantenimiento preventivo por personal no autorizado podría resultar en lesiones personales o daños al equipo. El personal técnico cualificado debería comprobar por completo y calibrar el equipo al menos una vez cada cuatro meses.
  • Página 64: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Para piezas de repuesto, consulte la tabla en la página 6-6. Sólo el personal técnico cualificado debe cambiar las piezas o componentes que no se incluyen en la siguiente lista. Piezas de repuesto Número de pieza Descripción 78 162 96CC-R Conjunto de panel lateral de recambio, cuna estándar 78 162 92CC-R...
  • Página 65 Para los accesorios, consulte la tabla en la página 6-7. Sólo el personal técnico cualificado debe cambiar las piezas o componentes que no se incluyen en la siguiente lista. Accesorios Número de pieza Descripción 78 166 71 Paquete de barra portasueros, 1,00" (2,54 cm) de diámetro, sin soporte 78 155 80CC Paquete de estante, carrito...
  • Página 66 Número de pieza Descripción 78.442 70CC Paquete de administración de oxígeno (sólo desde toma de pared) 78.441 70CC Paquete de administración de oxígeno, toma de pared y depósito, inglés a. PLEUR-EVAC® es una marca registrada de Deknatel, Inc. b. Du-O-Vac™ es una marca comercial de W. T. Farley, Inc. Número de pieza Descripción 78 462 70...
  • Página 67: Resolución De Problemas Sencillos

    On. fallo de alimentación. calefactor no se ha colocado en posición encendida, On. En el modelo IICS-90- Coloque el conmutador de encendido y apagado en VHA, el conmutador de el panel eléctrico en la posición encendida, On. encendido y apagado, On/Off del panel eléctrico se encuentra...
  • Página 68 Síntoma Causa posible Acción correctora El indicador de La sonda del paciente se Conecte la sonda del paciente al controlador. temperatura de la piel encuentra desconectada °C se queda en blanco al del controlador. funcionar en modo manual. Las lámparas de El conmutador de Coloque el conmutador de fototerapia en la posición fototerapia no se...
  • Página 70 Fabricado por: Representante en la UE: Draeger Medical Systems, Inc. Dräger Medical AG & Co. KG 3135 Quarry Road Alemania Telford, PA 18969 EE. UU. Moislinger Allee 53 - 55 Atención al cliente en EE. UU. y Canadá: D-23542 Lübeck (800) 437-2437 Tfno.: ++49 (451) 882 - 0 http://www.draegermedical.com...

Este manual también es adecuado para:

Iics-90-vha

Tabla de contenido