Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I n f i n i t y M o d u l a r M o n i t o r i n g S e r i e s
Infinity Vista XL Guía del Usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dräger Medical Infinity Vista XL

  • Página 1 I n f i n i t y M o d u l a r M o n i t o r i n g S e r i e s Infinity Vista XL Guía del Usuario...
  • Página 2 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Draeger Medical Systems, Inc. 16 Electronics Avenue Danvers, MA 01923 EE.UU. Representante autorizado para la Comunidad Europea: Dräger Medical AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53-55 D-23558 Lübeck Alemania Vista XL Guía del usuario Software VF4 Este dispositivo está...
  • Página 3 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO ACE, N ULTI TATION ARDIOLOGY EVIEW son marcas registradas de Dräger Medical TATION NFINITY ETWORK AG & Co. KGaA. CAPNOSTAT es una marca registrada de Novametrix Medical Systems, Inc A-2000 es una marca registrada de Aspect Medical Systems, Inc. SILICON SOFTWARE ©...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Generalidades Componentes de la documentación................v Notas, precauciones y advertencias ................ v Referencias cruzadas ....................v Tablas de referencia rápida ..................v Nota al pie ........................v Aplicabilidad....................... v Medidas de seguridad..................... vi Sitio de operación .....................
  • Página 5: Componentes De La Documentación

    XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Componentes de la documentación Notas, precauciones y advertencias En las advertencias se describen situaciones que pueden afectar la seguridad: A D V E R T E N C I A : L a s i m p r e s i o ne s d e t i r a g rá f i c a d e E C G n o s o n d e c a l i d a d pa r a d i a g n ó...
  • Página 6: Medidas De Seguridad

    XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Medidas de seguridad En esta guía del usuario se supone que el operario cuenta con suficientes conocimientos como para trabajar con monitores para pacientes. Para asegurarse de operar el equipo de forma correcta y segura, lea todas las instrucciones de operación cuidadosamente antes de utilizar el monitor.
  • Página 7: Inspección Y Mantenimiento

    XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Inspección y mantenimiento El equipo debe inspeccionarse y mantenerse a intervalos regulares para que funcione de forma segura. El usuario debe verificar que el monitor funcione de la forma descrita en este manual y que todos sus rótulos de seguridad sean legibles, además de mantener un registro de éstas y otras inspecciones.
  • Página 8: Medidas De Seguridad Generales Con Respecto A La Electricidad

    XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Medidas de seguridad generales con respecto a la electricidad PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las clasificaciones de choque eléctrico correspondientes a todo el equipo conectado al paciente sean adecuadas para la aplicación que se desea utilizar.
  • Página 9: Compatibilidad Electromagnética

    XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO NOTA: Utilice el parámetro SpO en lugar del ECG para determinar la frecuencia car- díaca. Utilice vainas para sondas de temperatura rectal para cubrir sensores de temperatura internos. Siempre utilice accesorios diseñados para entornos UEC. Compatibilidad electromagnética El monitor ha sido diseñado y probado de manera que cumpla con las normas actuales (EN55011 Clase B y EN60601-1-2) correspondientes a su capacidad para reducir...
  • Página 10 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO CAPÍTULO 1: Introducción Generalidades........................1-2 Componentes del sistema ....................1-3 La unidad básica .....................1-3 Marcas del dispositivo ...................1-5 Módulos ........................1-6 Otras funciones y componentes ................1-7 Fuentes de alimentación....................1-7 Suministro de energía de la batería ..............1-8 Cómo empezar......................1-10 Encendido y apagado del monitor ..............1-10 Acceso a la pantalla principal................1-10...
  • Página 11 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Conexión del Vista XL a la red................3-3 Mensaje de la red ....................3-3 Desconexión del Vista XL de la red...............3-3 Red inalámbrica......................3-4 Información sobre seguridad de la red inalámbrica..........3-4 Arreglo de red inalámbrica..................3-5 Modo inalámbrico ....................3-6 Mensajes inalámbricos...................3-8 Transferencia de red .....................3-8 Datos del paciente ....................3-8...
  • Página 12 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Minitendencias.......................6-6 CAPÍTULO 7: Impresiones Generalidades........................7-2 Impresiones ........................7-3 Presentación ......................7-3 Tiempo limitado ......................7-6 Continua ........................7-7 Eventos y tendencias .....................7-7 Impresiones pendientes ..................7-7 Arreglo de impresora ....................7-8 Referencia rápida: Menú de Arreglo de la serie R50 ...........7-9 Impresoras principales y secundarias..............7-10 Reemplazar el papel de la impresora ..............7-11 Informes ........................7-12...
  • Página 13 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Tabla de Arreglo de arritmia ..................9-5 Mensajes de estado.......................9-9 CAPÍTULO 10: Vigilancia ST Generalidades......................10-2 Módulos MultiMed para análisis ST................10-3 Pantalla ST ........................10-3 Arreglo de análisis de ST....................10-3 Referencia rápida: Menú Análisis de ST.............10-4 Puntos de medición ....................10-5 Tabla de Alarmas ST ....................10-8 Mensajes de estado.....................10-9...
  • Página 14 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Mensajes de estado....................12-10 CAPÍTULO 13: Presión sanguínea invasiva Generalidades......................13-2 Precauciones .......................13-3 Arreglo de equipo......................13-4 Tuberías .........................13-4 Transductores .......................13-4 Hemomed.......................13-7 Cables-Y PSI ......................13-7 Características de presentación ................13-8 Arreglo PSI .........................13-10 Referencia rápida--Arreglo PSI ................13-10 Rotulación de canales de presión ..............13-11 Conflictos de los rótulos de presión..............13-13 Pantalla de presión de cuña pulmonar..............13-13...
  • Página 15 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO CAPÍTULO 16: etCO2 (CO2 al final del flujo espiratorio) Generalidades......................16-2 Métodos de muestreo ....................16-3 Flujo principal......................16-3 Flujo lateral (Pacientes adultos y pediátricos solamente) ........16-4 Características de presentación ................16-6 Parámetros ......................16-6 Capnogramas ......................16-6 Arreglo etCO2 ......................16-8 Tabla de referencia rápida--Arreglo etCO2............16-9 Limpieza, calibración y verificación ................16-12 Limpieza.......................16-12...
  • Página 16 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO CAPÍTULO 19: Temperatura corporal Generalidades......................19-2 Indicación de temperatura..................19-3 Arreglo de temperatura....................19-4 Precauciones para UEC y desfibrilador ..............19-4 Mensajes de estado.....................19-5 CAPÍTULO 20: Limpieza, desinfección y esterilización Generalidades......................20-2 Monitor y dispositivos periféricos ..............20-2 Cables para el paciente ..................20-3 ECG..........................20-3 Electrodos para ECG reusables ................20-3 Bloque para UEC....................20-3...
  • Página 17 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Derivaciones......................B-6 Elementos misceláneos para ECG ............... B-7 Oximetría de pulso (SpO2) ..................B-8 Sensores ......................... B-8 Cables ........................B-10 Temperatura........................ B-10 Sondas internas ....................B-10 Sondas para piel ....................B-10 Presión sanguínea no invasiva (PSN) ..............B-11 Mangas para PSN....................
  • Página 18 XL G NFINITY ISTA UÍA DEL USUARIO Presión sanguínea no invasiva (PSN)..............C-13 Presión sanguínea invasiva ................C-15 Gasto cardíaco ..................... C-16 Oximetría de pulso (SpO2) .................. C-16 CO2 al final del flujo espiratorio (etCO2) mediante el módulo etCO2..... C-19 FiO2 ........................
  • Página 19 Capítulo 1 Introducción Generalidades ........................1-2 Componentes del sistema ....................1-3 La unidad básica .....................1-3 Marcas del dispositivo....................1-5 Módulos ........................1-6 Módulos MultiMed y Neomed ................1-6 Módulo HemoMed.....................1-6 Módulo etCO2 ....................1-7 Otras funciones y componentes ................1-7 Fuentes de alimentación....................1-7 Suministro de energía de la batería ..............1-8 Carga de las baterías..................1-9 Cómo empezar ......................1-10 Encendido y apagado del monitor ..............1-10...
  • Página 20: Capítulo 1 : Introducción

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Generalidades Este monitor de paciente está diseñado para la vigilancia adulta, pediátrica y neonatal. Puede funcionar como un dispositivo independiente o puede estar conectado a la red Infinity. Se ofrece las siguientes funciones opcionales de software: Arritmia completa (Arritmia II) Cálculos hemomed Cálculos hemomed y de oxigenación y ventilación...
  • Página 21: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema Componentes del sistema NOTA: La configuración del monitor puede variar. Consulte su información biomédica para obtener más detalles La unidad básica Vista frontal del monitor--Vista XL Teclas fijas Tecla fija Menú principal Tecla fija Menú principal Indicador de carga de batería ISTA ÁGINA...
  • Página 22 CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Vista posterior del monitor-- Vista XL Compartimiento de batería (de plomo- ácido) externo Placa de interfaz Conector para adaptador CA Ranura para el módulo etCO Lado izquierdo del monitor-- Vista XL Conector Hemomed Conectador PSN Conector Hemomed ÁGINA ISTA...
  • Página 23: Marcas Del Dispositivo

    Componentes del sistema Lado derecho del monitor-- Vista XL Ranura PCMCIA Conector de red Conector QRS sinc Conector de RS 232 Conector de salida analógica Marcas del dispositivo La siguiente tabla describe los símbolos en el monitor y sus accesorios: "...
  • Página 24 CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Conexión de paciente aislada, Cerrar la tapa del Tipo CF compartimiento de la batería. Cumple con la Directiva Este lado hacia arriba. 0123 Europea para Dispositivos Médicos 93/ 42/EEC Tipo BF, protegido contra El símbolo de la arteria y la flecha deben colocarse desfibriladores sobre la arteria braquial o...
  • Página 25: Otras Funciones Y Componentes

    Fuentes de alimentación Módulo etCO El monitor procesa las señales etCO a través de un módulo etCO . Para obtener más información sobre estos dispositivos opcionales, vea el Capítulo 16, etCO2 (CO2 al final del flujo espiratorio). Otras funciones y componentes Teclado remoto--El Teclado remoto opcional le permite operar el monitor a distancia.
  • Página 26: Suministro De Energía De La Batería

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Suministro de energía de la batería El monitor Vista XL funciona con una batería externa, Inserte sellada de plomo-ácido y una batería de plomo-ácido batería aquí interna. La batería externa, que se puede reemplazar fácilmente cuando se agota, puede suministrar energía al monitor durante 50 minutos.
  • Página 27: Carga De Las Baterías

    Fuentes de alimentación A D V E R T E N C I A : S e p ue d e r e d u c i r e l t i e m p o r e a l d i s p o ni b l e e n l a b a t e r í...
  • Página 28: Cómo Empezar

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN: Este cargador se debe usar para cargar las baterías del monitor solamente. No use otros cargadores o baterías. Cómo empezar Encendido y apagado del monitor Para encender el monitor: Oprima la tecla de encendido ( . ), ubicada en la parte inferior izquierda del panel frontal del monitor Vista XL ..
  • Página 29 Cómo empezar Mensaje de Red Casillas de parámetros Curvas Mensaje local El monitor estándar muestra seis canales de curvas con casillas adyacentes de parámetros. Se pueden agregar canales para desplegar hasta un total de ocho curvas. El canal de la curva inferior puede mostrar casillas adicionales de parámetros (vea el “Canal inferior”...
  • Página 30: Uso Del Botón Giratorio

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Los mensajes aparecen en la parte de abajo de la pantalla ya sea en el área de Mensaje (izquierda) o (derecha). Cuando no hay un mensaje local, el local Mensaje de red monitor muestra el nombre del paciente y el rótulo de la cama. Si no hay un mensaje de la red, el monitor muestra la fecha y la hora.
  • Página 31: Teclado Remoto

    Cómo empezar Teclado Remoto El teclado remoto tiene todas las teclas fijas en el monitor y tiene teclas adicionales que realizan lo siguiente: — —Muestra el gráfico de tendencias Tendencias — —Congela la pantalla de curvas Congelar — Calcs. —Activa el menú de Cálculos —...
  • Página 32: Menú De Acceso Rápido

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Acceso al menú Existen dos maneras de acceder a los menús. El menú de Acceso rápido le permite abrir rápidamente los menús comúnmente usados. El Menú principal lista los menús primarios (Arreglo del paciente, Arreglo del monitor, etc.), que le permite acceder a otros menús.
  • Página 33 Acceso al menú Para mostrar el menú principal: 1. Oprima la tecla fija . Aparece la lista Menú principal de opciones del Menú principal. 2. Haga clic en el ícono de página al lado de un encabezamiento ( ) para abrir el submenú del Menú...
  • Página 34: Teclas Fijas

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Teclas fijas Las teclas fijas en el panel frontal del monitor le permiten realizar las funciones comúnmente ejecutadas.. PRECAUCIÓN: La humedad por debajo del panel frontal puede dañar los circuitos eléctricos y afectar el funcionamiento de las teclas. Para ver instrucciones para una limpieza segura, vea la página 25-2 Tecla fija Descripción...
  • Página 35: Botones De Control

    Aplicaciones para archivar datos Botones de control Los botones de control están ubicados en la parte inferior de la pantalla, en tablas de tendencias y gráficos, pantallas de bucle, etc. Éstos permiten arreglos adicionales específicos a la pantalla. Botones de control en la pantalla de gráfico de tendencias Aplicaciones para archivar datos Dependiendo del tipo de información que desee guardar, el monitor puede guardar eventos, alarmas y tendencias automáticamente o a pedido del usuario.
  • Página 36: Guardar Eventos

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN —Gráficos de tendencias-- Una pequeña línea amarilla vertical en la parte superior de la pantalla marca los eventos guardados manual y automáticamente. Cálculos -- Vea el Capítulo 14, Cálculos Historia de alarmas-- Vea el Capítulo 5, Alarmas. Guardar eventos Guardado automático El monitor guarda eventos automáticamente, siempre que haya primero configurado...
  • Página 37: Cómo Navegar La Pantalla Llamar Evento

    Aplicaciones para archivar datos Hora de captura Retraso y velocidad de la curva Rótulos de Valores de parámetros de parámetros curvas en el visualizadas momento de la captura Informe de pedidos Guarda Elimina Pantalla de parámetros: eventos Prev - muestra el juego anterior Imprimiendo pedidos de (2) parámetros Próximo - muestra el próximo juego...
  • Página 38: Funciones De Ayuda

    CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN Para desplazarse por las curvas visualizadas en el momento de la captura de datos, haga clic en los botones de control Prev. (Previo) y Próx. debajo de la pantalla de curvas. Funciones de ayuda Puede mostrar una descripción corta de las funciones actulamente resaltadas en la parte de abajo de todos los menús activos activando la ayuda sensible al contexto: 1.
  • Página 39 Funciones de ayuda 3. Haga clic en la selección adecuada en la tabla siguiente. Elemento de Descripción menú Opciones Muestra las opciones de software activas actualmente bloquea. instaladas en el monitor Teclas fijas Describe las funciones de las Teclas fijas 1-21 ISTA ÁGINA...
  • Página 40 CAPÍTULO 1 : I NTRODUCCIÓN 1-22 ÁGINA ISTA...
  • Página 41 Capítulo 2 Arreglo del monitor Generalidades ........................2-2 Configuración del monitor....................2-2 Arreglo del Menú principal ..................2-2 Pantalla del menú principal ................2-2 Referencia rápida -- Arreglo del Menú principal ..........2-3 Administración de arreglos ..................2-10 Menús especializados ....................2-11 Modo de Quirófano ....................2-11 Tabla de referencia rápida -- Menú de Quirófano ........2-11 Fijar sonido de alarma VP................2-13 Supervisor de unidad ...................2-14 Biomédico ......................2-18...
  • Página 42: Generalidades

    CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR Generalidades Este capítulo describe la manera de configurar el monitor. Dependiendo de si el monitor está conectado a una red, puede guardar los arreglos definidos y luego restaurarlos para poderlos ver. Configuración del monitor Arreglo del Menú...
  • Página 43: Referencia Rápida -- Arreglo Del Menú Principal

    Configuración del monitor Referencia rápida -- Arreglo del Menú principal El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Herramien. Proporciona acceso al submenú • Arreglo cursor Herramienta del cursor que perrmite • Cursor horizontal al usuario seleccionar tres curvas •...
  • Página 44: Capítulo 2: Arreglo Del Monitor

    CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Parar Detiene el desplazamiento por todas las curvas en la pantalla de la herramienta del cursor y elimina el sombreado de los botones Cursor horizontal y vertical. Hemo/Calcs Abre la pantalla hemo/calcs.
  • Página 45 Configuración del monitor El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Revisar Proporciona acceso a los submenús • Haga clic en Revisar para abrir los de la pantalla del Menú principal siguientes submenús y pantallas: (vea la página 2-2 ) Historia de alarmas, Gráficos de tendencias, Tabla de tendencias, Llamar evento, Resultados cálcu., OxiCRG...
  • Página 46: Rreglo Del Monitor

    CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Arreglo de monitor El submenú Pantalla principal Este submenú le permite arreglar la pantalla principal configurando las funciones que se describen más abajo. Para acceder a la segunda página del menú de la Pantalla principal, haga clic en la flecha hacia abajo en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 47 Configuración del monitor El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Canal inferior Configura el canal de curva inferior • Haga clic en Curvas para ver una curva para mostrar las casillas de curva o en el canal inferior. parámetros.
  • Página 48 CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Parámetro Enseña un cuadro combinado de Para enseñar el cuadro de parámetros MultiGas parámetros O2/Agente/N2O. MultiGas: 1) Haga clic en Parámetros MultiGas. Nota: También puede enseñar o can- celar el cuadro de Parámetros Multi- 2) Haga clic nuevamente para alternar Gas desde el menú...
  • Página 49 Configuración del monitor El menú principal Elemento del Descripción Arreglos disponibles menú Opciones del monitor Este submenú le permite configurar las siguientes funciones. Fecha y hora Fija la fecha y hora que aparecen en Para fijar la fecha y la hora del mo-nitor: la parte inferior derecha de la 1) Haga clic en Fecha y hora.
  • Página 50: Administración De Arreglos

    CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR Administración de arreglos Se puede guardar y restaurar los valores de paciente y vigilancia vigentes. Administración de arreglos Función/elemento de menú Descripción Referencia/Procedimientos Configuración de arreglos Para guardar o restaurar los arreglos, debe primero configurarlos de la manera indicada en las siguientes páginas.
  • Página 51: Menús Especializados

    Menús especializados Menús especializados Modo de Quirófano El modo de Quirófano está diseñado especialmente para el entorno del quirófano, permitiéndole un acceso instantáneo a un grupo particular de parámetros y funciones. Además, puede desactivar las alarmas audibles sin afectar las alarmas visuales, aún cuando el monitor no está...
  • Página 52 CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR Función de Qui- Descripción Arreglos rófano Fijar sonido Detiene el aviso de vida en • ENCENDIDO alarma VP peligro para ciertas alarmas • APAGADO cuando la condición de la alarma cesa. Nota: Para obtener información detallada, vea la página 2-13.
  • Página 53: Fijar Sonido De Alarma Vp

    Menús especializados Función de Qui- Descripción Arreglos rófano Filtro Determina la sensibilidad al • APAGADO ruido, artefacto y otras • UEC distorsiones de la señal. • Monitor Nota: El arreglo UEC desactiva automáticamente la detección del marcapasos. Vea la página 8-17 para obtener información detallada sobre Filtro y sus arreglos.
  • Página 54: Supervisor De Unidad

    CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR Supervisor de unidad El menú Supervisor de unidad permite al personal de supervisión configurar las funciones de vigilancia para el personal clínico. El acceso a este menú está restringido con una clave. Para abrir el menú Supervisor de unidad: 1.
  • Página 55 Menús especializados El menú del Supervisor de la unidad Elemento de Descripción Arreglos disponibles menú Control de alarmas El submenú Este menú permite al supervisor de unidad configurar los avisos de alarmas. Abra el menú Supervisor de la unidad, haga clic en Control de alarmas, luego siga los procedimientos descritos en esta tabla para ejecutar las funciones indicadas.
  • Página 56 CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR El menú del Supervisor de la unidad Elemento de Descripción Arreglos disponibles menú Validación de Valida las condiciones de • ENCENDIDO -- Activa alarma alarma para limitar las alarmas validación de alarmas molestas • APAGADO -- Desactiva Los tiempos de validación son: validación de alarmas Superior...
  • Página 57 Menús especializados El menú del Supervisor de la unidad Elemento de Descripción Arreglos disponibles menú PSN continua Nota: Debe conectar la manga • Sí -- Al oprimir la tecla fija PSN y enseñar el cuadro de Evento se inician las parámetros PSN antes de pedir mediciones PSN continuas.
  • Página 58: Biomédico

    CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR El menú del Supervisor de la unidad Elemento de Descripción Arreglos disponibles menú 1) Desplácese a través de los números y haga clic sucesivamente en los dígitos individuales de la clave clínica. Si se equivoca, haga clic en Atrás e intente nuevamente.
  • Página 59: Color De Parámetros

    Menús especializados Elemento de menú Descripción Arreglos/Procedimientos Registro diagnó. Captura los datos acerca del Pantalla es de sólo lectura. rendimiento del hardware y • Haga clic en la flecha hacia el software en lo referente al abajo en la parte inferior de la funcionamiento del monitor.
  • Página 60 CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR NOTA: El menú de clave clínica terminará después de aproximadamente 5 minutos. Permanecerá activo durante ese período a menos que el usuario haga clic en Aceptar. 6. Haga clic en Aceptar. 7. Haga clic en el parámetro y seleccione el color deseado. 8.
  • Página 61 Menús especializados Color Parámetro Selecciones posibles presig. Amarillo Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Celeste Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Anaran- Rojo, Blanco, Amarillo, jado Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Púrpura Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Amarillo Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul,...
  • Página 62 CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR Color Parámetro Selecciones posibles presig. Rojo Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Rojo Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Rojo Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Rojo Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Púrpura, Anaranjado Rojo...
  • Página 63 Menús especializados Color Parámetro Selecciones posibles presig. Blanco Rojo, Blanco, Amarillo, Verde, Celeste, Azul, Nota: Durante la medición PSN, el Púrpura, Anaranjado fondo del cuadro de parámetros PSN se vuelve blanco con letras/números negros independientemente del color seleccionado en este menú. RESP Azul Rojo, Blanco, Amarillo,...
  • Página 64 CAPÍTULO 2: A RREGLO DEL MONITOR 2-24 ÁGINA ISTA...
  • Página 65 Capítulo 3 Aplicaciones de red Generalidades ........................3-2 Conexión a la red......................3-3 Conexión del Vista XL a la red ................3-3 Mensaje de la red ....................3-3 Desconexión del Vista XL de la red...............3-3 Red inalámbrica ......................3-4 Información sobre seguridad de la red inalámbrica ..........3-4 Arreglo de red inalámbrica..................3-5 PASOS: Instalación de la tarjeta inalámbrica ..........3-6 Cómo retirar la tarjeta inalámbrica ..............3-6...
  • Página 66: Capítulo 3: Aplicaciones De Red

    CAPÍTULO 3: A PLICACIONES DE RED Generalidades Al conectar su monitor de cabecera a una red, puede acceder a la información de un paciente desde cualquier otro monitor de la red, desde una estación de trabajo central, o desde la cabecera del paciente. Cada uno de estos dispositivos puede presentar la información de la Pantalla principal para visualización remota.
  • Página 67: Conexión A La Red

    ONEXIÓN A LA RED Conexión a la red La conexión del monitor a una red por medio de la Infinity Docking Station (IDS) le permite el acceso a lo siguiente: Red Infinity Impresora de cabecera Alarma para llamar a la enfermera Teclado remoto Conexión del Vista XL a la red Para el Vista XL, se puede conectar a la red a través del conector de red en el lado...
  • Página 68: Red Inalámbrica

    CAPÍTULO 3: A PLICACIONES DE RED Red inalámbrica El monitor Vista XL puede funcionar en una red inalámbrica que permite al monitor establecer y mantener contacto con la red I y la estación central sin estar NFINITY conectado por cable ni acoplado en una Docking Station. Un monitor inalámbrico transmite y recibe datos con la ayuda de una tarjeta PC de LAN inalámbrica instalada en la ranura de Tarjeta de memoria en el monitor.
  • Página 69: Arreglo De Red Inalámbrica

    ED INALÁMBRICA --ciertas limitaciones estructurales dentro del edificio del hospital pueden interferir con la transmisión de señales, --otros dispositivos que emiten frecuencias de radio, tales como hornos de microondas defectuosos o calentadores, pueden interferir con la transmisión de señales, -- las frecuencias emitidas por el dispositivo pueden interferir con el funcionamiento de otro equipo médico inalámbrico.
  • Página 70: Pasos: Instalación De La Tarjeta Inalámbrica

    CAPÍTULO 3: A PLICACIONES DE RED PASOS: Instalación de la tarjeta inalámbrica 1. Colóquese enfrente del monitor y gire la tarjeta de manera que el lado plano (rótulo posterior) esté al frente. 2. Oprima la tarjeta firmemente en la ranura de la tarjeta hasta que el botón de la ranura sobresalga.
  • Página 71: Modo Inalámbrico Durante Directnet

    ED INALÁMBRICA NOTA: La selección rótulo de cama aparece atenuada hasta que una unidad de cui- dados válida es seleccionada . Modo Inalámbrico durante DirectNet Para cambiar el monitor a modo inalámbrico, consulte con su personal biomédico o documentación de servicio e instalación. Cuando el modo inalámbrico está...
  • Página 72: Plicaciones De Red

    CAPÍTULO 3: A PLICACIONES DE RED estado normal de vigilancia se reestablecerá y el mensaje fuera de línea se borrará en 40 segundos. PRECAUCIÓN: No es posible que actualizaciones de software, arreglos guardados y transferencias de datos de tarjeta se produzcan simultáneamente con la vigilancia inalámbrica.
  • Página 73: Transferencia De Red

    RANSFERENCIA DE RED Transferencia de red Datos del paciente Puede transferir datos de paciente (admisión, tendencias, eventos y cálculos Hemo/ Oxi) de un monitor a otro. Los procedimientos difieren según si los monitores de origen y destino están conectados o no a una red Infinity. Para transferir información con un monitor que no está...
  • Página 74: Referencia Rápida-- Arreglo De Vista Remota

    CAPÍTULO 3: A PLICACIONES DE RED Referencia rápida-- Arreglo de Vista remota Elemento de Descripción Arreglos menú Seleccionar cama Muestra hasta dos casillas 1) Oprima la tecla fija Acceso rem. de curvas y parámetros de rápido. una cama remota. Si la 2) Haga clic en Vista remota.
  • Página 75: Pantalla Vista Remota

    ISTA REMOTA Pantalla Vista remota La barra de menú Vista remota divide la pantalla horizontalmente y separa la presentación remota de la pantalla principal. Siga los procedimientos descritos en la página 3-9 ( ) para mostrar la pantalla Vista remota. Seleccionar la cama remota Iniciar impresión remota de cama Muestra el menú...
  • Página 76: Privacidad

    CAPÍTULO 3: A PLICACIONES DE RED Privacidad Cuando funcione en el modo de Privacidad, el monitor deja la pantalla en blanco y silencia las alarmas audibles en la cabecera. Esta función resulta útil cuando tales presentaciones y alarmas pueden distraer a los pacientes y a las visitas. Todas las alarmas audibles se suprimen, y la pantalla queda en blanco salvo por un título de encabezamiento Privacidad: Presione Pantalla principal para continuar...
  • Página 77 Capítulo 4 Admisión, transferencia y alta Generalidades ........................4-2 Admitir a un paciente ....................4-2 Transferir datos del paciente..................4-3 Transferir datos con una tarjeta de memoria ............4-4 Transferencia con tarjeta de memoria............4-4 Sincronizar los monitores................4-6 Transferir datos de red ...................4-6 Dar de alta a un paciente ....................4-8...
  • Página 78: Generalidades

    CAPÍTULO 4: A DMISIÓN TRANSFERENCIA Y ALTA Generalidades La pantalla Admitir paciente le permite ingresar y editar los datos personales de un paciente (nombre, ID, fecha de nacimiento, altura, peso, fecha de admisión y médico). Puede admitir a pacientes en el monitor de cabecera o en la estación central, siempre que su monitor esté...
  • Página 79: Transferir Datos Del Paciente

    RANSFERIR DATOS DEL PACIENTE 7. Haga clic en el siguiente campo y repita los pasos 5 a 6. NOTA: Para cambiar la categoría del paciente (Adulto, Pediátrico o Neonatal), debe tener acceso al menú Arreglo del paciente. (ver la página 2-5). Si el monitor está...
  • Página 80: Transferir Datos Con Una Tarjeta De Memoria

    CAPÍTULO 4: A DMISIÓN TRANSFERENCIA Y ALTA Transferir datos con una tarjeta de memoria La transferencia de datos de un monitor a otro con la tarjeta de memoria PCMCIA es un proceso de dos pasos: los datos del monitor fuente pasan a la tarjeta y luego de la tarjeta pasan al monitor destino.
  • Página 81 RANSFERIR DATOS DEL PACIENTE 5. Resalte Copiar a tarjeta y haga clic.En el lado derecho de la pantalla, una flecha grande muestra la dirección del flujo de datos. 6. Vaya al paso 7 si el nombre y la ID del paciente aparecen en las ventanas superior e inferior, —...
  • Página 82: Capítulo 4: Admisión , Transferencia Y Alta

    CAPÍTULO 4: A DMISIÓN TRANSFERENCIA Y ALTA Sincronizar los monitores Para garantizar la transferencia completa y exitosa de información, debe estar seguro que la fecha y hora de los monitores fuente y destino sean idénticas. Los datos de tendencias se copian desde el monitor fuente 24 horas antes o cinco minutos después de que la hora del monitor destino se transfiere sin interrupción.
  • Página 83 RANSFERIR DATOS DEL PACIENTE 8. Haga clic en para ver las camas Selec. cama de donde transferir actualmente en espera. 9. Haga clic en la cama origen para verla en el menú. 10. Haga clic en . Aparece la siguiente pantalla Iniciar transferencia a esta cama de advertencia: 11.
  • Página 84: Dar De Alta A Un Paciente

    CAPÍTULO 4: A DMISIÓN TRANSFERENCIA Y ALTA Dar de alta a un paciente Debe dar de alta a un paciente antes de admitir a otro. De otra manera, el monitor anexa los datos existentes al paciente que se admite posteriormente. Puede dar de alta a un paciente solamente en el monitor de cabecera.
  • Página 85 Capítulo 5 Alarmas Generalidades ........................5-2 Alarmas en red....................5-2 Grados de alarma ......................5-3 Administración de alarmas...................5-5 Suspender alarmas ....................5-5 Control de alarmas....................5-5 Arreglo de alarmas (Tabla de Límites de alarma)............5-6 Límites superior e inferior de alarma ..............5-7 Modificar funciones de alarma ................5-13 Referencia rápida -- Arreglo de la tabla de límites de alarma ......5-14 Atajos de límites de alarma ..................5-15 Alarmas ST y de arritmia ..................5-15...
  • Página 86: Generalidades

    CAPÍTULO 5: A LARMAS Generalidades Puede configurar el monitor para visualizar límites de alarma, umbrales de parámetros que, si se violan, desatan una alarma. Los límites aparecen en la tabla de límites de alarma y en las casillas de parámetros, en donde las alarmas visuales o audibles le alertan si hay violaciones de límites.
  • Página 87: Grados De Alarma

    RADOS DE ALARMA Grados de alarma El monitor tiene tres niveles de alarma: de vida en peligro, grave y aviso. Cada grado de alarma tiene su propio tono de alarma y color de alarma distintivo. Si ocurre más de una alarma simultánemente, la casilla de parámetros continúa parpadeando, pero el monitor suena solamente el grado más alto de alarma.
  • Página 88 CAPÍTULO 5: A LARMAS Comportamiento de seguro Grado de alarma Visual Audio e impresión VP (Vida en peligro) Las alarmas de vida en peli- Roja parpa- Secuencia gro tienen seguro e inician deante continua de (por ej., asistolia, fibri- una función de impresión de dos tonos lación ventricular) alarma si la función de impre-...
  • Página 89: Administración De Alarmas

    DMINISTRACIÓN DE ALARMAS Administración de alarmas Suspender alarmas Puede suspender alarmas usando las teclas fijas en la parte delantera del monitor. Alarmas apagadas -- Oprima para suspender las alarmas visuales y audi- bles durante un período de tiempo determinado por el usuario. Aparece un mensaje en la parte superior de la pantalla que dice Alarmas apagadas.
  • Página 90: Arreglo De Alarmas (Tabla De Límites De Alarma)

    CAPÍTULO 5: A LARMAS Arreglo de alarmas (Tabla de Límites de alarma) La tabla de límites de alarma le permite modificar los límites de alarma de múltiples parámetros en un solo lugar. La tabla de Límites de alarma presenta valores solamente si el parámetro asociado ha sido prioritizado (vea la página 2-5 o si se ha conectado el dispositivo de vigilancia asociado (por ej., la manga de PSN).
  • Página 91: Límites Superior E Inferior De Alarma

    RREGLO DE ALARMAS ABLA DE ÍMITES DE ALARMA Límites superior e inferior de alarma Los límites de alarma deben fijarse de acuerdo con la condición actual del paciente dentro de los rangos predefinidos del monitor enumerado en la siguiente tabla. Estado Arreglo de alarma Parámetro...
  • Página 92 CAPÍTULO 5: A LARMAS Estado Arreglo de alarma Parámetro Rango de alarma predefinido preas. preasignado 25 a 43 C (77 a 109 Bajo (93.2 Alto (102.2 -5 a 300 mmHg (-0.6 a 40 kPa) Bajo 70 mmHg (09 kPa) Alto 100mmHg (13 kPa) -5 a 300 mmHg (-0.6 a 40 kPa)
  • Página 93 RREGLO DE ALARMAS ABLA DE ÍMITES DE ALARMA Estado Arreglo de alarma Parámetro Rango de alarma predefinido preas. preasignado 20 a 300 latidos por minuto Sí Adulto: Bajo 45 lpm Alto 120 lpm Pediátrico: Bajo 50 lpm Alto 150 lpm Neonatal: Bajo 80 lpm...
  • Página 94 CAPÍTULO 5: A LARMAS Estado Arreglo de alarma Parámetro Rango de alarma predefinido preas. preasignado PSN S/M/D Adulto: 10 to 250 mmHg (1.5 a S: (Adulto) 33.3 kPa) Bajo 90mmHg (12 Pediátrico: 10 a 170 mmHg (1.5 kPa) a 23 kPa) Alto 160 mmHg Neonatal: 10 a 130 mmHg (1.5...
  • Página 95 RREGLO DE ALARMAS ABLA DE ÍMITES DE ALARMA Estado Arreglo de alarma Parámetro Rango de alarma predefinido preas. preasignado AP S/M/D -5 a 300 mmHg (-0.6 to 40 kPa) No Bajo 10mmHg (01 kPa) Alto 35 mmHg (05 kPa) Bajo 07 mmHg (0.9 kPa) Alto...
  • Página 96 CAPÍTULO 5: A LARMAS Estado Arreglo de alarma Parámetro Rango de alarma predefinido preas. preasignado PVD S/M/D -5 a 300 mmHg (-0.6 a 40 kPa) Bajo 10mmHg (01 kPa) Alto 35 mmHg (05 kPa) Bajo 07 mmHg (0.9 kPa) Alto 17 mmHg (02 kPa) Bajo...
  • Página 97: Modificar Funciones De Alarma

    RREGLO DE ALARMAS ABLA DE ÍMITES DE ALARMA Modificar funciones de alarma 1. Acceda a la tabla de límites de alarma (vea la página 5-6). 2. Desplácese a los parámetros con las funciones de alarma que desea configurar y haga clic. 3.
  • Página 98: Referencia Rápida -- Arreglo De La Tabla De Límites De Alarma

    CAPÍTULO 5: A LARMAS Referencia rápida -- Arreglo de la tabla de límites de alarm Tabla de límites de alarma Función Descripción Arreglos disponibles Autoajus- Fija los límites de alarma basándose N/A. en los valores actuales Notas: Paráme- Límite Límite infe- •...
  • Página 99: Atajos De Límites De Alarma

    RREGLO DE ALARMAS ABLA DE ÍMITES DE ALARMA Tabla de límites de alarma Función Descripción Arreglos disponibles Archivo Le permite guardar y/o imprimir auto- • Guardar máticamente un evento de alarma • Imprimir para el parámetro seleccionado. Más • Guar/Imp tarde puede revisar las alarmas guar- dadas en la pantalla Llamar evento.
  • Página 100: Tabla De Historia De Alarmas

    CAPÍTULO 5: A LARMAS Tabla de historia de alarmas El monitor almacena hasta 50 eventos de alarma fisiológicos para cada paciente. Los eventos se borran cuando se da de alta al paciente. Los datos se guardan en el monitor y permanecen con el paciente durante el transporte Pick and Go. Los datos pueden también sobrellevar una pérdida de potencia.
  • Página 101: Alarmas De Anestesia

    LARMAS DE ANESTESIA Alarmas de anestesia La vigilancia puede interrumpirse o suspenderse con más frecuencia durante la aneste- sia que en el transcurso de la atención crítica. Por este motivo, algunas alarmas se comportan de dife-rente manera cuando el monitor funciona en el modo Q. Como se muestra en la siguiente tabla, ciertas alarmas (conocidas como alarmas de un tono) dejan de anunciar cuando la condición cesa, en tanto que otras emiten un solo tono de atención.
  • Página 102 CAPÍTULO 5: A LARMAS Mensaje Condición Grado Anuncio Apnea No se ha detectado respiración Sin alarma Tono único durante Tiempo de apnea (A de atención segundos No se ha detectado respiración Sin alarma Tono único durante A * 2 segundos de atención No se ha detectado respiración Un tono...
  • Página 103 Capítulo 6 Tendencias Generalidades ........................6-2 Arreglo de tendencias ....................6-2 Modo de visualización..................6-3 Asignación de canales ..................6-3 Gráficos de tendencias ....................6-3 Cómo cambiar las escalas de los gráficos ............6-4 Cómo revisar gráficos en tiempo..............6-5 Tabla de tendencias ......................6-5 Minitendencias.......................6-6...
  • Página 104: Generalidades

    CAPÍTULO 6: T ENDENCIAS Generalidades El monitor almacena datos de tendencia para todas las señales conectadas excepto presiones automáticas (P1a-d, P2a-d, P3a-d). Puede solicitar una impresión o informe de tendencia y ejecutar un comando de impresión de pantalla de las tendencias visualizadas.
  • Página 105: Modo De Visualización

    RÁFICOS DE TENDENCIAS Modo de visualización Existen dos modos para determinar el orden de parámetros en Gráficos de tendencias: Automático, que muestra parámetros en el orden en el que aparecen en la pantalla principal, y Manual, que permite determinar el orden de los parámetros en la pantalla de tendencias.
  • Página 106: Cómo Cambiar Las Escalas De Los Gráficos

    CAPÍTULO 6: T ENDENCIAS 2. Haga clic en para que aparezca la pantalla Gráficos Gráficos de tendencias de tendencias. Se cuenta con varias funciones para ayudarlo a navegar por la pantalla de Gráficos de tendencias. Con el botón giratorio, desplácese hasta la función deseada y haga clic. Indicación de parámetro de valor único -- Indicación de parámetro de valores múltiples Conjunto de valores disponibles (p.
  • Página 107: Cómo Revisar Gráficos En Tiempo

    ABLA DE TENDENCIAS Cómo revisar gráficos en tiempo Puede ver un tiempo específico en los gráficos de tendencias. Seleccione la barra vertical a la izquierda de la pantalla y haga clic en el botón giratorio. Desplácese por los parámetros de tendencias y haga clic para seleccionar los gráficos que se van a visualizar.
  • Página 108: Minitendencias

    CAPÍTULO 6: T ENDENCIAS Desplazar tendencias Desplazar intervalos Fijar Solicitar intervalos Solicitar impresión de tendencias Informe de tendencias Obtener acceso a gráficos de tendencias La tecla que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla Tabla de Intervalo tendencias, funciona de manera similar a la función Horas en Gráficos de tendencias (vea la página 6-4).
  • Página 109 INITENDENCIAS 4. Oprima la tecla fija Pantalla principal para salir del menú. Muestra de minitendencias PANTALLA PRINCIPAL NOTA: Si un cuadro de parámetros contiene más de un rótulo de parámetro (por ejemplo SvO y Vol), puede seleccionar cuales datos de tendencia desea ver en menús de configuración de parámetros específicos.
  • Página 110 CAPÍTULO 6: T ENDENCIAS ÁGINA ISTA...
  • Página 111 Capítulo 7 Impresiones Generalidades ........................7-2 Impresiones........................7-3 Presentación......................7-3 Información de encabezamiento ..............7-3 Código de diagnóstico ..................7-3 Tiempo limitado.......................7-6 Continua........................7-7 Eventos y tendencias .....................7-7 Impresiones pendientes ..................7-7 Arreglo de impresora ....................7-8 Referencia rápida: Menú de Arreglo de la serie R50 ...........7-9 Impresoras principales y secundarias ..............7-10 Reemplazar el papel de la impresora ..............7-11 Informes........................7-12 Referencia rápida: Arreglo de informes..............7-13...
  • Página 112: Generalidades

    CAPÍTULO 7: I MPRESIONES Generalidades El monitor puede imprimir una impresión en tiempo real de los resultados de la vigi- lancia en una impresora de cabecera o en una impresora centralmente ubicada dentro de la red de vigilancia. Puede solicitar una impresión en el monitor local, un monitor remoto en la red (por medio de la pantalla Vista remota), o la estación central de la red.
  • Página 113: Impresiones

    MPRESIONES Impresiones Presentación Las impresiones incluyen una, dos o tres curvas en tiras de 50 mm. Para imprimir una curva, primero debe verla en pantalla. Las curvas de presión se imprimen o bien en el modo estándar o en el modo traslapado, dependiendo de la configuración anterior de la pantalla de Traslapar presiones en el menú...
  • Página 114 CAPÍTULO 7: I MPRESIONES Posi- Descripción Valores Definición ción Derivación procesada Ninguno para VF Rechazo del pulso de marcapasos Filtro ECG Monitor Apagado Detección de marcapa- Encendido - Rechazo artefacto <Mediano> Apagado - Rechazo artefacto <Mediano> ÁGINA ISTA...
  • Página 115 MPRESIONES Posi- Descripción Valores Definición ción Procesamiento QRS/ ECG1 + ECG2 ECG1 Categoría de paciente/ <Espacio> Adulto, Ninguna derivación com- Clasificación QRS pletó el aprendizaje Adulto, Derivación ECG1 com- pletó el aprendizaje Adulto, Derivación ECG2 com- pletó el aprendizaje Adulto, Derivaciones ECG1 & ECG2 completaron el aprendizaje Neonato Derivaciones disponibles...
  • Página 116: Tiempo Limitado

    CAPÍTULO 7: I MPRESIONES Posi- Descripción Valores Definición ción Modo RESP Vigilancia Resp apagada Manual Automática Tamaño RESP Valor = (Tamaño RESP)/5 (donde A-K corresponde a 10-20) minutos desde que se 00-99 Número de minutos que han inició el detector de transcurrido desde que el respiración detector de respiración se...
  • Página 117: Eventos Y Tendencias

    MPRESIONES Continua A diferencia de las impresiones de tiempo limitado, que se ejecutan solamente por un tiempo específico, las impresiones continuas se ejecutan hasta que las detiene manual- mente. Para solicitar una impresión continua: 1. Oprima la tecla fija Menú para abrir el Menú principal. 2.
  • Página 118: Arreglo De Impresora

    CAPÍTULO 7: I MPRESIONES mayor prioridad, seguido por las de tiempo limitado, y luego las impresiones de alar- mas. NOTA: Cuando el monitor almacena una impresión de tiempo limitado, guarda los da- tos de vigilancia actuales en el momento del pedido de impresión. Para las impresiones continuas, sin embargo, el monitor guarda solamente el pedido de impresión, pero no los datos actuales.
  • Página 119: Referencia Rápida: Menú De Arreglo De La Serie R50

    RREGLO DE IMPRESORA Referencia rápida: Menú de Arreglo de la serie R50 A continuación se describen las funciones que se listan en el menú Arreglo R50. Selección del Descripción Arreglos disponibles menú Pausa Determina la cantidad de datos • 5, 10, 15 s previos al evento incluidos en la impresión de tiempo limitado.
  • Página 120: Impresoras Principales Y Secundarias

    CAPÍTULO 7: I MPRESIONES Selección del Descripción Arreglos disponibles menú Le da prioridad a un parámetro • ENCENDIDO - Coloca a Curva de alarma con alarma, que (si está activado las curvas asociadas con Curva de alarma) aparece en el la condición de alarma en segundo canal de impresión más el canal de impresión infe-...
  • Página 121: Reemplazar El Papel De La Impresora

    RREGLO DE IMPRESORA 10. Haga clic en la impresora deseada. NOTA: es un arreglo de sólo lectura; no puede modificarlo Modo de impresión manualmente. El personal de servicio asigna nombre de impresoras cuando se configura la red Infinity. Si su monitor e impresoras no están conectadas en una red, aparece Asignar 50 atenuado.
  • Página 122: Informes

    CAPÍTULO 7: I MPRESIONES Informes Si el monitor está conectado a una red Infinity, puede generar informes en una impresora láser. Además de las tendencias, las curvas ECG y estándar, puede también imprimir informes de eventos y condiciones almacenados en la base de datos Llamar evento.
  • Página 123: Referencia Rápida: Arreglo De Informes

    NFORMES A continuación se presenta un informe de monitor de ECG: Referencia rápida: Arreglo de informes Elemento de Arreglos Descripción menú disponibles Informe ECG Imprime el informe de ECG en reposo. • Haga clic en el icono de impre- Nota: sora para pedir •...
  • Página 124: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 7: I MPRESIONES Elemento de Arreglos Descripción menú disponibles Gráficos de Imprime el informe de tendencias gráficas. • Haga clic en el tendencias Vea el Capítulo 6, Tendencias, para mayor icono de información. impresora para pedir informes. Tabla de Imprime el informe de tendencias tabulares.
  • Página 125 Capítulo 8 ECG y Frecuencia car- díaca Generalidades ........................8-2 Precauciones ECG......................8-3 Marcapasos ......................8-3 Detección del marcapasos ................8-4 Marcapasos con respuesta de frecuencia derivada de la impedancia..8-5 Electrocirugía ......................8-6 Bloque UEC .......................8-7 Bombas de bypass de infusión o rodillo ..............8-8 Dispositivos de aislamiento de línea ..............8-8 Estimuladores de nervio eléctricos transcutáneos ..........8-8 Preparación del paciente ....................8-9 Configuraciones de tres, cinco y seis derivaciones..........8-10...
  • Página 126: Capítulo 8: Ecg Y Frecuencia Cardíaca

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Generalidades El monitor puede calcular frecuencia cardíaca, detectar condiciones de arritmia cardíaca y mostrar datos de ECG. Los cables de derivación están conectados al monitor a través de módulos especiales diseñados para facilitar el manejo de los cables.
  • Página 127: Precauciones Ecg

    Precauciones ECG Precauciones ECG Esta sección discute las precauciones durante la vigilancia ECG. Vea las directrices clínicas de su institución para mayor información. A D V E R T E N C I A : N o p e r m i ta q ue l a s p i e z a s c o n d u c t o r a s d e l o s e l e c t r o d o s y c o n e c t o re s a s o c i a d o s ( i n c l u y e n d o e l e l e c t r o d o n e u t r a l ) e n t r e n e n c o n ta c t o c o n o t r a s p i e z a s c o n d u c t o r a s , i n c l u y e n d o l a c o n e x i ó...
  • Página 128: Detección Del Marcapasos

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA puede no contar correctamente la frecuencia cardíaca y puede malinterpretar las arrit- mias dependientes de la frecuencia. A D V E R T E N C I A : C o mp ru e be q u e l a d e t e c c i ó n de m a r c a pa s o s e s t á A PA G A D A pa r a l o s pa c i e n t e s s i n m a r c a pa s o s , E N C E N D I D A pa r a l o s pa c i e n t e s c o n m a r c a pa s o s .
  • Página 129: Marcapasos Con Respuesta De Frecuencia Derivada De La Impedancia

    Precauciones ECG de un complejo QRS, ese complejo se identifica como un latido estimulado. En la casilla de parámetros FC, los latidos estimulados se identifican con el ícono . Los ♥ latidos regulares siguen siendo identificados con el símbolo de un corazón ♥...
  • Página 130: Electrocirugía

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Electrocirugía Observe las siguientes precauciones durante electrocirugía para minimizar la interferencia UEC y maximizar la seguridad del usuario y el paciente (vea las “Medidas de seguridad generales con respecto a la electricidad” en la página viii de esta Guía del usuario para ver las precauciones generales de seguridad durante los procedimientos electroquirúrgicos).
  • Página 131: Bloque Uec

    Precauciones ECG 1. Haga clic en la casilla de parámetros FC en la pantalla principal. 2. Haga clic en Opciones ECG . 3. Haga clic en Filtro. 4. Desplácese hasta UEC y haga clic. Bloque UEC El Bloque UEC mejora el funcionamiento del monitor durante la electrocirugía. Es compatible con juegos de derivaciones de ECG de 3- y 5-alambres, reduce el ruido en las curvas ECG y protege al paciente de quemaduras.
  • Página 132: Bombas De Bypass De Infusión O Rodillo

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Bombas de bypass de infusión o rodillo Las bombas de bypass de infusión o rodillo pueden causar un artefacto en las señales de ECG del monitor. Esta interferencia puede hacer que el monitor muestre espigas de marcapasos aún cuando la curva de ECG parece ser normal.
  • Página 133: Preparación Del Paciente

    Preparación del paciente Preparación del paciente La preparación cuidadosa de la piel y la colocación correcta de los electrodos permiten garantizar señales fuertes con un mínimo artefacto. En caso de una alarma técnica (por ej., derivación suelta), vuelva a preparar al paciente siguiendo las recomendaciones que se describen a continuación.
  • Página 134: Capítulo 8: Ecg Yf

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Configuraciones de tres, cinco y seis derivaciones Las siguientes ilustraciones muestran configuraciones típicas de derivaciones de ECG y códigos de colores designadas por IEC y AHA/US: Estándar de cinco deriv. Estándar de tres deriv. Estándar de Cinco deriv.
  • Página 135 Preparación del paciente Formato estándar de 12 derivaciones ECG en reposo Análisis ST 8-11 ISTA ÁGINA...
  • Página 136: Procesamiento Y Visualización De La Señal De Ecg

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Correlación entre las posicio- Electrodos Frank utilizados para nes de electrodos de pecho y derivar las derivaciones Frank Frank Electrodos Rótulo de elec- Electrodo de Posición Frank Frank trodo Frank pecho A, C, I F, M, H A, M, I, E, C Procesamiento y visualización de la señal de El número de derivaciones de ECG disponibles depende del tipo de módulo y juego de...
  • Página 137: Alarmas Y Condiciones De Alarma

    Alarmas y condiciones de alarma Cuando activa la vigilancia de arritmia, la casilla de parámetros FC muestra los cambios correspondientes. Si selecciona , las cuatro llamadas básicas de Básico arritmia ASY, VF, VT y ARTF están disponibles para ser visualizadas. Si selecciona y configura la pantalla principal para ver dos o más canales de ECG, Completo aparece una casilla de parámetros ARR debajo de la casilla de parámetros FC (vea la...
  • Página 138: Menú Arreglo Ecg

    CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Menú Arreglo ECG Haga clic en la casilla de parámetros FC para acceder al menú de arreglo ECG. La siguiente tabla describe los elementos y los arreglos. Tabla de referencia rápida-- Arreglo ECG Selección Descripción Arreglos disponibles de menú...
  • Página 139 Menú Arreglo ECG Selección Descripción Arreglos disponibles de menú El submenú Amplitud ECG Este submenú le permite configurar las siguientes funciones. Amplitud Cambia la presentación de la ampli- • Haga clic en Amplitud TODAS TODAS tud de las curvas ECG. ECG para cambiar la amplitud de todas las curvas en Mostrar Notas:...
  • Página 140 CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Selección Descripción Arreglos disponibles de menú El submenú Arreglo de derivaciones Este submenú le permite configurar las siguientes funciones. Canales Determina el número y el formato de • Haga clic en ECG1 para ver la las curvas ECG visualizadas.
  • Página 141 Menú Arreglo ECG Selección Descripción Arreglos disponibles de menú El submenú Opciones ECG Este submenú le permite configurar las siguientes funciones. Filtro Controla el ancho de banda del canal • Haga clic en APAGADO para y muestra una identificación en el un ancho de banda máximo y canal ECG1 si el valor es APAGADO mayor sensibilidad al ruido o...
  • Página 142 CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Selección Descripción Arreglos disponibles de menú El submenú Alarma de bradicardia (Visible sólo en modo neonatal) Nota: Cuando se encuentra en el modo neonatal, la bradicardia es una alarma baja de latido del corazón. Este submenú le permite configurar las siguientes funciones. Detección Fija el límite de Detección de bradi- •...
  • Página 143 Menú Arreglo ECG Selección Descripción Arreglos disponibles de menú Otras funciones de Arreglo ECG Alarma FC Accede a la tabla de Límites de • Haga clic en Alarma FC para alarma. Vea el Capítulo 5, Alarmas, abrir la tabla de Límites de para mayor información acerca de alarma con las alarmas FC cómo fijar y visualizar los límites de...
  • Página 144 CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Selección Descripción Arreglos disponibles de menú Selección Facilita la detección exacta de FC y • Haga clic en ECG 1 para deter- QRS/ARR las llamadas de ARR permitiéndole minar la frecuencia cardíaca y seleccionar procesamiento de canal las arritmias basado en la lec- único o doble a fin de obtener una tura del monitor de la mejor...
  • Página 145: Mensajes De Estado

    Mensajes de estado Selección Descripción Arreglos disponibles de menú Vigilancia Activa/desactiva la vigilancia de • Seleccione ENCENDIDO para RESP respiración. activar la vigilancia de respiración. Vea el capítulo 12, Respiración, para mayor información • Seleccione APAGADO para desactivar la vigilancia de respiración.
  • Página 146 CAPÍTULO 8: ECG RECUENCIA CARDÍACA Definición y/o posible Mensaje Acción sugerida causa Artefacto Movimiento del paciente, • Tranquilice al paciente. escalofrío, temblores. • Compruebe los electrodos y vuelva Mal contacto del electrodo. a aplicar si es necesario. Ruido excesivo de la señal. •...
  • Página 147 Capítulo 9 Vigilancia de arritmia Generalidades ........................9-2 Acerca de la plantilla de arritmia..................9-2 Clasificación de latidos y ritmo ................9-2 Aprendizaje y reaprendizaje automáticos ............9-4 Arreglo de arritmia......................9-4 Modos (Completo, Básico y Apagado) ..............9-4 Selección de canal - derivación ................9-5 Tabla de Arreglo de arritmia ..................9-5 Cómo modificar funciones de arritmia ............9-6 Referencia rápida -- Tabla Configuración de arritmias .........9-7 Mensajes de estado.......................9-9...
  • Página 148: Capítulo 9: Vigilancia De Arritmia

    CAPÍTULO 9: V IGILANCIA DE ARRITMIA Generalidades La vigilancia de arritmia está disponible para pacientes adultos y pediátricos. El modo seleccionado (completo, básico o desconectado) determina los eventos procesados. Arritmia completa es una opción bloqueada que debe ser activada por su personal bio- médico.
  • Página 149 CERCA DE LA PLANTILLA DE ARRITMIA utiliza todos los latidos detectados para calcular la frecuencia cardíaca, eliminando los latidos dudosos de la clasificación de arritmias. La clasificación del ritmo se refiere al análisis de secuencias de latidos. El monitor compara la secuencia de los últimos ocho latidos con las secuencias guardadas en su memoria.
  • Página 150: Aprendizaje Y Reaprendizaje Automáticos

    CAPÍTULO 9: V IGILANCIA DE ARRITMIA Rótulo Evento y clasificación de latidos Ciertas taquicardias ventriculares tienen curvas sinusoidales muy similares a las de fibrilación ventricular. Debido a la similitud de dichas curvas, el monitor puede clasificar dichos tipos de taquicardia como fibrilación ventricular que es la más grave de las dos afecciones.
  • Página 151: Selección De Canal - Derivación

    RREGLO DE ARRITMIA Cuadro de paráme- Modo de ARR Parámetros de pantalla disponibles tros APAGADO • ASI (asistolia) • FIB (fibrilación ventricular) • ARTF (artefacto) Básico • Rótulo ARR para registrar cuando se pro- duce una arritmia) • ASI (asistolia) •...
  • Página 152: Cómo Modificar Funciones De Arritmia

    CAPÍTULO 9: V IGILANCIA DE ARRITMIA Utilizando las columnas restantes, puede modificar los atributos de cada evento. Los campos que no corresponden para cierta categoría aparecen en blanco y los que no se pueden modificar aparecen atenuados. NOTA: El límite CVP/min. se fija en la tabla Límites de alarma. El valor actual CVP/ min.
  • Página 153: Referencia Rápida -- Tabla Configuración De Arritmias

    RREGLO DE ARRITMIA 3. Desplácese a la función que desea modificar (la primera columna rotulada Alarma aparece realzada al hacer clic en un parámetro). 4. Haga clic para obtener acceso a las opciones de la función de arritmia seleccionada. 5. Desplácese a través de las opciones con el botón y haga clic para confirmar la opción seleccionada.
  • Página 154 CAPÍTULO 9: V IGILANCIA DE ARRITMIA Función Descripción Opciones disponibles Frecuencia Mediante el total determina el • TAV -- De 100 a 200 en in‘‘‘‘jncre- punto en el que se activa un mentos de 10. evento. • RUN -- Igual que frecuencia TAV Notas: •...
  • Página 155: Mensajes De Estado

    ENSAJES DE ESTADO Mensajes de estado Mensaje Definición del evento Acción sugeridaon Artefacto de El artefacto está bloqueando la • Examine la línea de base clasificación preparación del electrodo de arritmias. Reaprendiendo El monitor está aprendiendo el • N/A complejo QRS normal para utilizarlo como plantilla de referencia.
  • Página 156 CAPÍTULO 9: V IGILANCIA DE ARRITMIA 9-10 ÁGINA ISTA...
  • Página 157 Capítulo 10 Vigilancia ST Generalidades ......................10-2 Módulos MultiMed para análisis ST ................10-3 Pantalla ST ........................10-3 Arreglo de análisis de ST....................10-3 Referencia rápida: Menú Análisis de ST.............10-4 Puntos de medición ....................10-5 Pantalla Puntos de medición.................10-5 Tabla de Alarmas ST ....................10-8 Mensajes de estado.....................10-9...
  • Página 158: Generalidades

    CAPÍTULO 10: V IGILANCIA Generalidades La desviación del segmento ST se define como el desplazamiento (en mm) hacia arriba o hacia abajo del nivel isoeléctrico. En la medición de la desviación se compara el punto isoeléctrico con el punto de medición ST. El punto isoléctrico define el punto de tensión cero, es decir, el punto en el que no hay actividad eléctrica (0 mm) con una posición predeterminada de 28 ms antes del comienzo del complejo QRS en el eje horizontal (de tiempo).
  • Página 159: Módulos Multimed Para Análisis St

    ÓDULOS ULTI ED PARA ANÁLISIS Módulos M para análisis ST ULTI Vigilancia ST con seis derivaciones El módulo MultiMed 6 soporta dos derivaciones para tórax (V y V+). Pantalla ST Cuando la vigilancia ST y la vigilancia ECG están activadas, aparece el cuadro de parámetros ST debajo del cuadro FC de la pantalla prin- cipal.
  • Página 160: Referencia Rápida: Menú Análisis De St

    CAPÍTULO 10: V IGILANCIA Referencia rápida: Menú Análisis de ST. Opción de Descripción Opciones menú Vigilancia ST Activa y desactiva la vigilancia de ST • SÍ Nota: Vigilancia ST aparece atenuado • NO si ECG está desactivado o no hay derivaciones conectadas Derivación1 de Selecciona hasta tres derivaciones...
  • Página 161: Puntos De Medición

    RREGLO DE ANÁLISIS DE Opción de Descripción Opciones menú Puntos de Muestra el complejo S-T promedio • ISO -- Cambia el punto medición para cada derivación ST vigilada. que define el punto iso- eléctrico. Nota: Vea la página 10-5 para obtener más información.
  • Página 162: Cómo Cambiar Los Puntos Iso Y St

    CAPÍTULO 10: V IGILANCIA Pantalla de formato grande (Magnificar) Pantalla puntos de medición (3 deriv.) Girar hasta deriv. ST deseada y hacer clic Crear plantilla referencia Cómo cambiar los puntos ISO y ST Cuando se cambian los puntos de medición ST e ISO en la pantalla Puntos de medición, el monitor vuelve a calcular la desviación ST (vea la página 10-7 para obtener direcciones sobre cómo cambiar los puntos ST e ISO).
  • Página 163 RREGLO DE ANÁLISIS DE La tabla siguiente describe los procedimientos para cambiar los puntos ISO (isoeléctrico) y ST en la pantalla de Puntos de medición. Cambio del punto de medición isoeléc- Cambio del punto de medición ST trico 1. Haga clic en ISO. Se realza el punto de 1.
  • Página 164: Capítulo 10: Vigilancia St

    CAPÍTULO 10: V IGILANCIA Tabla de Alarmas ST La tabla de Alarmas ST permite modificar los límites de alarmas de múltiples parámetros ST en un sola ubicación. Las alarmas ST deben cumplir las mismas normas de alarma que los demás parámetros, (vea el Capítulo 5, Alarmas). Además, la teclas de control que aparecen en la parte inferior de la pantalla permiten ejecutar las siguientes funciones de alarma en la tabla de alarmas ST: Elemento de...
  • Página 165: Mensajes De Estado

    ENSAJES DE ESTADO Mensajes de estado Mensaje Causa probable Operación sugerida ST <x> Fuera de El algoritmo ST ha Verifique los puntos de medición iso- alcance alto calculado valores ±15mm eléctrico y ST. (ó ±1,5mV ) fuera del ST <x> Fuera de Observe al paciente y trátelo si extremo superior o inferior alcance bajo...
  • Página 166 CAPÍTULO 10: V IGILANCIA 10-10 ÁGINA ISTA...
  • Página 167 Capítulo 11 Respiración Generalidades ......................11-2 Precauciones para RESP ....................11-2 Preparación del paciente ....................11-3 Funciones de la pantalla .....................11-4 Menú de Arreglo RESP....................11-5 Tabla de referencia rápida -- Arreglo de respiración .........11-6 Vigilancia OxiCRG (OCRG) ..................11-9 Escala........................11-9 Cursor ........................11-10 Generalidades de la pantalla de Resumen de revisión ........11-10 Acceso a la pantalla de Resumen de revisión ..........11-11 Cómo desplazarse a través de los datos de OCRG ........11-11 Configuración de intervalo de tiempo ............11-12...
  • Página 168: Generalidades

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN Generalidades El monitor mide la impedancia de respiración haciendo circular una corriente inocua de alta frecuencia entre dos electrodos para ECG en el tórax del paciente. La resisten- cia eléctrica (impedancia) entre los electrodos varía con la expansión y contracción del tórax durante la inspiración y espiración.
  • Página 169: Preparación Del Paciente

    Preparación del paciente Preparación del paciente La preparación adecuada de la piel del paciente y la cuidadosa colocación de electro- dos en las posiciones correctas son esenciales para obtener resultados de vigilancia de respiración por impedancia fiables. Siga las mismas recomendaciones que para la vigilancia de ECG (vea el capítulo 8).
  • Página 170: Funciones De La Pantalla

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN Funciones de la pantalla Los cambios de impedancia se reflejan en la curva de respiración que aparece a la izquierda del cuadro de parámetros RESP. La morfología de la curva varía de acuerdo a si el paciente respira con o sin ventilador, como se indica a continuación. Curvas de respiración Paciente respira independientemente inspiración...
  • Página 171: Menú De Arreglo Resp

    Menú de Arreglo RESP Menú de Arreglo RESP Todas las funciones de vigilancia de respiración por impedancia se controlan desde el menú de arreglo RESP, que puede abrir de dos maneras: Haga clic en el cuadro de parámetros en la pantalla principal RESP —...
  • Página 172: Tabla De Referencia Rápida -- Arreglo De Respiración

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN Tabla de referencia rápida -- Arreglo de respiración El menú de arreglo de respiración Elemento Descripción Opciones de menú Derivación Configura la derivación de res- I, II RESP piración Modo Determina el modo de proce- • Auto -- Umbral óptimo de detección samiento para cambios de de respiración, calculado al inicio impedancia relacionados con...
  • Página 173 Menú de Arreglo RESP El menú de arreglo de respiración Elemento Descripción Opciones de menú Amplitud Ajusta la amplitud de la curva • 5 - 100% (en incrementos de 5%) y/o umbral de detección de respiración de acuerdo a la opción de Modo seleccionada: Modo Auto —...
  • Página 174 CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN El menú de arreglo de respiración Elemento Descripción Opciones de menú Vigilancia de Activa y desactiva la vigilancia • ENCENDIDO RESP de respiración. • APAGADO Nota: También puede activar y desactivar la vigilancia de res- piración en la Pantalla principal y los menús de Arreglo ECG.
  • Página 175: Vigilancia Oxicrg (Ocrg)

    Vigilancia OxiCRG (OCRG) Vigilancia OxiCRG (OCRG) El monitor puede mostrar una oxicardiorespirografía (OxiCRG, o OCRG) en modo neonatal. OCRG muestra tres o seis minutos de una tendencia de frecuencia cardíaca, latido a latido (bbHR), actualizada continuamente, tendencia SpO y curva de respira- ción/etCO , así...
  • Página 176: Cursor

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN 2. Gire hasta alcanzar la escala deseada y haga clic. Los valores aparecen a continuación (sólo se puede modificar la escala de FC). Parámetro Escala Definición bbHR 10-180 lpm (valor mínimo) Valor de bbFR más alto (Máx) y más bajo (Mín) durante los últimos tres minutos 130 - 300 lpm (valor máximo)
  • Página 177: Acceso A La Pantalla De Resumen De Revisión

    Vigilancia OxiCRG (OCRG) Acceso a la pantalla de Resumen de revisión Para acceder a la pantalla de revisión de OCRG: Ingrese a la Tabla de historia de alarmas y haga clic en la tecla de acceso rápido Revisar OxiCRG Haga clic en el botón en la pantalla de OCRG.
  • Página 178: Configuración De Intervalo De Tiempo

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN 3. Gire el botón para actualizar la barra de tiempo. NOTA: Al actualizar la barra de tiempo, se borran los datos hasta el final del siguiente paso. 4. Una vez que la barra de tiempo muestra el marco de tiempo deseado, haga clic nuevamente en el botón y los datos se actualizarán.
  • Página 179: Uso Del Cursor

    Vigilancia OxiCRG (OCRG) Uso del cursor Para visualizar el menú Llamar evento, utilice el botón en la pantalla de Resu- Cursor men de revisión de OCRG. Fecha/hora Resumen de revista de OxiCRG del cursore BRADI: Tiempo del cursor: Evento disparador (anaranjada) Datos asociados...
  • Página 180: Tabla De Referencia Rápida -- Resumen De Revisión De Ocrg

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN 5. Oprima el botón y el menú Llamar evento para este evento se visualiza. NOTA: Si no se puede visualizar el evento, sonará un tono de error y se visualizará “Datos de eventos no disponibles“. (Para obtener más información acerca de la pantalla Llamar evento, vea la página 1-19).
  • Página 181: Menú De Arreglo De Ocrg

    Vigilancia OxiCRG (OCRG) El menú de Resumen de revisión de OCRG Elemento de menú Descripción Arreglos Cursor Muestra el Cursor y la fecha/ hora del cursor. Al girar el botón, se mueve el cursor. Cuando el cursor descansa en un evento, oprima el botón gira- torio y se visualiza el menú...
  • Página 182: Rótulo Del Segundo Y Tercer Canal

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN El menú de Arreglo de OCRG Elemento de menú Descripción Arreglos Tiempo Muestra las opciones de • 3 min Base de tiempo. • 6 min Nota: Cuando la opción Base de tiempo está seleccionada, aparece un menú...
  • Página 183: Impresiones

    Vigilancia OxiCRG (OCRG) 4. Ingrese la clave clínica. Menú de Arreglo OxiCRG Parámetro Parámetro Base de tiempo NOTA: El menú con clave clínica no tiene pausas. Permanecerá activo hasta que el usuario haga clic en Aceptar. Después que se ingrese la clave clínica, la nueva Base de tiempo de OCRG se produce y se visualiza en la parte inferior izquierda del menú...
  • Página 184: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN Mensajes de estado Mensaje Causa probable Operación sugerida RESP > # La frecuencia respiratoria • Revise al paciente y trátelo si es está por encima del límite necesario. de alarma superior. • Revise la posición de los electrodos. Muévalos a otro lugar, si es necesa- rio.
  • Página 185 Mensajes de estado Mensaje Causa probable Operación sugerida RESP: no RESP Coincidencia está • Calme al paciente. detecta coinci- activada pera hay artefacto • Asegúrese de que la piel de paciente dencia ECG excesivo o hay deri- esté preparada correctamente. vaciones ECG desconecta- •...
  • Página 186 CAPÍTULO 11: R ESPIRACIÓN 11-20 ÁGINA ISTA...
  • Página 187 Capítulo 12 Presión sanguínea no invasiva Generalidades ......................12-2 Características de presentación ................12-2 Arreglo PSN........................12-3 Consideraciones de seguridad ................12-3 Software y hardware de corte de la presión de la manga......12-3 Selección y colocación de la manga ..............12-3 Menú de arreglo y tabla de referencia rápida .............12-4 Toma de mediciones PSN ..................12-6 Mediciones individuales ................12-6 Mediciones de intervalo .................12-6...
  • Página 188: Generalidades

    CAPÍTULO 12: P RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Generalidades El monitor puede adquirir y procesar señales de presión sanguínea no invasiva (PSN) y mostrar los resultados. Las mediciones de presión sanguínea son determinadas por el método oscilométrico y son equivalentes a las que se obtienen con los métodos intraarteriales, dentro de los límites establecidos por la Association for Advancement of Medical Instrumentation, Electronic Automated Sphygmomanometers (Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica, Esfigmomanómetros Automatizados...
  • Página 189: Arreglo Psn

    RREGLO Arreglo PSN Consideraciones de seguridad A D V E R T E N C I A : L a s o b s t r u c c i o n e s p ue d e n h a c e r q ue l a m a n ga s e i n f l e y d e s i n f l e i n c o r r e c ta m e n t e y p ro d u z c a l e c t u r a s i n e x a c ta s .
  • Página 190: Menú De Arreglo Y Tabla De Referencia Rápida

    CAPÍTULO 12: P RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Conexión de la manguera— Empuje el extremo de la manguera que tiene un collar de plástico firmemente en el conectador que se encuentra en el lado izquierdo del monitor (vea la figura a continuación). Conectador de manguera de PSN...
  • Página 191 RREGLO Haga clic en la casilla de parámetros PSN en la pantalla principal — o bien 1. Oprima la tecla fija en el monitor. Menú 2. Haga clic en Arreglo del paciente 3. Haga clic en en la segunda columna. Parámetros 4.
  • Página 192: Toma De Mediciones Psn

    CAPÍTULO 12: P RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Función Descripción Arreglos Tono PSN Produce un tono cuando la • APAGADO medición PSN ha sido • ENCENDIDO terminada. Toma de mediciones PSN Mediciones individuales Para realizar una sola medición: Presione la tecla fija PSN E en la parte delantera del NCENDER PAGAR...
  • Página 193: Mediciones Continuas

    RREGLO Si ya se está realizando una serie de mediciones, al fijar un nuevo intervalo de tiempo se vuelve a fijar el reloj. Después de la primera medición, el cuadro de parámetros PSN muestra los resultados. Una barra de cuenta decreciente indica la cantidad de tiempo que queda antes de la siguiente medición.
  • Página 194: Mediciones Repetidas

    CAPÍTULO 12: P RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Para detener una medición continua en proceso, haga clic nuevamente en Modo en el menú PSN o oprima la tecla fija PSN E . Se continuo NCENDER PAGAR cancela todo el ciclo de medición. A D V E R T E N C I A : U t i l i c e e l M o d o c o n t i n u o s o l a m e n t e p o r p e r í...
  • Página 195 RREGLO (aproximadamente dos minutos para adultos y aproximadamente un minuto para neonatos). A D V E R T E N C I A : N o u s e l a e s ta s i s v e n o s a e n c u a l q u i e r e x t r e m i d a d q u e n o e s t é...
  • Página 196: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 12: P RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Mensajes de estado Mensaje Posible causa Acción sugerida PSN s/d/m > # El valor PSN (sistólica, dias- • Examine al paciente y trátelo si es PSN s/d/m < # tólica, media) excede los necesario.
  • Página 197 ENSAJES DE ESTADO Mensaje Posible causa Acción sugerida PSN: error de La bomba o las válvulas PSN • Desconecte y vuelva a conectar la desinflación de la han sido cargadas por más manga. manga de 2 minutos (modo Adulto o •...
  • Página 198 CAPÍTULO 12: P RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Mensaje Posible causa Acción sugerida PSN: terminó el Una medición demoró más • Repita la medición. período de de dos minutos (Adulto o medición Pediátrico) o 90 segundos (Neonatal) y fue abortada (por lo general debido a un artefacto de movimiento).
  • Página 199 Capítulo 13 Presión sanguínea invasiva Generalidades ......................13-2 Precauciones .......................13-3 UEC y protección del desfibrilador...............13-3 Arreglo de equipo ......................13-4 Tuberías .........................13-4 Transductores .......................13-4 Puesta a cero ....................13-4 Procedimientos de calibración..............13-5 Calibración usando un manómetro o simulador .........13-6 Calibración usando una columna de agua...........13-6 Hemomed.......................13-7 Cables-Y PSI ......................13-7 Características de presentación ................13-8...
  • Página 200: Capítulo 13 Presión Sanguínea Invasiva

    CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Generalidades El monitor adquiere las señales de presión sanguínea invasiva (PSI) por medio de cables-Y, módulos hemomed o una combinación de estos dispositivos. Un transductor, conectado por medio de un cable o Hemomed, convierte los datos de presión en seña- les electrónicas para utilizar el monitor.
  • Página 201: Precauciones

    RECAUCIONES Precauciones Las siguientes precauciones se aplican a los procedimientos PSI. Consulte con las pautas clínicas de su institución para mayor información. Para precauciones generales relacionadas con el uso de accessorios y dispositivos periféricos, vea “Medidas de seguridad” en la página vi de esta Guía del usuario. Consulte el Apéndice B para una lista de transductores, bloques adaptadores, módulos y cables aprobados para usar con este monitor.
  • Página 202: Capítulo 13: Presión Sanguínea Invasiva

    CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Arreglo de equipo Para información y precauciones sobre el uso de cables y transductores hemomed, vea la página 13-3. Tuberías Para obtener la máxima señal en el transductor de presión, escoja la tubería de alta presión más corta que sea posible para la conexión al paciente.
  • Página 203: Procedimientos De Calibración

    RREGLO DE EQUIPO Puesta a cero de un solo transductor “Smart Zero” simultáneo 2. Cierre la llave de 3 vías del transductor al paciente y ábrala a la atmósfera. 3(a). Haga clic en el área de parámetros 3(b). Presione la tecla en el módulo asociada con el transductor que desea hemomed que desea poner a cero.
  • Página 204: Calibración Usando Un Manómetro O Simulador

    CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Usted o su personal biomédico pueden obtener el factor de calibración usando uno de los siguientes métodos. En ambos casos, primero debe poner a cero el transductor. Anote siempre el nuevo factor de calibración y asegúrese de que esté disponible para los futuros usuarios del transductor.
  • Página 205: Hemomed

    RREGLO DE EQUIPO Hemomed Hemomed está disponible para medir la presión sanguínea invasiva. Las teclas fijas, ubicadas en la parte superior de cada módulo hemomed, le permiten ejecutar las siguientes funciones: — (Smart Zero) Pone a cero todos los transductores conectados al módulo y a la atmósfera.
  • Página 206: Características De Presentación

    CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Cable-Y PSI Cables Enchufar en el intermedios monitor @ CONECTOR EMOMED Transductores Para conectar el cable-Y PSI al monitor: 1. Enchufe un transductor en el cable intermedio como se muestra. 2. Enchufe la otra punta del cable intermedio dentro del cable Y (de 7 o 10 espigas).
  • Página 207 ARACTERÍSTICAS DE PRESENTACIÓN Las casillas de parámetros para los presiones no pulsátiles (PAI, PAD, PVC, PIC) muestran presiones medias solamente: Presiones medias Rótulos de parámetros El parámetro PPC se calcula y visualiza siempre que los parámetros PIC y PA estén siendo vigilados simultáneamente (PPC = PA - PIC).
  • Página 208: Arreglo Psi

    CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Arreglo PSI El arreglo PSI es un proceso de dos fases que incluye los siguientes procedimientos. Luego de configurar los parámetros PSI individuales, debe alinearlos a los canales PSI conectados. En las siguientes páginas se describen estos procedimientos. Para acceder a un menú...
  • Página 209: Rotulación De Canales De Presión

    RREGLO Menús de arreglo PSI Elemento de Descripción Arreglos disponibles menú Cal. c/manóme. Le permite ingresar las lecturas del • 10 - 300 manómetro o el simulador y empezar la calibración (vea la página 13-6) Traslapar presiones Le permite ver hasta cuatro paráme- •...
  • Página 210 CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Las letras del transductor ONECTOR cable -Y Vista XL Para asignar un rótulo a un canal de presión: 1. Acceda a un menú de arreglo PSI (vea la página 13-10). 2. Desplácese hasta y haga clic. Rótulos presión 3.
  • Página 211: Conflictos De Los Rótulos De Presión

    ANTALLA DE PRESIÓN DE CUÑA PULMONAR Codificación de color para los rótulos de presión Fondo Texto Estado Gris Blanco • Hemomed o cable Y no conectado al monitor • Transductor no conectado Conflictos de los rótulos de presión Se puede asignar cada rótulo solamente a un canal a la vez. Si trata de asignar un rótulo que ya está...
  • Página 212 CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA 3. Haga clic en Escala 4. Desplácese hasta la escala de curvas deseada ( y haga clic. 300 mmHg) 5. Haga clic en Velocidad de barrido 6. Desplácese hasta la velocidad de barrido deseada ( 6.25 12.5 50 mm/s)
  • Página 213 ANTALLA DE PRESIÓN DE CUÑA PULMONAR Guardar el valor PPA Regresar a Pantalla principal o para tendencias y cálculos Main Screen sin guardar valor PPA Use el botón giratorio para mover la línea del cursor arriba o abajo. Haga clic nuevamente para guardar el nuevo valor en el campo Guardar PPA.
  • Página 214: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Mensajes de estado Mensaje Causa posible Acción sugerida <xx> S <#> Los valores de presión se • Observe al paciente y siga la acción encuentran fuera de los apropiada. <xx> D <#> límites de alarma •...
  • Página 215 ENSAJES DE ESTADO Mensaje Causa posible Acción sugerida <xx> No se La puesta a cero del • Mantenga las tuberías inmóviles; puso a cero transductor falló debido a: entonces vuelva a poner a cero. • Ruido excesivo en la • Cambie el transductor. señal •...
  • Página 216 CAPÍTULO 13: P RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Mensaje Causa posible Acción sugerida Módulo El módulo hemo no está • Verifique los cables y la conexión. Hemo [n] conectado al monitor. Reemplace el cable si fuera necesario. está desco- necta-do Nota: <xx> representa el rótulo del parámetro PSI asociado con el mensaje visualizado.
  • Página 217 Capítulo 14 Cálculos Generalidades ......................14-2 Cálculos fisiológicos....................14-2 Parámetros Hemomed ..................14-4 Parámetros de oxigenación y ventilación ............14-6 Cálculos de medicinas ....................14-6 Tablas de valoración.....................14-7 Arreglo de Calculador de medicinas ..............14-8 Asignar medicinas..................14-8 Cálculo de una medicina................14-9 Arreglo Medicina preasignada (Supervisor de unidad)........14-11...
  • Página 218: Generalidades

    CAPÍTULO 14: C ÁLCULOS Generalidades El monitor realiza los cálculos fisiológicos usando datos adquiridos por el monitor y otros dispositivos. El monitor almacena los parámetros derivados y los muestra en la pantalla Resultados (Cálculos) o la de Calculador de medicina. Los ingresos y parámetros calculados disponibles varían dependiendo de si usa un software de cálculo estándar u opcional.
  • Página 219 ÁLCULOS FISIOLÓGICOS Menú Cálculos Hemo (Opción bloqueada) 4. Haga clic en para Valores captura. guardar la fecha y hora de la captura y mostrar los valores actuales de los parámetros de entrada. Puede utilizar los valores capturados inmediatamente o guardarlos para usarlos en cálculos posteriores.
  • Página 220: Parámetros Hemomed

    CAPÍTULO 14: C ÁLCULOS 2. Haga clic en para ver el menú de cálculos Cálculos Hemo/Oxi Si falta un valor o es sospechoso (por ej, un artefacto), puede ingresar o modificar sus valores de la siguiente manera: 1. Resalte el parámetro en cuestión y haga clic. Aparece un teclado para ingresar datos: 2.
  • Página 221 ÁLCULOS FISIOLÓGICOS Los siguientes parámetros hemomed se derivan usando los parámetros de ingreso que se acaban de describir: Rótulo Descripción del parámetro Derivación Unidades Superficie del cuerpo Ecuación de Boyd o DuBois Nota: La ecuación de Boyd, para los pacientes con un peso inferior a los 15 kg y una altura inferior a los 80 cm: (0.7285 - 0.0188 x(log10WT)
  • Página 222: Parámetros De Oxigenación Y Ventilación

    CAPÍTULO 14: C ÁLCULOS Parámetros de oxigenación y ventilación El monitor utiliza los siguientes parámetros para calcular los valores de oxigenación y ventilación. Derivación Unida- Rótulo Descripción del paráme- Concentración de Ingreso vigilado g/dl hemoglobina Oxígeno inspirado Ingreso vigilado PaCO2 Presión CO2 arterial Datos ingresados mmHg...
  • Página 223: Tablas De Valoración

    ÁLCULOS DE MEDICINAS Dosis de medicinas. Los datos que pertenecen a las medicinas preasignadas no se borran cuando un paciente recibe el alta del monitor. Tablas de valoración Luego de que haya ingresado la información adecuada, el monitor presenta una tabla de valoración que muestra las unidades de medición que ha especificado en el Calculador de dosis o en el menú...
  • Página 224: Arreglo De Calculador De Medicinas

    CAPÍTULO 14: C ÁLCULOS Arreglo de Calculador de medicinas La siguiente tabla resume las tareas que puede realizar usando la función Cálculos de medicinas. Cálculos de medicinas Tarea Menú Paso inicial Medicinas específicas al paciente (Ranuras 1 a 4) Calcular una medicina Dosis de medi- Medicina nueva cina...
  • Página 225: Cálculo De Una Medicina

    ÁLCULOS DE MEDICINAS NOTA: Aunque puede acceder al menú haciendo clic en una medicina preasignada, puede nombrar o volver a nombrar medicinas preasignadas solamente en el menú del Supervisor de unidad (vea la página 14-11). 5. Haga clic en Medicina. 6.
  • Página 226 CAPÍTULO 14: C ÁLCULOS 5. Desplácese hasta la categoría y haga clic para ver la casilla de ingreso de datos.. Si selecciona (por Concentración), Conc. Dosis Dosis , la casilla de ingreso de datos muestra un campo, en total donde puede cambiar las unidades de medición para estas categoría de la siguiente manera: 1.
  • Página 227: Arreglo Medicina Preasignada (Supervisor De Unidad)

    ÁLCULOS DE MEDICINAS Menú del Calculador de medicina Elemento de menú Alcance Dosis por hora 0-100,000,000,000 mcg/hr, mEg/hr, m unidades/hr, mmol/hr 0-100,000,000 mg/hr, unidades/hr, mol/hr 0-10,000 g/hr, k unidades/hr Dosis por minuto 0-1,666,666,666.66 mcg/min, mEg/min, m unidades/ min, mmol/min 0-1,666,666.66 mg/min, unidades/min, mol/min 1-1,666.66 g/min, k unidades/min Dosis/peso por hora 0-100,000,000,000/peso mcg/kg/hr, mEg/kg/hr, m uni-...
  • Página 228 CAPÍTULO 14: C ÁLCULOS 6. Desplácese hasta Arreglo de lista de medicinas y haga clic. El cursor resalta la primera en una lista de medicinas que están a la derecha de la pantalla. 7. Haga clic en o sobre el nombre de una medicina que desea cambiar. Sin título Aparece el menú...
  • Página 229 Capítulo 15 Oximetría de pulso (SpO Generalidades ......................15-2 Precauciones .......................15-2 Preparación del paciente ....................15-3 Funciones de la pantalla .....................15-4 Arreglo de SpO2 ......................15-4 Tabla de referencia rápida -- Arreglo de SpO2 ...........15-5 Mensajes de estado.....................15-6 SpO2 MicrO2+ ......................15-8 Generalidades .......................15-8 Parámetros ......................15-9 Arreglo SpO2 MicrO2+..................15-9 Tendencias SpO2 MicrO2+.................15-10...
  • Página 230: Capítulo 15 Oximetría De Pulso (Spo 2 )

    CAPÍTULO 15: O XIMETRÍA DE PULSO Generalidades La tecnología de Dräger mejora la calidad de la vigilancia de SpO OxiSure permitiéndole medir de manera precisa y eficaz el porcentaje de hemoglobina funcional saturada con oxígeno (% SpO ) en la sangre arterial del paciente. Un sensor de luz en el dedo del paciente mide los niveles de absorción de luz roja e infrarroja.
  • Página 231: Preparación Del Paciente

    REPARACIÓN DEL PACIENTE Preparación del paciente La precisión de la vigilancia de SpO depende principalmente de fuerza y calidad de la señal de SpO Si se utiliza un dedo como sitio de vigilancia, quite todo el esmalte de uñas. Corte las uñas del paciente, si es necesario para colocar el sensor en una mejor posición.
  • Página 232: Funciones De La Pantalla

    CAPÍTULO 15: O XIMETRÍA DE PULSO Funciones de la pantalla El monitor puede mostrar lecturas numéricas en el cuadro de parámetros de SpO una curva de pletismografía en el canal adyacente. El cuadro de parámetros muestra el valor de SpO y la frecuencia del pulso como se indica a continuación: El icono de corazón destella con cada pulso...
  • Página 233: Tabla De Referencia Rápida -- Arreglo De Spo2

    RREGLO DE Tabla de referencia rápida -- Arreglo de SpO Haga clic en los siguientes elementos para ejecutar las funciones de arreglo de SpO2. Elemento de Descripción Opciones menú Origen tono Selecciona el origen del tono de • ECG -- El monitor utiliza la pulso pulso y muestra un corazón señal ECG como origen de...
  • Página 234: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 15: O XIMETRÍA DE PULSO Mensajes de estado Mensajes Causa probable Acción sugerida > # El SpO del paciente se • Observe al paciente y trátelo si < # encuentra fuera de los lími- es necesario. tes actuales inferior o superior de la alarma.
  • Página 235 ENSAJES DE ESTADO Mensajes Causa probable Acción sugerida Sensor SpO El detector de luz del • Revise para asegurarse de que detecta al paciente sensor recibe demasiada el sensor esté instalado luz. correctamente en el dedo del paciente. La condición de transparencia •...
  • Página 236: Spo2 Micro2

    CAPÍTULO 15: O XIMETRÍA DE PULSO Mensajes Causa probable Acción sugerida Señal débil de La amplitud de pulso es • Verifique el estado del paciente. demasiado pequeña. • Asegúrese de que el sensor de Factores fisiológicos: esté conectado correctamente al paciente y que - Poca perfusión (shock).
  • Página 237: Parámetros

    O2 M Parámetros Parámetro Rótulo Unidades Alcance 1 a 100 PLS* l/min 30 a 250 ∆ Delta SpO 0 a 99 NOTA: % es el valor absoluto de (SpO - SpO ∆ y SpO * deben estar conectados para obtener un valor ∆...
  • Página 238: Tendencias Spo 2 Micro2

    CAPÍTULO 15: O XIMETRÍA DE PULSO Tendencias SpO MicrO2+ Las tendencias se pueden ver en la tabla de tendencias/ PLS* ∆ gráficos (vea el Capítulo 6). Si SpO y SpO * están conectados: 1. SpO y SpO * se visualizan en la misma tendencia/gráfico, con ambos rótulos de parámetros.
  • Página 239: Mensajes De Estado

    O2 M Mensajes de estado Mensajes Causa probable Acción sugerida * > # El SpO * del paciente se • Observe al paciente y trátelo si * < # encuentra fuera de los es necesario. límites actuales inferior o superior de la alarma. PLS* >...
  • Página 240 CAPÍTULO 15: O XIMETRÍA DE PULSO Mensajes Causa probable Acción sugerida Error de regulación En nivel de luz detectado • Asegúrese de que el sensor de de SpO por el sensor es esté conectado inconsistente. correctamente al paciente. Se ha detectado un •...
  • Página 241 Capítulo 16 etCO al final del flujo espiratorio) Generalidades ......................16-2 Métodos de muestreo....................16-3 Flujo principal......................16-3 Arreglo de vigilancia de flujo principal............16-3 Flujo lateral (Pacientes adultos y pediátricos solamente) ........16-4 Arreglo de vigilancia de flujo lateral .............16-4 Características de presentación ................16-6 Parámetros ......................16-6 Capnogramas ......................16-6 Arreglo etCO2 ......................16-8...
  • Página 242: Generalidades

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Generalidades al final del flujo espiratorio, o etCO , es el nivel de bióxido de carbono en las vías aéreas al final de la espiración. El monitor informa el etCO y sus parámetros asociados iCO inspirado) y FRc (Frecuencia respiratoria) por medio de una unidad independiente opcional MultiGas, un módulo etCO...
  • Página 243: Métodos De Muestreo

    ÉTODOS DE MUESTREO Métodos de muestreo Flujo principal Para la detección del flujo principal, el sensor está ubicado dentro de la vía aérea o el circuito de respiración del paciente, permitiéndole vigilar los ciclos individuales de respiración del paciente entubado. Este método es adecuado para pacientes neonatos igual que adultos y pediátricos.
  • Página 244: Flujo Lateral (Pacientes Adultos Y Pediátricos Solamente)

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Flujo lateral (Pacientes adultos y pediátricos solamente) La vigilancia de flujo lateral es apropiada para pacientes que no se encuentran entuba- dos, o para pacientes entubados que respiran independientemente. Una bomba en el módulo de etCO toma muestras del aire espirado e inspirado del paciente a medida que pasa por una cánula nasal de muestreo.
  • Página 245 ÉTODOS DE MUESTREO 7. Conecte la cánula de muestreo nasal al juego de tubos de deshumidificación, si se está utilizando una, de otra manera conecte la cánula directamente al adaptador de conducto de aire lateral. NOTA: Las tuberías de deshumidificación y de la cánula pueden afectar la calibración del adaptador de aire.
  • Página 246: Características De Presentación

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Características de presentación El monitor informa los datos etCO como valores de curvas y parámetros. Los valores de los parámetros actuales aparecen en la casilla de parámetros etCO . Para mayor información sobre como visualizar valores etCO con tendencias, vea el Capítulo 6, Tendencias.
  • Página 247 ARACTERÍSTICAS DE PRESENTACIÓN algunos de los problemas más comunes que se pueden identificar con el análisis de capnograma: Capnograma Descripción Causas inmediatas y posibles Línea plana alveo- Sello inadecuado alrededor del lar muestra una tubo endotraqueal línea descendiente • Manga de traqueostomía o que se une con la endo-traqueal con pérdidas o extremidad descen-...
  • Página 248: Acceso Al Menú De Arreglo

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Arreglo etCO Acceso al menú de arreglo Haga clic en la casilla de parámetros etCO de la pantalla principal para abrir el menú de arreglo etCO — o bien 1. Presione la tecla fija en la parte delantera del monitor.
  • Página 249: Arreglo Etco2

    RREGLO ET Tabla de referencia rápida--Arreglo etCO2 La siguiente tabla explica las funciones del arreglo etCO Función Descripción Arreglos Calibración Sensor de calibr. Muestra la fecha y la hora de la última calibración del sensor Capnostat Adaptador de cali. Inicia la calibración del adaptador del conducto de aire Compensación de gas La compensación de gas compensa los niveles inadecuados de agentes anestésicos...
  • Página 250 CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Función Descripción Arreglos Tiempo apnea FRc Especifica el tiempo que el monitor APAGADO espera antes de la cesación de la respi- 10 s ración como un evento de apnea 15 s 20 s 25 s 30 s...
  • Página 251: Tabla De Referencia Rápida--Submenú De Alarma Apnea

    RREGLO ET Tabla de referencia rápida--Submenú de Alarma apnea La siguiente tabla explica las funciones del submenú de Alarma apnea. Función Descripción Arreglos Tiempo apnea FRc Configura el tiempo que el • APAGADO, 10, 15, 20, monitor espera antes de noti- 25 y 30 s ficar una cesación de respira- ción como evento de apnea.
  • Página 252: Limpieza, Calibración Y Verificación

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Limpieza, calibración y verificación Limpieza Para información sobre la limpieza de la tubería de ventilación, los sensores y los adaptadores, vea el Capítulo 20, Limpieza, desinfección y esterilización. Calibración del adaptador Cada vez que cambie tipos de adaptadores debe calibrar el adaptador —...
  • Página 253: Limpieza

    IMPIEZA CALIBRACIÓN Y VERIFICACIÓN 1. Asegúrese de que el monitor esté encendido y conectado apropiadamente al módulo. 2. El monitor muestra un mensaje que le indica que el sensor se está calentando (~2 minutos a temperatura ambiente). 3. Cuando el sensor llega a una temperatura estable, el monitor muestra le ins- truye que coloque el sensor en la celda de cero.
  • Página 254: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Mensajes de estado Mensaje Condición Acción sugerida etCO < # Límites de alarma superior • Examine al paciente y trátelo si es e inferior excedidos por el necesario. etCO > # valor # •...
  • Página 255 ENSAJES DE ESTADO Mensaje Condición Acción sugerida etCO2 Colo- La última calibración del Coloque el sensor en la celda cero y que el sensor sensor falló o el módulo no espere a que la puesta a cero se com- en la celda de es el último calibrado plete.
  • Página 256: Calibración Del Adaptador

    CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO Mensaje Condición Acción sugerida etCO2 el Se está efectuando la cali- • Mensaje informativo; no se requiere adaptador se bración del adaptador de acción. está cali- aire (Puesta a cero al brando ambiente) etCO2 calibra-...
  • Página 257: Mensajes De Estado

    ENSAJES DE ESTADO Mensaje Condición Acción sugerida etCO2 módulo EEPROM corrupto. Versión • Pruebe con un módulo nuevo. Incompatible de software o equipo equi- • Consulte al personal biomédico del vocada hospital. 16-17 ISTA ÁGINA...
  • Página 258 CAPÍTULO 16: CO2 (CO2 AL FINAL DEL FLUJO ESPIRATORIO 16-18 ÁGINA ISTA...
  • Página 259 Capítulo 17 FiO 2 (porción de O inspi- rado) Generalidades ......................17-2 Precauciones .......................17-3 Funciones de la pantalla .....................17-3 Arreglo de FiO2......................17-4 Acceso a menús ....................17-4 Calibración......................17-4 Calibración de un punto (aire ambiental) .............17-5 Calibración de dos puntos (gas de calibración)..........17-5 Mensajes de estado de FiO2..................17-6...
  • Página 260: Generalidades

    CAPÍTULO 17: F O2 ( PORCIÓN DE INSPIRADO Generalidades El monitor mide la concentración de porción de oxígeno inspirado (FiO ) sólo en modo neonatal, utilizando el módulo NeoMed y un sensor de FiO . Dicho sensor de se coloca generalmente en la incubadora o bajo la carpa de oxígeno y cerca de la cabeza del niño.
  • Página 261: Precauciones

    RECAUCIONES Precauciones A D V E R T E N C I A : L a v i g i l a n c i a d e F i O 2 m e d i a n t e e s t e d i s po s i t i v o no ha s i d o d i s e ñ...
  • Página 262: Arreglo De Fio2

    CAPÍTULO 17: F O2 ( PORCIÓN DE INSPIRADO Arreglo de FiO El monitor recibe señales de FiO2 provenientes del sensor a través del módulo NeoMed. Para conectar el módulo al sensor: 1. Configure la categoría de paciente en el monitor en Neonatal 2.
  • Página 263: Calibración De Un Punto (Aire Ambiental)

    RREGLO DE La calibración de un punto se debe realizar diariamente. La calibración de dos puntos debe realizarse semanalmente. También debe calibrar el monitor como se indica a continuación: Periódicamente, para verificar el correcto funcionamiento del sensor. Diariamente si desea vigilar el FiO2 de un paciente diariamente. Cuando sospecha que las características del sensor han cambiado.
  • Página 264: Mensajes De Estado De Fio2

    CAPÍTULO 17: F O2 ( PORCIÓN DE INSPIRADO 3. Abra el menú FiO (vea la página 17-4). 4. Haga clic en Cal de 2 puntos. 5. Suministre 100% O cuando el monitor lo solicite. 6. Haga clic en . Aparece un mensaje para informarle que la Continuar calibración está...
  • Página 265 ENSAJES DE ESTADO DE Mensaje Condición Acción sugerida FiO2 cal. detenida El monitor está esperando • Quite el sensor de la pieza en T a que usted exponga el y expóngalo al aire ambiental. sensor al aire ambiental (durante la calibración de dos puntos).
  • Página 266 CAPÍTULO 17: F O2 ( PORCIÓN DE INSPIRADO 17-8 ÁGINA ISTA...
  • Página 267 Capítulo 18 Gasto cardíaco Generalidades ......................18-2 Exactitud........................18-3 Presentación de la pantalla principal ................18-4 Arreglo G.C........................18-5 Equipo ........................18-5 Menú de Arreglo G.C....................18-6 Referencia rápida-- Arreglo G.C................18-7 Modo de medición....................18-8 Catéteres (Factor de cálculo) ................18-8 Procedimientos de medición G.C................18-11 Promedio de mediciones G.C...................18-12 Guardar un promedio G.C................18-12 Cálculos HemoMed (MiniCalcs) ................18-13...
  • Página 268: Generalidades

    CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Generalidades El monitor usa la termodilución para medir el flujo sanguíneo bombeado por el corazón en litros por minuto. Una solución de volumen y temperatura conocida se inyecta en la corriente sanguínea en el atrio derecho. La inyección se mezcla y enfría la sangre circundante.
  • Página 269: Exactitud

    XACTITUD Exactitud Para optimizar la medición del gasto cardíaco: Siga las recomendaciones hechas por el fabricante. Dräger Medical reco- mienda que se pongan las jeringas llenas de antemano o el sistema de sumi- nistro de inyección en un baño de hielo. Verifique el baño de hielo regularmente y agregue hielo según sea necesario para mantener una temperatura entre 0°C y 5°C.
  • Página 270: Presentación De La Pantalla Principal

    CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Presentación de la pantalla principal Cuando las mediciones de gasto cardíaco (GC) están activas, el promedio almacenado más recientemente aparece en la parte superior derecha del área de parámetros de GC en la pantalla principal. Gasto cardíaco ( )—...
  • Página 271: Arreglo G.c

    G.C. RREGLO Arreglo G.C. Equipo El módulo HemoMed se usa con el monitor para la vigilancia del gasto cardíaco. Solución de RREGLO inyectado Gasto cardíaco Al monitor Cable del Catéter de catéter termodilución G.C. Cable-Y G.C. Puerto del termistor Válvula de tres vías Lúmen proximal Lúmen...
  • Página 272: Menú De Arreglo G.c

    CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Menú de Arreglo G.C. Para acceder al menú de arreglo G.C.: Haga clic en el área de parámetros de GC en la pantalla del monitor. o bien 1. Presione la tecla fija para ver el Menú principal. Menú...
  • Página 273: Referencia Rápida-- Arreglo G.c

    G.C. RREGLO Referencia rápida-- Arreglo G.C. A D V E R T E N C I A : S i e m p r e s e d e b e c o n f i r m a r q u e e l t i p o d e c a t é...
  • Página 274: Modo De Medición

    CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Elemento de Descripción Arreglos disponibles menú Modo Determina el modo de medición del • Auto gasto cardíaco; vea la página 18-8 para • Manual obtener información más detallada. Alarma TS Abre la tabla Límites de alarma •...
  • Página 275 G.C. RREGLO . La siguiente tabla lista los factores de cálculo para inyectar, Tamaño de catéter los catéteres Edwards/ Baxter, BD/Ohmeda y Arrow. Factores de cálculo Edwards/Baxter Temperatura inyección (TI) Sensor de TI desconectado Sensor conectado Tamaño Volumen TI = -5° a +16°C TI = 16°...
  • Página 276 CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Factores de cálculo Arrow Temperatura inyección(TI) Sensor conectado Volumen Tamaño catéter IT = -1°C ( ±1 °C) IT = 24°C ( ±1 °C) inyección 5 cc 0.267 0.303 3 cc 0.157 0.192 Si escoge como el tipo de catéter, debe ingresar un factor de cálculo para poder Otro ver o seleccionar el tamaño del catéter y el volumen de inyección.
  • Página 277: Procedimientos De Medición G.c

    G.C. ROCEDIMIENTOS DE MEDICIÓN Procedimientos de medición G.C Para medir G.C. en el modo automático: 1. Presione la tecla fija en el módulo hemomed para ver la pantalla Iniciar GC Promedio G.C. Suena un tono y aparece un mensaje de cuando el LISTO monitor detecta una temperatura de la sangre estable.
  • Página 278: Promedio De Mediciones G.c

    CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Promedio de mediciones G.C. Las diferencias en la técnica de inyección pueden causar una variación en las mediciones realizadas en el mismo paciente. Para compensar por tales discrepancias, puede revisar los resultados de hasta cinco mediciones y usarlos para calcular un promedio G.C.
  • Página 279: Cálculos Hemomed (Minicalcs)

    ÁLCULOS ALCS tendencias y se actualiza en la casilla de parámetros de la Pantalla principal y se incluye la última medición en el promedio. También puede guardar el promedio calculado cada vez que sale de la pantalla Promedio G.C. accediendo a otro menú o a la Pantalla principal, o siempre que transcurran cuatro minutos sin una medición G.C.
  • Página 280: Mensajes De Estado

    CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO PPA -- Presión de cuña capilar pulmonar más reciente PVC -- Presión venosa central actual G.C. -- Gasto cardíaco más reciente PA S -- Presión arterial sistólica actual PA D-- Presión arterial diastólica actual Estatura -- La estatura (largo) del paciente como se ingresó Peso -- El peso del paciente como se ingresó...
  • Página 281 ENSAJES DE ESTADO Mensaje Causa posible Acción sugerida GC fuera del El gasto cardíaco es mayor (o • Observe al paciente y trátelo si alcance (Alto) menor) a 20 litros/min., debido a: es necesario. GC fuera del • Una condición fisiológica. •...
  • Página 282 CAPÍTULO 18: G ASTO CARDÍACO Mensaje Causa posible Acción sugerida GC: transduc- Un cable o un transductor se ha • Vuelva a conectar el cable o el tor desenchu- desconectado. transductor fado • Si la conexión está bien y el mensaje persiste, reemplace el componente defectuoso.
  • Página 283 Capítulo 19 Temperatura corporal Generalidades ......................19-2 Indicación de temperatura ..................19-3 Arreglo de temperatura ....................19-4 Precauciones para UEC y desfibrilador ..............19-4 Mensajes de estado.....................19-5...
  • Página 284: Generalidades

    CAPÍTULO 19: T EMPERATURA CORPORAL Generalidades El monitor mide la temperatura corporal interior y de superficie mediante una sonda de temperatura conectada al módulo MultiMed o Neomed. Como parte de la función de vigilancia de gasto cardíaco, el monitor también puede medir temperatura sanguínea a través del Hemomed vea la página 18-4 para obtener mayor información...
  • Página 285: Indicación De Temperatura

    NDICACIÓN DE TEMPERATURA Indicación de temperatura Todas las indicaciones de temperatura aparecen en la pantalla principal de acuerdo a su posición en Prioridad parámetr. (vea la página 2-6). Las siguientes convenciones de visualización rigen los rótulos y valores de temperatura. El monitor muestra los resultados de vigilancia de temperatura en un cuadro de parámetros para cada conectador de módulo (MultiMed).
  • Página 286: Capítulo 19: Temperatura Corporal

    CAPÍTULO 19: T EMPERATURA CORPORAL Arreglo de temperatura Para obtener acceso al menú de arreglo de temperatura: Haga clic en el cuadro de parámetros de temperatura deseado (si aparece), — o 1. Presione la tecla fija Menú 2. Haga clic en Arreglo paciente 3.
  • Página 287: Mensajes De Estado

    ENSAJES DE ESTADO Mensajes de estado Mensaje Causa posible Acción sugerida > # La temperatura excede el • Revise al paciente y trátelo si límite superior o inferior de es necesario. < # la alarma • Revise el equipo y reemplácelo si es necesario.
  • Página 288 CAPÍTULO 19: T EMPERATURA CORPORAL 19-6 ÁGINA ISTA...
  • Página 289 Capítulo 20 Limpieza, desinfec- ción y esterilización Generalidades ......................20-2 Monitor y dispositivos periféricos...............20-2 Cables para el paciente ..................20-3 ECG ..........................20-3 Electrodos para ECG reusables ................20-3 Bloque para UEC ....................20-3 PSN ..........................20-4 PSI ..........................20-4 Transductores .......................20-4 Placa para transductores para HemoMed ............20-4 SpO2 ..........................20-4 FiO2..........................20-5 Temperatura .........................20-5...
  • Página 290: Capítulo 20: Limpieza , Desinfección Y Esterilización

    CAPÍTULO 20: L IMPIEZA DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Generalidades Monitor y dispositivos periféricos La humedad puede dañar al monitor y sus dispositivos periféricos (como por ejemplo el módulo MultiMed, el cargador de baterías). Por favor lea las instrucciones a continuación cuidadosamente antes de limpiar la unidad base o los dispositivos periféricos.
  • Página 291: Cables Para El Paciente

    Cables para el paciente Los cables pueden esterilizarse con gas a temperaturas de hasta 70°C. Enrolle los cables de forma suelta antes de embalarlos. Después de esterilizarlos, efectúe el procedimiento de desgaseado estándar. PRECAUCIÓN: No use desinfectantes basados en fenol, ya que el vinilo los absorbe. No utilice solventes aromáticos fuertes, clorados, con cetonas, éteres o ésteres.
  • Página 292: Psn

    CAPÍTULO 20: L IMPIEZA DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Limpie la manga para PSN pasándole un paño humedecido con jabón y agua o con una solución basada en lejía para uso doméstico (1:10), gluteraldehido, alcohol o fenol. PRECAUCIÓN: La manga para PSN puede sumergirse en soluciones de limpieza. Sin embargo, no permita que la solución entre en el tubo ya que interferirá...
  • Página 293: Fio2

    Limpie el sensor de FiO pasando por sus superficies externas un paño levemente humedecido con detergente suave o alcohol isopropilo. Desinfecte la superficie externa del sensor de FiO con un paño humedecido con eta- nol o Cidex. PRECAUCIÓN: No coloque en autoclave, no esterilice con gas ni irradie sensores de oxígeno.
  • Página 294: Bomba De Muestreo De Flujo Lateral (Sólo Etco2)

    CAPÍTULO 20: L IMPIEZA DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN adecuados.Después de limpiar y esterilizar los adaptadores, enjuague su interior y exterior cuidadosamente con agua esterilizada. Seque con un paño sin pelusa y asegúrese de que las ventanas del adaptador estén secas y libres de residuos antes de utilizarlo. Bomba de muestreo de flujo lateral (sólo etCO2) El módulo de etCO contiene una bomba pequeña que succiona aire de la cánula nasal...
  • Página 295: Secado Del Subsistema De Bomba De Flujo Lateral

    3. Quite todos los tubos de muestreo de flujo lateral de los conectores del módulo. 4. Conecte la sección de tubo de 1/8 o 3/16 de pulgada a la abertura de salida (salida de flujo lateral) del módulo y colóquelo en el receptáculo de drenaje ubicado abajo del módulo.
  • Página 296 CAPÍTULO 20: L IMPIEZA DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN 3. Bloquee la abertura de entrada de flujo lateral con el dedo durante varios segundos y después desbloquéelo. Repita esta operación diez veces como mínimo. 4. Mueva su dedo hacia la abertura de salida de flujo lateral y bloquéela con el dedo durante varios segundos y después desbloquéela.
  • Página 297: Apéndice A:glosario

    APÉNDICE A:Glosario µA Microamperio µV Microvoltio % MP (impulsos de Porcentaje de latidos iniciados por el marcapasos. marcapasos) Experto en Clasificación de Arritmia Adaptador de conducto de En la vigilancia de etCO , un dispositivo insertado en una aire tubería de conducto de aire de un paciente al cual se le ha adjuntado un sensor capnostat.
  • Página 298 APÉNDICE A: G LOSARIO bbFC Frecuencia cardíaca de latido en latido BD (ECG) Brazo derecho Bigeminismo BI (ECG) Brazo izquierdo Bradicardia sinusal Corriente alterna Capnograma Una curva que indica los niveles cambiantes de CO medidos en el ciclo de respiración del paciente. ™...
  • Página 299 Desviación de ST El desplazamiento del segmento ST de la curva ECG en la línea isoeléctrica. Presi ón diast ólica EETN Estimuladores Eléctricos Transcutáneos de los Nervios Enflurano Un agente anestésico. etCO Bióxido de carbono al final del flujo espiratorio. Frecuencia cardíaca Flujo espiratorio final FiO2...
  • Página 300 APÉNDICE A: G LOSARIO Indice cardíaco Indice cardíaco continuo CO2 inspirado. InspT% Tiempo inspiratorio % IRVS Indice de resistencia vascular sistemática Isoflurano Un agente anestésico. Indice del volumen bombeado Pantalla de cristal líquido Línea isoeléctrica En electrocardiología, una línea de referencia que representa el estado de descanso del corazón.
  • Página 301 OxiCRG u OCRG Oxicardiorespirograma Presión arterial PAD (PSI) Presión auricular derecha PAI (PSI) Presión auricular izquierda Pareja ventricular Parámetro Una función fisiológica vigilada (p. ej., frecuencia car- díaca, temperatura de la sangre). Parámetro de presión Un parámetro de presión sanguínea en general que genérica permite al usuario configurar los canales de presión para una asignación posterior.
  • Página 302 APÉNDICE A: G LOSARIO Presión pulmonar de cuña. Presión de perfusión cerebral. Presión del pico inspiratorio Presión sanguínea invasiva. Presión sanguínea no invasiva. pulg. Pulgadas Pulsioximetría (SPO Una técnica para calcular el porcentaje de hemoglobina funcional (por ejemplo: oxígeno saturado) en la sangre del paciente.
  • Página 303 Llamado de arritmia Resistencia vascular sistemática S o Sis Presión sistólica Area de superficie corporal (m seg. o s Segundo, espontáneo Sevoflurano Un agente anestésico. SINC o Sinc Sincronización Batería sellada de plomo-ácido. Se utiliza para la batería externa. Porcentaje de hemoglobina saturada en oxígeno en la sangre, tal como es medido por el pulsioxímetro.
  • Página 304 APÉNDICE A: G LOSARIO Volumen por minuto VMalv Volumen por minuto alveolar Volumen por latido Volumen total VTalv Volumen total alveolar VTCO2 Volumen total CO2 ÁGINA ISTA...
  • Página 305 APÉNDICE B:Opciones y accesorios aprobados Suministro de energía ....................B-3 Cables de alimentación ..................B-3 Cable de conexión a tierra ..................B-3 Batería externa ....................... B-3 Conexiones ........................B-3 Cables para conexión de monitores ..............B-3 Pantallas y componentes para pantallas ..............B-4 Pantalla de vídeo plana ..................
  • Página 306 APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Vigilancia de presión intercraneana (PIC) ............B-13 Gasto cardíaco......................B-14 CO2 al final de flujo respiratorio (etCO2) ..............B-15 Módulo de etCO2 ....................B-15 Sensores ....................... B-15 Accesorios para flujo directo ................B-15 Accesorios para flujo lateral ................
  • Página 307: Suministro De Energía

    UMINISTRO DE ENERGÍA Suministro de energía Cables de alimentación Cable de alimentación para Europa continental, CEE 7 43 21 712 E530U Cable de alimentación para Norteamérica, 5-15R 43 21 720 E530U Cable de alimentación para Australia, China y Nueva Zelanda 43 21 662 E530U AS 3112 Cable de alimentación para Gran Bretaña, BS 1363...
  • Página 308: Apéndice B: Opciones Y Accesorios Aprobados

    APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Cable en Y, salida para impresora y alarma 43 13 578 E530U Para conectar simultáneamente la salida de una impresora y de alarma desde la placa de interfaz Apto para relé para 25V, 0.25A, 3W Cable QuickView 43 16 621 EH50U Conecta un transmisor a un monitor para mostrar una...
  • Página 309: Opciones Del Monitor Vista Xl

    PCIONES DEL MONITOR ISTA Opciones del monitor Vista XL Opción de 4-6 curvas para Vista XL 55 97 914 E539U Amplía la indicación a seis canales Opción de 6-8 curvas para Vista XL 55 97 922 E539U Amplía la indicación a ocho canales Opción Arrhythmia II 43 22 967 E522U Agrega llamadas para run, bigeminismo, pareja, CVP y...
  • Página 310: Derivaciones

    APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Cable adaptador de ECG N 55 92 162 E530U Cable de interfaz de 1.5 m para conexión de derivaciones neonatales Juego de broche para sábana de cama 57 39 870 E530U Broche de cable, regular, 5 piezas 47 18 495 E530U Broche de cable, large, 5 piezas 33 68 789 E530U...
  • Página 311: Derivaciones Y Juegos De Derivaciones Para Ecg Estándar

    Derivaciones y juegos de derivaciones para ECG estándar Juego de 3 derivaciones de agarre para ECG, IEC1 33 75 230 E530U Juego de 3 derivaciones de agarre para ECG, IEC2 33 75 248 E530U Juego de 5 derivaciones de agarre para ECG, IEC1 33 75 255 E530U Juego de 6 derivaciones de agarre para ECG, IEC 1 52 02 499 E530U...
  • Página 312: Oximetría De Pulso (Spo2)

    APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Oximetría de pulso (SpO Sensores NOTA: La compatibilidad de SpO es una opción bloqueada. Contacte a su personal biomédico para obtener más información. Reutilizable Nellcor DURASENSOR DS100A, adulto 72 62 764 E530U Sensor adulto reutilizable para SpO para dedo de la mano o del pie.
  • Página 313 XIMETRÍA DE PULSO MASIMO LNOPNEO SS, neonatal 74 96 966 E530U Sensor neonatal descartable para SpO para piel sensible Peso del paciente < 10 kg (22 libras). Nellcor OxiMAX MAX-A, adulto, 24 unidades pedir directamente de Nellcor Sensor adulto para SpO para dedo de la mano o del pie Peso del paciente >...
  • Página 314: Cables

    APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Cables Cable Dual SpO2 74 99 614 E530U Cable de extensión azul Nellcor para SpO2, blindado, 1 m 33 68 433 E530U Cable de extensión azul Nellcor para SpO2, blindado, 2 m 33 75 834 E530U Procable + cable Masimo para SpO2, 2 m 74 92 601 E530U Temperatura...
  • Página 315: Presión Sanguínea No Invasiva (Psn)

    (PSN) RESIÓN SANGUÍNEA NO INVASIVA Presión sanguínea no invasiva (PSN) Mangas para PSN Reutilizables Manga para niños, circunferencia del brazo: 12-19 cm 28 66 676 EH50U Manga para adultos pequeños, circunferencia del brazo: 17- 28 66 635 EH50U 25 cm Manga para adultos, circunferencia del brazo: 23-33 cm 28 66 643 EH50U Manga para adultos grandes, circunferencia del brazo: 31-40...
  • Página 316: Presión Sanguínea Invasiva (Psi)

    APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Presión sanguínea invasiva (PSI) Opciones PSI del Vista XL Opción II PSI del Vista XL MS 15 060 E539U Proporciona el conector HemoMed en el monitor Vista XL Módulo Hemomed Módulo HemoMed, incluye cable de 3 m 55 88 822 E529U Cables de conexión Cable intermedio para H...
  • Página 317: Accesorios Para Psi - Abbott/Medex

    (PSI) RESIÓN SANGUÍNEA INVASIVA Manga de presión 45 01 375 EH016 Para bolsas de infusión plásticas Accesorios para PSI — Abbott/Medex Cable intermedio para PSI, 3.7 m, Abbott/Medex 52 06 573 E530U Accesorios para PSI — Edwards/Baxter Cable intermedio para PSI, 3.7 m, Edwards/Baxter 52 06 607 E530U Nota: Debido a la fusión de empresas, los accesorios Baxter pueden...
  • Página 318: Gasto Cardíaco

    APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Gasto cardíaco Cable intermedio para gasto cardíaco, 1.5 m 33 68 458 E530U Conecta accesorios para gasto cardíaco al módulo Hemo Cable para catéter para gasto cardíaco 84 19 160 E2276 Conecta el catéter con el cable intermedio. Cable para termistor para gasto cardíaco, BD/Ohmeda 84 20 077 E2276 Utilice con pieza en T para termistor 57 41 975 EH413...
  • Página 319 CO2) AL FINAL DE FLUJO RESPIRATORIO al final de flujo respiratorio (etCO Módulo de etCO Módulo etCO 43 19 260 E525U Sensores Sensor de etCO 43 22 975 E530U APNOSTAT Sensor de etCO reutilizable con cable de 2.4 m para medición continua de flujo directo mediante tecnología infrarroja no dispersante Adecuado para adultos, niños y neonatos...
  • Página 320 APÉNDICE B: O PCIONES Y ACCESORIOS APROBADOS Cable para sensor de FiO 55 97 898 E530U Cable para sensor de FiO (celda) 90 04 979 E347E B-16 ÁGINA ISTA...
  • Página 321 APÉNDICE C:Datos técnicos Generalidades ....................... C-2 Cumplimiento de disposiciones y normas generales..........C-2 Componentes del sistema ................... C-3 Unidad base del Vista XL ..................C-3 Batería externa ....................... C-5 Cargador de baterías ..................... C-5 Impresora Infinity Serie R50 N ................C-6 Accesorios de vigilancia....................
  • Página 322: Apéndice C: Datos Técnicos

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Generalidades Este apéndice contiene especificaciones técnicas de los aspectos físicos y funcionales del sistema de vigilancia de pacientes. Estas especificaciones corresponden a pacien- tes adultos, pediátricos y neonatales. Dräger Medical pone a disposición de personal técnico calificado que la solicite, toda información técnica necesaria para realizar el mantenimiento y/o calibración de ele- mentos en los que se pueden realizar operaciones de servicio.
  • Página 323: Componentes Del Sistema

    OMPONENTES DEL SISTEMA Componentes del sistema Unidad base del Vista XL Características físicas Tamaño (altura x ancho x 224 x 330 x 102 mm (6.8 x 13.0 x 4.0 pulgadas) profundidad): (sin módulos) Peso: Sin batería externa: 7.0 kg (15.5 libras) Con batería externa: 7.7 kg (16.9 libras) Enfriamiento: Convección...
  • Página 324: Atos Técnicos

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Modo de funcionamiento: Continuo con Suministro de energía externo, durante tiempo limitado con respaldo de batería. Nota: • Se deben eliminar o reciclar adecuadamente todos los materiales de conformidad con las regulaciones locales. Requisitos ambientales Intervalo de temperaturas: Servicio: De 10°C a 40°C (de 50°F a 104°F) Almacenado:-De 20°C a +40°C (de -4°F a +104°F)
  • Página 325: Batería Externa

    OMPONENTES DEL SISTEMA Almacenaje de tendencias Almacenamiento de datos: 24 horas de información de parámetros en tendencias Resolución de datos: Muestreo de 30 segundos Gráficos de tendencias: Formatos de visualización de 1, 2, 4, 8, 12 y 24 horas Tablas de tendencias: Formatos de visualización de 1, 5, 15, 30 y 60 minutos Batería externa Características físicas...
  • Página 326: Aprobaciones De Agencias De Regulación

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Peso: 738g (1.6 libras) Enfriamiento: Enfriamiento por convección Especificaciones eléctricas Tensión de entrada: 100 - 240 VCA Frecuencia de línea: 50/60 Hz (nominal) Consumo: 2A a 100 VCA, 1A a 240VCA máx. (carga máxima). Clase de protección: Clase I (de acuerdo a IEC 601-1) Requisitos ambientales Intervalo de temperaturas:...
  • Página 327 OMPONENTES DEL SISTEMA Especificaciones eléctricas Tensión de entrada: 100-240 VRMS Frecuencia de línea: 50/60 Hz Consumo: 1.0 A máx Clase de protección: Clase I <300 µA a 120VCA, <500 µA a 220VCA Corriente de pérdida del bastidor: Modo de funcionamiento: Continuo Protección contra el ingreso Común...
  • Página 328: Accesorios De Vigilancia

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Accesorios de vigilancia Módulo de etCO Características físicas Tamaño (altura x ancho x Módulo: 150 x 93 x 65 mm (5.9 x 3.6 x 2.6 pulgadas) profundidad): Sensor CapnostatTM III: 33 x 42 x 22 mm (1.3 x 1.7 x 0.9 pulgadas) Peso: Módulo: 0.5 kg (1.1 libras.) Sensor CapnostatTM III:18 g...
  • Página 329: Sensores De Fio2

    CCESORIOS DE VIGILANCIA Controles del usuario: Teclas fijas (Cero de PSI) Pantallas: HemoMed:ninguno Conexiones: HemoMed: 4 presiones invasivas, GC, cable único para conectar el módulo al monitor. Características físicas Tamaño (altura x ancho x 140 x 205 x 60 mm (5.5 x 8.1 x 2.3 pulgadas) profundidad): Peso: HemoMed: 0.7 kg (1.6 libras)
  • Página 330 APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Montura: Rosca de 16 mm x paso de 1 mm Tipo de sensor: Celda galvánica para combustible (presión parcial) Vida útil: Aproximadamente un año Nota: Este sensor contiene plomo y material cáustico. Deséchelo o recíclelo de acuerdo a las disposiciones locales.
  • Página 331: Especificaciones Para La Vigilancia

    SPECIFICACIONES PARA LA VIGILANCIA Especificaciones para la vigilancia A d v e r t e n c i a : L o s s i g ui e n t e s pa r á m e t ro s n o s e v i g i l a n e n m o d o n e o n a ta l : a r ri t m i a , e t C O d e f l u j o l a t e r a l, g a s t o c a r d í...
  • Página 332: Análisis De Segmentos St

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Análisis de segmentos ST Derivaciones de detección: Cable de 3 derivaciones:I, II o III (seleccionable por el usuario) Cable de 5 derivaciones:(selección de 3 derivaciones) I, II, III, aVR, aVL, aVF o V Cable de 6 derivaciones:(selección de 3 derivaciones) I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, V+ Punto ISO: Intervalo de ajuste:Inicio del complejo al punto fiducial...
  • Página 333: Respiración

    SPECIFICACIONES PARA LA VIGILANCIA Respiración Derivaciones de detección: I o II (seleccionables por el usuario) Método de medición: Neumografía de impedancia Umbral de detección: De 0.15Ω a 4.0Ω en modo manual (ajustado por el usuario) Adulto y pediátrico:De 0.20Ω a 10.5Ω en modo auto- mático (ajuste automático) Neonatal:De 0.20Ω...
  • Página 334 APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Alcance de medición Frecuencia cardíaca:30 - 240 lpm (Neonatal - 90mmHg): PSN sistólica:30 - 80 mmHg PSN media:20 - 70 mmHg PSN diastólica:10 - 60 mmHg Conexiones: Conector para manguera de desconexión rápida con vía respiratoria única Presión de inflación Adulto (270):180 mmHg ±5 mmHg...
  • Página 335: Presión Sanguínea Invasiva

    SPECIFICACIONES PARA LA VIGILANCIA Alcance de calibración: Adulto y pediátrico:10 - 260 mmHg ±3 mmHg Neonatal:10 - 150 mmHg ±3 mmHg Grado de protección contra Tipo CF choques eléctricos: Protección contra De acuerdo a EN 60601-2-30 (IEC 601-2-30) desfibrilación: Presión sanguínea invasiva Método de medición: Transductores de tensiómetro por resistencia Resolución de la indicación: 1 mmHg...
  • Página 336: Gasto Cardíaco

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Gasto cardíaco Pantalla de parámetros: Gasto cardíaco, temperatura sanguínea, temperatura de sustancia inyectada Método de medición: Termodilución Alcance de medición: Gasto cardíaco:De 0.5 a 20 l/min Temperatura sanguínea: De 25°C a 43°C (de 77°F a 109°F) Temperatura de inyección: De -5°C a +30°C (de 23°F a 86°F)
  • Página 337 SPECIFICACIONES PARA LA VIGILANCIA Exactitud de medición, Modo adulto De 0 a 69% no especificada De 70 a 100% específico de sensor como se indica: (2,3) Nellcor: D-25/D-25L, D-20, I-20, N-25, OxiMAX MAX-A, OxiMAX MAX-AL, OxiMAX MAX-P, OxiMAX MAX-N, OxiMAX MAX-I........±2 Nellcor: DS100A.......................±3 (2,3)
  • Página 338 APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Potencia: Nellcor: Massimo: Roja: 3 mW(máx.) Roja: 0.9 mW(máx.) Infrarroja: 4 mW(máx.) Infrarroja: 0.9mW(máx.) Nota: La unidad de diodos emisores de luz está limitada por la corriente mediante mecanismos del equipo. Grado de protección con- Tipo CF tra choques eléctricos: Protección contra...
  • Página 339: Fio2

    SPECIFICACIONES PARA LA VIGILANCIA al final del flujo espiratorio (etCO mediante el módulo etCO Pantalla de parámetros: etCO2, iCO2, frecuencia respiratoria (FRc) Método de medición: Longitud de onda dual, absorción infrarroja no dispersante Modos de medición: Adulto y pediátrico:Flujo directo y flujo lateral Neonatal:Sólo flujo directo ≤...
  • Página 340: Temperatura

    APÉNDICE C: D ATOS TÉCNICOS Intervalo de límites de 18-100% alarma: Estabilidad de exactitud: ±3% durante un intervalo de 8 horas Protección contra choques Tipo CF eléctricos: Normas: IEC 601-1, ISO 7767 (sólo las secciones correspondientes, analizadores de oxígeno para la vigilancia de mezclas de para respiración del paciente) Nota: TPA = Temperatura / presión ambiente 23°C ±3 y presión barométrica ambiente.
  • Página 342 En los Estados Unidos: Draeger Medical Systems, Inc. 16 Electronics Avenue Danvers, MA 01923-1079 Estados Unidos de América Tel: (978) 907-7500 En el resto del mundo: Dräger Medical AG & Co. KGaA Moislinger Allee 53-55 23558 Lübeck Alemania Tel: +49 18 05 3 72 34 37 08/2004 Impreso en los Estados Unidos de América Dräger Medical se reserva el derecho de efectuar modificaciones al equipo sin previo aviso...