Dräger Medical Evita 2 dura Instrucciones De Uso
Dräger Medical Evita 2 dura Instrucciones De Uso

Dräger Medical Evita 2 dura Instrucciones De Uso

Ventilador para cuidados intensivos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Evita 2 dura
Ventilador para cuidados intensivos
Instrucciones de Uso
Software 4.n
Because you care
Emergency Care · OR/Anesthesia · Critical Care · Perinatal Care · Home Care

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Medical Evita 2 dura

  • Página 1 Evita 2 dura Ventilador para cuidados intensivos Instrucciones de Uso Software 4.n Because you care Emergency Care · OR/Anesthesia · Critical Care · Perinatal Care · Home Care...
  • Página 2 Cómo utilizar las Instrucciones de Uso En la cabecera... el tema del capítulo principal. Indicaciones preparatorias Debajo se encuentra el título del subcapítulo – para una Incorporación de los componentes del equipo rápida y lógica orientación. Indicaciones preparatorias Las instrucciones expuesta a continuación abarcan los puntos siguientes: En la página...
  • Página 3: Lo Que Hay De Nuevo En Evita 2 Dura Software 4.N

    Fuente de flujo externa — »Humidificador activo« disponible como SW 4.n más ampliación — Evita 2 dura 4.n calcula la cantidad del flujo externo (p.ej. en — »Filtro/HME« (nariz artificial) caso de insuflación traqueal de gas adicional) y adapta las tolerancias a la monitorización de volumen para evitar...
  • Página 5 Indice Indice Para su seguridad y la de sus pacientes Finalidad médica Concepto de manejo Indicaciones preparatorias Funcionamiento Configuración Anomalías – Causas – Soluciones Preparación Qué es qué Características técnicas Descripción de los modos ventilatorios Lista de piezas Lista para pedidos Índice alfabético...
  • Página 6: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Para su seguridad y la de sus pacientes Para su seguridad y la de sus pacientes Observar las instrucciones de uso Garantía de funcionamiento o averías, respectivamente Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato implica La garantía de funcionamiento se extingue, pasando la el perfecto conocimiento de las correspondientes responsabilidad al propietario o usuario, cuando se realizan instrucciones de uso.
  • Página 7: Indicaciones Para El Uso Seguro

    Garantice la ventilación teniendo preparado un dispositivo contra el vuelco. de ventilación manual En caso de algún defecto en el Evita 2 dura de tal forma que ya no pueda garantizarse la función del ventilador, se deberá proceder inmediatamente a una ventilación del paciente por medio de un dispositivo de ventilación independiente –...
  • Página 8: Finalidad Médica

    — AutoFlow ® (opcional) Si se produce una apnea, el Evita 2 dura emite una señal de para la optimización automática del flujo inspiratorio alarma después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado —...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Concepto de manejo Concepto de manejo Concepto de manejo ..........10 Elementos de manejo para la ventilación .
  • Página 10: Concepto De Manejo

    Elementos de manejo para la ventilación Concepto de manejo Elementos de manejo para la ventilación 1 Teclas para la elección de los modos ventilatorios: – IPPV Evita 2 dura – SIMV – BIPAP así como – otros modos 2 Teclas para la elección/ajuste de los parámetros ventilatorios: –...
  • Página 11: Elementos De Manejo Para Las Funciones De La Pantalla

    1 Teclas de menú para la selección del menú en la pantalla. 2 Mando rotatorio central para la elección y el ajuste en la Evita 2 dura pantalla. Para elegir/ajustar = girar el mando rotatorio, para confirmar = pulsar el mando rotatorio.
  • Página 12: El Interruptor De Arranque

    La tecla »O« Standby (en espera) ubicada en un lugar separado. A fin de mantener el aparato preparado Evita 2 dura en espera para iniciar la ventilación. Para conmutar a Standby: Mantener la tecla »...
  • Página 13: Páginas De Pantalla

    Concepto de manejo Páginas de pantalla Páginas de pantalla Las páginas de pantalla se basan en dos estructuras básicas: — La página principal con una vista de conjunto de todos los valores y curvas claves para la ventilación — las páginas específicas de aplicación y ajuste. Las funciones importantes se indican en el mismo lugar en ambas estructuras: —...
  • Página 14: Página De Pantalla »Ajustes

    Páginas de pantalla Con las teclas de menú dispuestas en el borde derecho de la pantalla se eligen las páginas de pantalla para las siguientes aplicaciones: Evita 2 dura — Ajustes — Alarmas — Valores medidos — Procedimientos especiales (opción) —...
  • Página 15: Página De Pantalla »Calibración/Configuración

    Concepto de manejo Páginas de pantalla Página de pantalla »Calibración/Configuración« Para los sensores — Para la calibración de los sensores de O y flujo — Para la conexión y desconexión de la monitorización respectiva Para el aparato — Para el ajuste del volumen de la alarma acústica —...
  • Página 16: Monitor De Color

    Concepto de manejo Monitor de color Monitor de color Para el apoyo de información en pantalla mediante colores. Para mensajes Rojo = Alarma Amarillo = Atención o aviso Azul = Alarma que ya no está activa Ejemplo: Alarma »!!! Apnea« Para teclas de menú...
  • Página 17 Indicaciones preparatorias Indicaciones preparatorias Indicaciones preparatorias ..........18 Incorporación de los componentes del equipo .
  • Página 18: Indicaciones Preparatorias

    Indicaciones preparatorias Incorporación de los componentes del equipo Indicaciones preparatorias Las instrucciones expuesta a continuación abarcan los puntos siguientes: — Ensamblaje de varios elementos del equipo. — La conexión eléctrica y la conexión de gas. — El ajuste del idioma para los textos de display. —...
  • Página 19: Incorporación De La Cápsula De Sensor De O2

    Indicaciones preparatorias Incorporación de los componentes del equipo Incorporación de la cápsula de sensor de O — En la primera puesta en servicio — En caso de indicación: »Medida O no operable« — Si ya no puede llevarse a cabo una calibración. Girar hacia arriba la unidad de manejo.
  • Página 20: Precauciones En La Utilización De Intercambiadores De Calor Y Humedad (Hme)

    Indicaciones preparatorias Precauciones en la utilización de intercambiadores de calor y humedad (HME) Precauciones en la utilización de filtros antibacterianos Precauciones en la utilización de intercambiadores de calor y humedad (HME) Los intercambiadores de calor y humedad (narices artificiales) (HME) situados en la conexión del paciente de la pieza en Y pueden aumentar considerablemente la resistencia del sistema paciente.
  • Página 21: Para La Ventilación De Adultos Y Niños

    Montaje de las tubuladuras de paciente No usar tubuladuras antiestáticas ni conductivas*. En función del emplazamiento deseado del aparato con Evita 2 dura respecto a la cama, el brazo articulado puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda del mismo.
  • Página 22: Montaje Del Sensor De Temperatura (Opcional)

    0,6m 0,4m ¡No colocar recipientes con líquido por encima ni sobre el Evita 2 dura! ¡Una entrada de líquido en el aparato puede afectar negativamente el funcionamiento del mismo! Montaje del sensor de temperatura (opcional) 4 Introducir hasta el tope el sensor de temperatura en el orificio de goma circular en la parte inspiratoria de la pieza en Y.
  • Página 23: Para La Ventilación Pediátrica

    3 Colocar la trampa de agua en posición vertical en el punto más bajo del empalme. 1,1m 0,6m 0,6m ¡No colocar recipientes con líquido por encima ni sobre el Evita 2 dura! ¡Una entrada de líquido en el aparato puede afectar negativamente el funcionamiento del mismo!
  • Página 24: Para El Transporte Intrahospitalario

    2 Presionar las tapas en T sobre las ranuras traseras. Evita 2 dura ¡No colocar ningún recipiente con líquido (como, p.ej., frascos de infusión) encima o sobre el Evita 2 dura! La penetración del líquido en el aparato puede afectar negativamente el funcionamiento del mismo.
  • Página 25: Suministro Eléctrico Y De Gases Medicinales

    Sin la opción fuente de alimentación DC Evita: Durante la interrupción de la corriente, Evita 2 dura alarma con un tono continuo durante máx. 2 minutos. Si Evita 2 dura aún no estaba funcionado durante 15 minutos, este tiempo puede ser más corto.
  • Página 26: Suministro De Gases Medicinales

    DC Evita. Otros aparatos y equipos, p.ej., una impresora, sólo se deberán conectar a las interfaces, cuando el Evita 2 dura esté conectado con el cable de alimentación de red a la toma de corriente eléctrica o cuando se haya realizado una conexión a tierra a través de la conexión a tierra en...
  • Página 27: Evita Remote

    La función de los pilotos y las teclas corresponde a la función de los correspondientes elementos en el panel frontal de Evita 2 dura y se describe en los capítulos de aplicación de las instrucciones de uso. Conexión Introducir el conector del cable del Remote Pad en la hembrilla »...
  • Página 28: Observar La Prueba De Conexión Automática

    Remote Pad: – el piloto rojo, – el piloto amarillo, – los pilotos amarillos en las teclas. Evita 2 dura comprueba el Remote Pad. En caso de error aparece un mensaje de aviso; véase la "Anomalías, causas y soluciones", página 84.
  • Página 29: Llamada De Enfermera (Opción)

    (p.ej. en el sistema electrónico del sistema de llamada de enfermera de Evita 2 dura, en la fuente de alimentación de Evita 2 dura, en el emisor de alarma del sistema de alarma de la clínica, o similares) podría causar el fallo de la llamada de enfermera.
  • Página 30: Chequeo Del Aparato

    ¡No se deben utilizar bolsas respiratorias tensadas excesivamente, pueden causar artefactos en el chequeo del aparato! El conector acodado de la careta sólo se debe introducir en la conexión de paciente de la pieza en Y cuando Evita 2 dura emite la correspondiente instrucción.
  • Página 31: Tener Preparado El Pulmón De Prueba Para Niños 84 09 742

    Hasta que no se reciba la instrucción correspondiente del Evita 2 dura no se deberá conectar el conector en la pieza en Y. Ejecución del chequeo del aparato...
  • Página 32: Selección Del Humidificador

    »Aparato«. Para activar la tecla de pantalla »Inicio« = pulsar el mando rotatorio. El Evita 2 dura inicia los chequeos y de forma interactiva involucra al usuario. El desarrollo de los chequeos es semiautomático. El Evita 2 dura solicita al usuario la realización de determinadas acciones de verificación.
  • Página 33 Indicaciones preparatorias Chequeo del aparato En el aparato se realizan los pasos de prueba siguientes: Sistema — Asiento y correcta instalación de la válvula espiratoria — Asiento del sensor de flujo — Asiento del sensor de flujo para neonatos (con la opción "NeoFlow") —...
  • Página 34: Ejecución De La Prueba De La »Estanque

    123. Con la resistencia determinada del sistema de tubos, el Evita 2 dura corrige la medición de la presión en el caso de la presencia de un flujo básico (opción NeoFlow). Al cambiar del modo de paciente o el tipo de humidificador, así...
  • Página 35 Pulsar la tecla » « y el aparato iniciará inmediatamente la ventilación. El Evita 2 dura está listo para el uso una vez terminado con éxito el chequeo del aparato y la comprobación de la hermeticidad. 0 bien: Dejar el ventilador en Standby y preajustar en su caso el modo y los parámetros de ventilación deseados,...
  • Página 37 Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento ............38 Puesta en funcionamiento .
  • Página 38: Funcionamiento

    Para la desconexión, levantar la tapa y pulsar del todo la tecla. El Evita 2 dura realiza la prueba de autochequeo. Esperar unos 10 segundos hasta que transcurra la fase de chequeo. El aparato comienza la ventilación con los valores de inicio preseleccionados, que se marcan con una flecha en los mandos de ajuste de pantalla.
  • Página 39: Modo De Paciente

    Funcionamiento Puesta en funcionamiento Modo de paciente Tras la conexión, el Evita 2 dura ofrece la selección del modo de paciente: — »Adultos« = adultos — »Ped.« = pediátrico — »Neo.« = neonatos (en caso de uso de la opción "NeoFlow") —...
  • Página 40: Inicio De La Ventilación

    Funcionamiento Inicio de la ventilación Inicio de la ventilación Evita 2 dura inicia la ventilación con el modo de ventilación configurado por el usuario y los ajustes iniciales específicos del paciente o con los ajustes existentes antes de la última desconexión.
  • Página 41: Ajuste De Los Modos Y Parámetros Ventilatorios

    Para el ajuste de los parámetros ventilatorios: 1 Pulsar la tecla de parámetro correspondiente, la lámpara amarilla en la tecla se enciende. Evita 2 dura 2 Para ajustar el valo = girar el mando rotatorio, para confirmar el valor = pulsar el mando rotatorio, la lámpara amarilla se apaga.
  • Página 42 Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios Para asegurar los ajustes contra modificaciones accidentale: 1 Pulsar la tecla » «, su lámpara amarilla se enciende. Evita 2 dura Las teclas de los parámetros y las teclas para los modos ventilatorios están protegidas contra modificaciones indeseadas.
  • Página 43 Funcionamiento Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios Suspiro – para la profilaxis de atelectasias. Mediante la conexión de la función de suspiro y el ajuste del suspiro en forma de una PEEP intermitente, se pueden tomar medidas profilácticas contra la atelectasia. Estando conectada la función de suspiro se aumenta cada 3 minutos la presión final espiratoria durante 2 emboladas hasta el nivel de la PEEP intermitente ajustada.
  • Página 44: Simv, Simv/Asb

    Respiración espontánea con en el caso de una apnea. presión de soporte ASB Inicio de ventilación Si se presenta una apnea, el Evita 2 dura emite una señal de en apnea Tiempo de Tiempo de alarma después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado...
  • Página 45 Funcionamiento Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios máx La SIMV, SIMV/ASB puede ser complementada con el parámetro ventilatorio P máx Conexión de »Limitación de presión P «, ver la página 79. máx Ajuste del valor P . con la tecla de parámetro »P .«...
  • Página 46: Bipap, Bipap/Asb

    Ventilación en apnea – para la conmutación automática a una ventilación mandatoria de respaldo con volumen controlado en el caso de una apnea. Si se presenta una apnea, el Evita 2 dura emite una señal de alarma después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado >...
  • Página 47: Bipap Asistida

    Funcionamiento Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios BIPAP Asistida Biphasic Positive Airway Pressure Assisted Ventilación asistida controlada por presión Tiempo de Tiempo de aumento rápido Las emboladas de inspiración corresponden a las de BIPAP, aumento lento pero el cambio de P a PEEP no se realiza de forma insp insp...
  • Página 48: Cpap, Cpap/Asb

    Funcionamiento Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios CPAP, CPAP/ASB Continuous Positive Airway Pressure Assisted Spontaneous Breathing Respiración espontánea con presión de soporte ASB Respiración espontánea a un nivel de presión elevado para Inicio de ventilación aumentar la capacidad residual funcional, FRC. La respiración en apnea Tiempo de Tiempo de...
  • Página 49 Ventilación en apnea – para la conmutación automática a una ventilación mandatoria de respaldo con volumen controlado en el caso de una apnea. Si se presenta una apnea, el Evita 2 dura emite una señal de alarma después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado >...
  • Página 50: Mmv, Mmv/Asb

    Funcionamiento Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios MMV, MMV/ASB Mandatory Minute Volume Ventilation* Presión de soporte Assisted Spontaneous Breathing Volumen minuto total preajustado – ajustado con volumen Tiempo de Tiempo de máx tidal respiratorio V y frecuencia f. rampa corto rampa largo PEEP El paciente puede respirar espontáneamente y contribuir así...
  • Página 51 Funcionamiento Ajuste de los modos y parámetros ventilatorios máx MMV, MMV/ASB puede completarse con el parámetro ventilatorio P máx Conectar »Limitación de presión P «, página 79. máx Ventilación con presión limitada PLV* – para la limitación manual de los picos de presión con limitación de la presión máx El volumen respiratorio se mantiene constante mientras aún se alcance un corto plateau de presión y la curva de flujo...
  • Página 52: Ventilación En Apnea

    ASB PEEP espiratorio o no se ha producido un suministro de gas inspiratorio suficiente. Si se presenta una apnea, el Evita 2 dura emite una señal de alarma después de transcurrir el tiempo de alarma ajustado Tiempo de alarma >...
  • Página 53: Ajuste De Los Límites De Alarma

    Funcionamiento Ajuste de los límites de alarma Ajuste de los límites de alarma Pulsar la tecla de menú »Alarmas«. Ejemplo de indicación: Página de pantalla »Límites« En esta página se representan todos los límites de alarma ajustables. < = Límite de alarma inferior >...
  • Página 54: En Caso De Alarma

    2 En la pantalla se visualiza el mensaje de alarma en la línea superior derecha. El Evita 2 dura evalúa el mensaje de alarma con la prioridad correspondiente, marca el texto con signos de exclamación y genera secuencias de alarma acústica diferentes.
  • Página 55: Supresión De Alarma Acústica

    Una vez eliminado el fallo o error, se silencia la alarma acústica. Los mensajes de aviso e indicación desaparecen automáticamente. Evita 2 dura Los mensajes de alarma (!!!) se visualizan después en el color de la línea de estado y tienen que ser confirmados: 1 Pulsar la tecla de »Reset Chequeo«.
  • Página 56: Indicación De Curvas Y Valores Medidos

    Elección de un segundo grupo de 6 valores medidos: 1 Pulsar la tecla »Valores «. Evita 2 dura Elección de otra pareja de curvas: 2 Pulsar la tecla »Curvas «. Los valores medidos y las curvas se pueden seleccionar;...
  • Página 57: Indicación De Valores Medidos

    Pulsar la tecla »Valores medidos«. Ejemplo de indicación »Tabla 1« Evita 2 dura indica los valores medidos con las unidades de medida en forma de tabla. El menú »Tabla 1« aparece con todos los valores medidos disponibles a nivel estándar.
  • Página 58: Congelación De Curvas

    Funcionamiento Congelación de curvas Congelación de curvas para una observación detallada de la(s) curva(s): 1 Pulsar la tecla »Stop «. Evita 2 dura Para descongelar la(s) curva(s): 1 Pulsar de nuevo la tecla »Stop «.
  • Página 59: Funciones Especiales

    Para determinar el valor medido de Weaning NIF* 2 Mantener pulsada la tecla »Pausa Esp.«. Mientras se mantenga pulsada la tecla, la fase de espiración permanece activa y Evita 2 dura determina el valor medido NIF. Mientras la tecla permanezca pulsada la pausa espiratoria se prolonga hasta un máximo de 15 segundos.
  • Página 60: Nebulización De Medicamentos

    Durante la ventilación de adultos aplicable en todos los modos ventilatorios. El Evita 2 dura aplica el aerosol de medicamento de forma sincronizada con la fase de flujo inspiratorio y mantiene inalterado el volumen minuto.
  • Página 61 Funcionamiento Funciones especiales El volumen minuto y el volumen tidal indicados pueden encontrarse, debido a las tolerancias del flujo del nebulizador, muy por encima o por debajo de los volúmenes minuto o tidal, respectivamente, pasados realmente al paciente. En caso necesario, se deberán considerar los valores medidos antes de la nebulización.
  • Página 62 Funcionamiento Funciones especiales 1 Conectar el tubo flexible del nebulizador a la boquilla en el lado frontal del Evita 2 dura. Llenar el nebulizador de medicamentos según las Evita 2 dura correspondientes Instrucciones de Uso. ¡Observe la influencia de aerosoles en sensores, filtros e intercambiadores de calor y humedad (HME)! La función de medición del sensor de flujo puede resultar...
  • Página 63: Oxigenación Para La Succión De Secreciones Bronquiales

    Después de la aspiración y la identificación automática de la reconexión, el Evita 2 dura ventila en la fase de postoxigenación durante 120 segundos, con una mayor concentración de O : en la ventilación de adultos con el...
  • Página 64 Tras la reconexión Después de la reconexión, el Evita 2 dura vuelve a ventilar en el modo ventilatorio ajustado pero, para la post-oxigenación, durante 120 segundos mantiene un nivel de 100 % en vol. de en adultos o una concentración de O...
  • Página 65: Elección Del Modo De Standby

    — Para la selección del tipo del paciente (adulto/pediátrico) — a fin de realizar el chequeo del aparato — a fin de mantener el Evita 2 dura en disposición de funcionamiento (en espera) — para el ajuste previo de los parámetros ventilatorios y de los límites de alarma.
  • Página 66: Calibración

    Funcionamiento Calibración Calibración Los valores calibrados se conservan almacenados aún después de desconectar el aparato. La calibración de los sensores de presión para la medición de la presión en las vías respiratorias se realiza automáticamente. La calibración del sensor de flujo y del sensor de O se realiza automáticamente una vez al día.
  • Página 67: Calibración Manual Del Sensor De Flujo

    Para iniciar la calibración = pulsar el mando rotatorio. Ejemplo de pantalla de calibración: El Evita 2 dura se sirve de la siguiente fase de inspiración para la calibración, los tiempos de inspiración cortos son prolongados hasta aprox. 1 segundo.
  • Página 68: Fuente De Flujo Externa

    Confirmar = pulsar el mando rotatorio. Evita 2 dura cancela la determinación del flujo externo si éste es superior a 12 L/min o si la medición de flujo de Evita 2 dura no funciona. Tras la determinación exitosa del flujo externo, éste se considera en la monitorización del sensor de flujo: El LED...
  • Página 69: Desconexión De Las Funciones Del Monitor

    »extern. Flujo« = girar el mando rotatorio, confirmar = pulsar el mando rotatorio. Una vez que Evita 2 dura haya determinado el flujo externo, su función se puede activar en todo momento: Seleccionar la tecla de pantalla »extern. Flujo« = girar el mando rotatorio, confirmar = pulsar el mando rotatorio.
  • Página 71 Configuración Configuración Configuración ............72 Ajustes del sistema .
  • Página 72: Configuración

    Configuración Ajustes del sistema Configuración Ajustes del sistema Ajuste del volumen de la alarma acústica Pulsar la tecla de »Calib./Config.«. Pulsar la tecla de menú »Aparato «. Aparece la página »Sistema«. Ejemplo de pantalla de ajustes del sistema: Para elegir el área de pantalla »Volumen« = girar el mando rotatorio, para activar = pulsar el mando rotatorio.
  • Página 73: Ajuste Específico Del País En Cuestión

    Configuración Ajuste específico del país en cuestión Ajuste específico del país en cuestión Elección del idioma Evita 2 dura se entrega en el idioma del país del cliente. Se puede elegir entre los siguientes idiomas: — inglés — francés — italiano —...
  • Página 74: Interfaz

    Evita a partir de la versión de software 7.n Otros aparatos y equipos, p.ej., una impresora, sólo se deberán conectar a las interfaces, cuando el Evita 2 dura esté conectada con el cable de alimentación de red a la toma de corriente eléctrica o cuando se haya realizado...
  • Página 75: Pantalla

    Configuración Pantalla Pantalla Valores medidos El Evita 2 dura muestra en la zona derecha de la pantalla principal un grupo de 6 valores medidos, previamente configurados y modificables en todo momento por el usuario. Pulsando la tecla »Valores « se puede indicar alternativamente un segundo grupo.
  • Página 76: Visualización De Curvas

    Configuración Pantalla Visualización de curvas El Evita 2 dura representa un par de curvas en la zona izquierda de la pantalla principal. Con la tecla »Curvas « se puede seleccionar el otro par de curvas prefijado anteriormente. El usuario puede configurar cada uno de los dos grupos para incluir aquellas curvas que desea visualizar.
  • Página 77: Ajustes Preconfigurados O De Arranque

    Configuración Ajustes preconfigurados o de arranque Ajustes preconfigurados o de arranque — Para la determinación de los valores de arranque por defecto en función del rango de paciente (»f« y »V «) — Para el ajuste de los parámetros ventilatorios activados al conectar el aparato —...
  • Página 78: Valores De Arranque Para Los Parámetros Ventilatorios

    Configuración Ajustes preconfigurados o de arranque Valores de arranque para los parámetros ventilatorios — Para la determinación de los parámetros ventilatorios y límites de alarma de arranque independientemente del tipo de paciente seleccionado. Pulsar la tecla de menú »Calib./Config.«. Pulsar la tecla de menú »Ventilación «.
  • Página 79: Activación Y Desactivación De La Limitación De Presión, P Máx

    « está encendido de color verde. máx Ajuste del valor para P máx Pulsar la tecla de parámetro »P «. insp Para ajustar el valor = girar el mando rotatorio, para confirmar = pulsar el mando rotatorio. Evita 2 dura...
  • Página 80: Ventilación En Apnea On/Off

    Configuración Ajustes preconfigurados o de arranque Ventilación en apnea ON/OFF Para elegir si la ventilación en apnea está automáticamente dispuesta para el uso al arrancar el equipo. Pulsar la tecla de menú »Calib./Config.« Pulsar la tecla de menú »Ventilación «. Introducir el número de código »3032«.
  • Página 81: Ajuste De Los Valores De Inicio De Los Límites De Alarma

    Configuración Ajustes preconfigurados o de arranque Ajuste de los valores de inicio de los límites de alarma Pulsar la tecla de menú »Calib./Config.«. Pulsar la tecla de menú »Ventilación «. Introducir el número de código »3032«. Con la tecla de menú »Ventilación «, elegir la página »Alarmas«.
  • Página 82: Modo Ventilatorio De Arranque

    Configuración Ajustes preconfigurados o de arranque Modo ventilatorio de arranque Al encender el Evita 2 dura, este inicia la ventilación con el modo seleccionado en la tecla de pantalla de "modo inicial". El ajuste inicial realizado en fábrica es IPPV.
  • Página 83 Anomalías – Causas – Soluciones Anomalías – Causas – Soluciones Anomalías – Causas – Soluciones ........84...
  • Página 84 Anomalías – Causas – Soluciones Anomalías – Causas – Soluciones Los mensajes de alarma visualizados en el campo de indicación para alarmas se indican en orden jerárquico. Si, p.ej., se detectan dos fallos simultáneamente, se da siempre prioridad al fallo respectivamente más crítico. La prioridad de los mensajes de alarma se caracteriza mediante signos de exclamación: Alarma...
  • Página 85 , página 66. Fallo de la función del mezclador. Avisar al Servicio Técnico Dräger. Flujo externo Evita 2 dura tiene en cuenta el flujo de Desactivar la consideración del flujo suministro externo en la monitorización del externo, ver página 68.
  • Página 86 Anomalías – Causas – Soluciones Mensaje Causas Soluciones Nebulización interrumpida Sólo en el tipo de paciente Pediátrico: Cambiar el modo de funcionamiento. La nebulización sólo es posible con Reiniciar la nebulización. Suprimir la ventilación controlada por presión o con alarma con »Reset Chequeo«. ®...
  • Página 87 Desconectar el humidificador. encima de 40 Tubo bloqueado Con cada embolada mecánica, Controlar el estado del paciente, Evita 2 dura aplica tan sólo un volumen verificar tubuladuras. muy reducido, p.ej. porque la tubuladura está bloqueada. Con ventilación controlada por presión,...
  • Página 88 Anomalías – Causas – Soluciones Mensaje Causas Soluciones Válvula esp. no operable Válvula de espiración no enclavada. Fijar la válvula de espiración en su alojamiento hasta que enclave. Sensor de flujo no calibrado o defectuoso. Calibrar el sensor de flujo, página 67, cambiarlo en caso necesario.
  • Página 89 Relación de procedimientos de desinfección, limpieza y esterilización para el ventilador de cuidados intensivos del Evita 2 dura ....97 Montaje ............. . 98 Montaje de la válvula de espiración .
  • Página 90: Preparación

    Sensor de temperatura (opción) Extraer de la pieza en Y el sensor de temperatura – no tirar del cable. Desconectar el conector de la parte posterior del Evita 2 dura. Preparar el sensor de temperatura para la desinfección por frotamiento.
  • Página 91: Nebulizador De Medicamentos (Opción)

    Preparación Desmontaje Nebulizador de medicamentos (opción) 1 Desconectar el nebulizador de medicamentos de las tubuladuras del sistema paciente y de la boquilla de conexión del ventilador. 2 Retirar el nebulizador de medicamentos del juego de tubuladuras para adultos 2 desmontar el nebulizador de medicamentos del juego de tubuladuras pediátrico.
  • Página 92: Válvula De Espiración

    Preparación Desmontaje Válvula de espiración Presionar hacia la derecha la pestaña de seguridad azul. Si la válvula de espiración tiene una trampa de agua opcional: Retirar el recipiente colector. La válvula de espiración sólo se deberá desmontar en el caso de una considerable acumulación de suciedad: Desenroscar el tapón de cierre con la mano y extraerlo junto con la membrana.
  • Página 93: Desinfección/Limpieza

    Preparación Desinfección/Limpieza Desinfección/Limpieza Para la desinfección deben utilizarse preparados del grupo de desinfectantes superficiales. Por razones de compatibilidad del material, se recomiendan los desinfectantes basados en los productos que siguen: — Aldehídos, — Compuestos de amonio cuaternario. Para evitar daños al material, no deberán usarse desinfectantes basados en los compuestos siguientes: —...
  • Página 94: Tubos De Ventilación, Trampas De Agua Y Sus Recipientes Colectores, Pieza En Y, Válvula De Espiración

    Preparación Desinfección/Limpieza Tubos de ventilación, trampas de agua y sus recipientes colectores, pieza en Y, válvula de espiración (o, en caso de ensuciamiento fuerte, sus componentes) Realizar una desinfección térmica húmeda C/10 minutos) en la unidad automática de limpieza y desinfección, únicamente con producto de limpieza. Después de la desinfección térmica húmeda: esterilizar la válvula de espiración o sus componentes a 134...
  • Página 95: Relación De Procedimientos De Desinfección, Limpieza Y Esterilización Para El Ventilador De Cuidados Intensivos Del Evita 2 Dura

    Preparación Relación de procedimientos de desinfección, limpieza y esterilización para el ventilador de cuidados intensivos del Evita 2 dura Relación de procedimientos de desinfección, limpieza y esterilización para el ventilador de cuidados intensivos del Evita 2 dura Válido para pacientes no infecciosos.
  • Página 96: Montaje

    Preparación Montaje Montaje Montaje de la válvula de espiración Las piezas tienen que estar completamente secas, ya que de lo contrario puede verse afectado su normal funcionamiento. Observar la colocación correcta de la membrana. Coger el tapón de rosca por el medio y locolar la membrana sobre el collar de cierre como aparece en la figura.
  • Página 97: Intervalos De Mantenimiento

    Preparación Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento ¡El aparato y sus accesorios, tienen que ser limpiados y desinfectados antes de proceder a toda medida de mantenimiento – también antes de su envío a fábrica para su reparación! ¡Para las opciones disponibles se deberán observar los intervalos de entretenimiento en las instrucciones de uso de las opciones correspondientes! Cápsula de sensor de O...
  • Página 98: Limpieza O Cambio Del Filtro De Aire De Refrigeración

    Preparación Intervalos de mantenimiento Limpieza o cambio del filtro de aire de refrigeración — Limpiar o cambiar en caso de ensuciamiento o, a más tadar, al cabo de 4 semanas. Cambiarlo después de 1 año a más tardar. 1 Extraer el filtro de aire de refrigeración de su alojamiento en la parte posterior del aparato.
  • Página 99: Eliminación Ecológica De Las Baterías Y Sensores De O

    Dräger. Eliminación del equipo — al finalizar la fase de utilización Destine Evita 2 dura, previa consulta con la empresa de eliminación de residuos competente, a su lugar correspondiente. Observe las prescripciones legales aplicables en cada caso.
  • Página 101 Qué es qué Qué es qué Qué es qué ............104 Panel de control .
  • Página 102: Qué Es Qué

    Qué es qué Panel de control Qué es qué Panel de control 20 19 18 17 16 14 13 12 1 Monitor para las páginas de pantalla 13 Tecla para el modo ventilatorio BIPAP 2 Teclas de menú para las páginas de pantalla 14 Tecla para el modo ventilatorio SIMV 15 Tecla para el modo ventilatorio IPPV 3 Teclas de parámetros con indicación de los valores de...
  • Página 103: Parte Neumática Externa

    Qué es qué Parte neumática externa Parte neumática externa 1 Salida de gas (SALIDA – NO PARA ESPIROMETROS) 2 Sensor de flujo 3 Válvula de espiración con boquilla de espiración (RETORNO DE GASES) 4 Pestaña de seguridad para la válvula de espiración 5 Boquilla del nebulizador 6 Boquilla de inspiración (SALIDA DE GAS) 7 Tornillo de fijación para la tapa...
  • Página 104: Parte Posterior

    Qué es qué Parte posterior Parte posterior 17 16 13 12 1 Ventilador del aparato 11 Conector »CO « para sensor de CO , opcional 2 Interruptor de red con tapa 12 Conexión para sensor de flujo para neonatos, opcional 3 Conectores »COM2«, »COM3«...
  • Página 105: Parte Trasera, Con Fuente De Alimentación De Red Dc Mb

    Qué es qué Parte trasera, con fuente de alimentación de red DC MB Parte trasera, con fuente de alimentación de red DC MB 12 11 11 Conector de »CO « para sensor de CO , opcional 1 Ventilador del aparato con filtro 2 Interruptor de red con tapa protectora 12 Conector para sensor de flujo para neonatos, opcional 3 Conectores »COM 2«, »COM 3«...
  • Página 107 Características técnicas Características técnicas Características técnicas ..........110 Condiciones ambientales .
  • Página 108: Características Técnicas

    Características técnicas Condiciones ambientales Valores de ajuste Características técnicas Condiciones ambientales En funcionamiento Temperatura 10 a 40 Presión atmosférica 700 a 1060 hPa Humedad relativa del aire 0 a 90 %, sin condensación de agua En almacenamiento y transporte Temperatura –20 a 60 Presión atmosférica 500 a 1060 hPa...
  • Página 109: Parámetros De Funcionamiento

    Características técnicas Parámetros de funcionamiento Indicaciones de valores medidos Parámetros de funcionamiento Principio de control microprocesado, ciclado por tiempo, controlado por volumen y/o presión Frecuencia de intermitencia PEEP 2 ciclos cada 3 minutos Nebulización de medicamentos hasta 30 minutos de duración Aspiración de secreciones bronquiales Identificación de desconexión automática...
  • Página 110 Características técnicas Indicaciones de valores medidos Medición de O en corriente principal (rama inspiratoria) Fracción de O inspiratoria, FiO Rango 15 a 100 % en vol. Resolución 1 % en vol. Precisión ±3 % en vol. Medición de flujo Volumen minuto VM Volumen Minuto de respiración espontánea VM Rango 0 a 99 L/min, BTPS...
  • Página 111 Características técnicas Indicaciones de valores medidos Indicaciones de valores de cálculo Complianza C Rango 0,7 a 200 mL/mbar Resolución Margen 0,7 a 99,9 mL/mbar 0,1 mL/mbar Margen 100 a 200 mL/mbar 1 mL/mbar Precisión ±20 % del valor medido Resistance R Rango 3 a 200 mbar/L/s Resolución...
  • Página 112: Monitorización

    Temperatura del gas inspiratorio Alarma de límite superior cuando se alcanza la temperatura de 40 (El Evita 2 dura también puede ser empleado sin sensor de temperatura, cuando éste no está conectado al encender el aparato). Monitorización de taquipnea f Alarma cuando durante la respiración espontánea se ha sobrepasado...
  • Página 113: Salidas Del Aparato

    Características técnicas Salidas del aparato Consumo de potencia típico 125 W aproximadamente Fusibles aparato Rango de 100V y 240V F 5 H 250 V IEC 127-2 (2x) Clase de protección Aparato Clase I Sensor de CO (sensor conectado) Tipo BF Sensor de temperatura AWT 01 (sensor conectado) Tipo BF Alimentación de gas...
  • Página 114: Materiales Empleados

    Características técnicas Materiales empleados Longitud del cable hasta 15 m 3000 a 7000 Ω Impedancia con carga normal Nivel de señal (con impedancia con carga normal 3000 a 7000 Ω) entre 3 y 15 V High entre –3 y –15 V Separación galvánica El casquillo de conexión COM 1 está...
  • Página 115 Descripción de los modos ventilatorios Descripción de los modos ventilatorios Descripción de los modos ventilatorios ....... . . 116 Modos ventilatorios .
  • Página 116: Descripción De Los Modos Ventilatorios

    Flujo Flujo Insp. Limitación manual de presión máxima, P máx El Evita 2 dura puede eliminar el pico de presión haciendo uso de la limitación de presión, mediante la P , sin por máx ello afectar el volumen tidal, V , suministrado al paciente.
  • Página 117: Suspiro (Peep Intermitente)

    En el Evita 2 dura, el suspiro proporciona una PEEP intermitente durante dos emboladas cada 3 minutos que resuelve este problema pues el aumento en la presión media en vías aéras se acompaña con tiempos de llenado...
  • Página 118: Simv

    SIMV efectivo y potencialmente aumentar indeseablemente la frecuencia efectiva, el Evita 2 dura compensa este efecto prolongando por la diferencia de tiempo ∆T que falta la duración del intervalo de respiración espontánea subsiguiente. De esta forma se evita un aumento en la frecuencia SIMV.
  • Página 119: Asb

    Un aumento de presión más lento viene acompañado por el Evita 2 dura con flujos iniciales más moderados y suaves. En este último caso, el paciente se ve obligado a ejercer un mayor trabajo respiratorio, lo cual le ayuda a ejercitar la musculatura respiratoria.
  • Página 120: Bipap

    Descripción de los modos ventilatorios Modos ventilatorios BIPAP Biphasic Positive Airway Pressure (Presión Positiva Bifásica en Vías Aéreas) El modo ventilatorio BIPAP se caracteriza como un modo de ventilación controlado por presión y ciclado por tiempo que Soporte de Tiempo de Tiempo de presión ASB permite en todo momento la libre respiración espontánea del...
  • Página 121: Bipap Asistida

    Descripción de los modos ventilatorios Modos ventilatorios Ajuste de la BIPAP Al igual que en el modo IPPV, el patrón de tiempo queda definido mediante los ajustes de la frecuencia (f) y el tiempo de inspiración (T ). El nivel de presión inferior se ajusta con Embolada Respiración Embolada...
  • Página 122: Mmv

    7,5 segundos de apnea. El resultado de este algoritmo es que el Evita 2 dura adapta automáticamente sus emboladas mandatorias en función de la pausa de respiración espontánea del paciente. En el caso de un nivel de respiración espontánea adecuado para cubrir casi la totalidad de la ventilación mínima ajustada,...
  • Página 123: Mediciones

    En esta situación, el Evita 2 dura emite la señal de alarma de apnea que desaparece tan pronto se suministra una embolada mandatoria. En el caso de que la frecuencia ajustada fuera tan baja que la duración de cada ciclo excediera el propio tiempo...
  • Página 124: Compensación Automática De Fugas

    En función de la presión en las vías respiratorias, Evita 2 dura aumenta el volumen tidal en la cantidad que permanece en las tubuladuras de ventilación.
  • Página 125 Descripción de los modos ventilatorios Mediciones Sin compensación de fugas Evita 2 dura dosifica 500 mL. El valor dosificado se indica como V . 50 mL escapan como fuga durante la inspiración, 450 mL llegan a los pulmones. 450 mL son espirados, y de ellos escapan nuevamente 45 mL como fuga.
  • Página 126: Rapid-Shallow-Breathing Rsb

    En cambio el 95 % de los pacientes con un índice RSB de >100 no estaba preparado para la deshabituación. Evita 2 dura indica el índice RSB en CPAP/ASB y en PPS. Negative Inspiratory Force NIF El índice Negative Inspiratory Force (NIF)** mide el máximo esfuerzo inspiratorio de un paciente después de una...
  • Página 127: Fracción Inspiratoria De O 2 Durante La Nebulización De Medicamentos

    O inspiratoria! Para minimizar las desactivaciones en la concentración de O ajustada, el Evita 2 dura suministra un gas mixto para el accionamiento del nebulizador de medicamentos. En la ventilación de adultos, este gas mixto se produce conmutando los gases a presión del aire comprimido y del oxígeno de...
  • Página 128: Abreviaciones

    Descripción de los modos ventilatorios Abreviaciones Abreviaciones Abreviación Descripción ISO 5369 Norma Internacional para equipos médicos Abreviación Descripción de "Ventilación pulmonar" APRV Airway Pressure Release Ventilation Peso corporal del paciente [kg] Ventilation Respiración espontánea sobre un Mandatory Minute Volume Ventilation nivel de presión positiva continua en las vías respiratorias con rápidas descargas Respiración espontánea con adaptación...
  • Página 129 Descripción de los modos ventilatorios Abreviaciones Abreviación Descripción Espacio muerto calculado Volumen minuto Volumen minuto espontáneo Volumen minuto de fuga fuga Valor de ajuste del volumen tidal de respiración Valor de ajuste del volumen tidal de Apnea respiración de la ventilación en apnea Volumen inspiratorio durante una embolada de ASB Volumen tidal espiratorio...
  • Página 130: Símbolos

    Descripción de los modos ventilatorios Símbolos Símbolos Símbolo Descripción Conexión/desconexión del nebulizador de medicamentos Conexión/desconexión de la oxigenación para la succión de Succión secreciones bronquiales Inspiración manual Pausa Insp. Espiración manual Pausa Esp. Conmutación claro/oscuro en la iluminación de fondo de la pantalla Impresión de datos Conexión/desconexión de la función de ayuda informativa...
  • Página 131: Bibliografía

    Descripción de los modos ventilatorios Bibliografía Bibliografía (1) Baum, M., Benzer, H., Putensen, Ch., Koller, W., Putz, G.: Biphasic Positive Airway Pressure (BIPAP) – eine neue Form der augmentierenden Beatmung Anaesthesist 38 (1989), 452-458 (2) Luger, Th.J., Putensen, Ch., Baum, M., Schreithofer, D., Morawetz, R.F., Schlager, A.: Entwöhnung eines Asthmatikers mit Biphasic Positive Air- way Pressure (BIPAP) unter kontinuierlicher Sufentanil...
  • Página 132: Lista De Piezas

    12,5 (10 unidades) Filtro de aire de refrigeración (Parte 84 12 384 Abrazadera para tubuladura 84 03 566 posterior el Evita 2 dura sin figura) Tubo corrugado 0,32 m 84 02 041 Carro de transporte Evita Mobil (alto) 84 11 950 Pieza de conexión de catéter (racor)
  • Página 133: Para Ventilación Pediátrica

    84 12 384 Alojamiento del sensor de temperatura 84 11 044 Filtro de aire de refrigeración (Parte 84 12 384 posterior el Evita 2 dura sin figura) Adaptador K90 84 03 075 Carro de transporte EvitaMobil (alto) 84 11 950...
  • Página 134: Lista Para Pedidos

    84 11 074 Juego de modificación Evita CapnoPlus 84 13 780 Cámara de humidificación MR 340 84 11 047 Accesorios para el Evita 2 dura CapnoPlus: Sensor de temperatura doble 84 11 048 Cubeta para adultos 68 70 279 Cable de introducción, 1,5 m 84 11 050 Cubeta para pediatría...
  • Página 135 84 04 985 Juego de ampliación SW 4.14 Evita 2 dura 84 15 794 Recipiente 84 03 976 Juego de ampliación SW 4.0 plus Evita 2 dura 84 14 470 Abrazadera de tubuladura 84 03 566 Juego de ampliación llamada de enfermera/...
  • Página 136 Índice alfabético Índice alfabético Inspiración manual (Pausa inspiratoria) ....59 Abreviaciones ........128 Intercambiadores de calor y humedad .
  • Página 137 Índice alfabético Suministro eléctrico ....... . 25 Supresión de alarma acústica ......55 Tubos de ventilación .
  • Página 140 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Evita 2 dura con el número de fabricación: Sin el número de fabricación inscrito por Dräger, estas instrucciones únicamente son para información general, sin compromiso! ç Directriz 93/42/CEE sobre productos médicos Dräger Medical AG & Co. KG Alemania Moislinger Allee 53 –...

Tabla de contenido