Dräger Medical Babylog 8000 plus Instrucciones De Uso
Dräger Medical Babylog 8000 plus Instrucciones De Uso

Dräger Medical Babylog 8000 plus Instrucciones De Uso

Ventilador de cuidados intensivos
Ocultar thumbs Ver también para Babylog 8000 plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Babylog 8000 plus
Ventilador de cuidados
intensivos
Software 5.n
Instrucciones de uso
Because you care
Emergency Care · Perioperative Care · Critical Care · Perinatal Care · Home Care

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Medical Babylog 8000 plus

  • Página 1 Babylog 8000 plus Ventilador de cuidados intensivos Software 5.n Instrucciones de uso Because you care Emergency Care · Perioperative Care · Critical Care · Perinatal Care · Home Care...
  • Página 2 Cómo utilizar las instrucciones de uso Cómo utilizar las instrucciones de uso En la cabecera ... el tema del capítulo principal. Preparación Calibraciones Debajo se encuentra el título del subcapítulo – para una rápida y lógica orientación. Calibraciones En la página ... Para la medición de oxígeno: –...
  • Página 3 Indice Indice Para su seguridad y la de sus pacientes Finalidad médica Concepto de manejo Preparación Funcionamiento Anomalías – Causas – Soluciones Preparar Intervalos de mantenimiento Qué es qué Datos técnicos Descripción Lista de piezas/Lista para pedidos Indice alfabético...
  • Página 5: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Para su seguridad y la de sus pacientes Recomendaciones para el uso seguro Para su seguridad y la de sus pacientes Recomendaciones para el uso seguro Observar las instrucciones de uso Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato implica Evitar el funcionamiento del aparato en zonas con peligro el perfecto conocimiento de las correspondientes instrucciones de explosiones...
  • Página 6 Para su seguridad y la de sus pacientes Recomendaciones para el uso seguro ADVERTENCIA Si PEEP está ajustado en <2,5 mbar, se debe utilizar monitorización adicional de la respiración y monitorización de la saturación externa (SpO límites de alarma estrechos), o monitorización de bradi- cardia (ritmo cardiaco) o monitorización TcO /TcCO (también con límites de alarma estrechos).
  • Página 7: Finalidad Médica

    Finalidad médica Finalidad médica Babylog 8000 plus 5.n Con monitorización para El Babylog 8000 plus 5.n es un respirador de ventilación asis- – concentración inspiratoria de oxígeno, tida para prematuros, neonatos y niños con un peso corporal – presión en las vías respiratorias, de hasta unos 20 kg.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Concepto de manejo Concepto de manejo Estructura de la unidad de control ........10 Panel de ajuste .
  • Página 10: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Estructura de la unidad de control Concepto de manejo Estructura de la unidad de control El panel frontal consta del panel de ajuste y del campo de indicación. Panel de ajuste Este dispone de teclas para los modos de ventilación y mandos rotatorios para los parámetros de ventilación más importantes.
  • Página 11: Campo De Indicación

    Concepto de manejo Estructura de la pantalla Campo de indicación Este consta de la pantalla, indicador de presión y teclas con función fija o variable. Tecla » « suprime la alarma acústica durante 2 minutos. Tecla »OK« para la confirmación de mensajes o ajustes. Tecla »man.
  • Página 12: Estructura De Menú

    Concepto de manejo Estructura de menú Estructura de menú Menú de ventilación...
  • Página 13: Menú De Monitorización

    Concepto de manejo Estructura de menú Menú de monitorización...
  • Página 14: Menú De Calibración/Configuración

    Concepto de manejo Estructura de menú Menú de calibración/configuración...
  • Página 15 Preparación Instalación del Babylog 8000 plus sobre el carro de transporte ... 16 Instalación de la válvula de espiración ....... . 17 Instalación del sensor de O...
  • Página 16: Preparación

    Preparación Instalación del Babylog 8000 plus sobre el carro de transporte Preparación Instalación del Babylog 8000 plus sobre el carro de transporte Girar el carro de transporte, de manera que las dos ruedas bloqueables se situen a a la derecha.
  • Página 17: Instalación De La Válvula De Espiración

    Preparación Instalación de la válvula de espiración Instalación de la válvula de espiración ¡Emplear una válvula de espiración estéril! Levantar la palanca basculante = desbloqueo de la válvula de espiración. Desplazar la válvula de espiración hasta el tope sobre las varillas de guía.
  • Página 18: Establecimiento De La Alimentación De Gas

    Establecimiento de la alimentación de gas Establecimiento de la alimentación de gas Enroscar en la parte trasera del Babylog 8000 plus los tubos de conexión para el aire comprimido y el oxígeno, y enchufar sus respectivos conectores en las tomas de pared.* ¡Los gases a presión tienen que estar exentos de polvo,...
  • Página 19: Montaje

    Preparación Montaje Montaje Montaje de las tubuladuras de ventilación ¡No emplear ningún tipo de tubo antiestático o conduc- tivo, para así evitar riesgos eléctricos para el paciente! ¡Otros sistemas de tubos diferentes a los descritos sólo deberán emplearse cuando tengan un diámetro interior de 10 mm como mínimo, ya que de lo contrario se puede afectar la medición de la presión en las vías respiratorias! Colocar los tubos de ventilación sobre las boquillas,...
  • Página 20: Montaje Del Filtro Bacteriano (Opcional)

    Preparación Montaje Empleándolo en la incubadora 8000 Montar verticalmente la trampa separadora de agua. Montar el soporte para los tubos de ventilación en la incubadora. Presionando correspondientemente, meter los manguitos de goma de los tubos de ventilación en la abrazadera del soporte.
  • Página 21: Instalación De La Pieza En Y Y Del Sensor De Flujo

    Preparación Montaje Instalación de la pieza en Y y del sensor de flujo Colocar la pieza en Y en los tubos de ventilación, introducir el sensor de flujo ISO 15 (84 11 130) en la pieza en Y. Emplear una pieza en Y con sensor de flujo integrado (sensor Y).
  • Página 22: Empleando Monitores De Aspiración

    Preparación Antes de la primera puesta en servicio Empleando monitores de aspiración se puede producir una depresión en las vías respiratorias cuando se bloquee el tubo de inspiración. Por ello: El tubo de gas de muestra del monitor de aspiración sólo se debe conectar a través del adaptador con válvula de seguridad 84 12 448.
  • Página 23 Preparación Antes de la primera puesta en servicio Indicación: El aparato controla en autochequeo las memorias de programa internas. Todos los diodos LED se encienden, asimismo se emite una breve señal acústica continúa, así como una secuencia acústica. Seguidamente Indicación (ejemplo): Aquí...
  • Página 24: Calibraciones

    Preparación Calibraciones Calibraciones Para la medición de oxígeno: – automáticamente cada 24 horas durante el funcionamiento, – a realizar manualmente después de cada cambio de sensor, – es posible en cualquier momento manualmente. Para la medición de flujo: – a realizar después de cada conexión, –...
  • Página 25: Calibración Del Sensor De Flujo

    Preparación Calibraciones Borrar el mensaje de texto en la pantalla: Pulsar la tecla »OK«. Calibración del sensor de flujo – después de la conexión del aparato, – tras la preparación del sensor, – después del cambio del sensor de flujo. Pulsar la tecla de »Cal.
  • Página 26 Preparación Calibraciones Para calibrar: Pulsar las teclas »Cal. Config.« (Config. de cal.) y » -Cal«. Desmontar el conector de tubo y hermetizar la conexión del paciente de la pieza en Y, p.ej. mediante un guante estéril. Durante la calibración no debe fluir nada de gas respiratorio por la pieza en Y (calibración de punto cero).
  • Página 27: Cambio Del Inserto Del Sensor De Flujo

    Preparación Calibraciones Cambio del inserto del sensor de flujo en el caso del mensaje de fallo: Fallo medida flujo Medida desconectada Desenchufar el conector en la medición de flujo. Presionar los botones en ambos lados y al mismo tiempo extraer el inserto de la pieza en Y. Introducir un inserto nuevo en la pieza en Y, hasta que enclave.
  • Página 28: Chequeo Del Equipo

    Los pasos de verificación de la lista de chequeo realizados en el equipo tienen que ser marcados con un lápiz, y confirmarse con la fecha y la firma del encargado de la verificación. Lista de chequeo para Babylog 8000 plus 5.n Condición indispensable es el conocimiento de las instruc- Fecha_________________ ciones de uso.
  • Página 29 Preparación Chequeo del equipo Qué Cómo Teóricol Volumen por Ajustar el modo de ventilación »IPPV / IMV«, límite de minuto alarma inferior de VM a 1 L/min: Indicación después de máx. 30 segundos: Volumen minuto bajo y sonido de alarma Ajustar los límites inferior y superior de alarma VM de nuevo a los valores previstos.
  • Página 31 Funcionamiento Funcionamiento Puesta en servicio ..........33 Ajuste PEEP en <2,5 mbar .
  • Página 32 Funcionamiento Congelación de curvas ..........58 Indicación de los valores de presión medidos .
  • Página 33: Funcionamiento

    Funcionamiento Puesta en servicio Funcionamiento Puesta en servicio Pulsar el interruptor de red que se encuentra en la parte trasera hasta que enclave = CONEXION. Calibrar el sensor de flujo, página 25. Antes de la conexión, realizar el ajuste específico para el respectivo paciente de los siguientes mandos rotatorios: »Insp.
  • Página 34: Ajuste Peep En

    Funcionamiento Puesta en servicio Ajuste PEEP en <2,5 mbar Tire del mando para PEEP y gírelo a la izquierda hacia la zona marcada en rojo. Ajuste PEEP. Conectar al paciente. Evaluar el volumen tidal respiratorio VT necesario. Recomendación: aprox. 5 a 6 mL/kg del peso corporal. Rutinas regulares Rellenar con agua destilada el humidificador de gas respiratorio.
  • Página 35: Relación De Los Modos De Ventilación

    Funcionamiento Relación de los modos de ventilación Relación de los modos de ventilación El Babylog 8000 plus dispone de cinco modos de ventilación, que se pueden modificar mediante la conexión de funciones adicionales. Modos de ventilación Funciones adicionales IPPV/IMV Intermittent Positive Pressure Ventilation/...
  • Página 36: Elección Del Modo De Ventilación Y Funciones Adicionales

    Conmutación de IPPV/IMV a SIMV con ventilación con volumen controlado (VG) Pulsar la tecla de »Vent. Mode« (Modo de vent.). Pulsar la tecla »SIMV«. El Babylog 8000 plus sigue ventilando de momento en el modo IPPV/IMV. Con ayuda de la tecla » « o »...
  • Página 37: Ajuste Del Volumen De Trigger (Sensibilidad Del Trigger)

    Ajustar con las teclas » « o » « el volumen tidal respiratorio VTaju deseado. Pulsar la tecla de »On«. El Babylog 8000 plus ventila ahora en el modo SIMV con volumen controlado (VG). Para abandonar el menú: Pulsar la tecla » «.
  • Página 38: Ippv/Imv

    Funcionamiento IPPV/IMV IPPV/IMV Intermittent Positive Pressure Ventilation Intermittent Mandatory Ventilation Ventilación controlada por tiempo y de presión limitada para pacientes sin respiración espontánea con patrón predeterminado – con o sin plateau (meseta) de presión. Para la conexión de IPPV/IMV Pulsar las teclas »Vent. Mode« (Modo de vent.), »IPPV/IMV«, »On«.
  • Página 39: Ventilación Sin Plateau (Meseta) De Presión

    Funcionamiento IPPV/IMV Para representar la curva de flujo: Pulsar las teclas »Graph« y »Flujo«. Para abandonar el menú: Pulsar la tecla » «. Para representar los valores medidos de presión: Pulsar las teclas de »Med.« y »Paw«. Con ayuda de los mandos rotatorios »P «, »PEEP/CPAP«, insp »T...
  • Página 40 Funcionamiento IPPV/IMV Para la representación de la curva de presión: Pulsar las teclas »Graph« y »Paw«. Pulsar la tecla » «. Ajustar el patrón de ventilación deseado con ayuda de los mandos rotatorios »PEEP/CPAP«, »T «, »T « y »Insp. Flow «.
  • Página 41: Sippv

    Funcionamiento SIPPV SIPPV Synchronized Intermittent Positive Pressure Ventilation Ventilación sincronizada a la respiración propia del paciente con patrón predeterminado. El paciente mismo determina la insp frecuencia de ventilación. Cuando el paciente tiende a sufrir una apnea, se inicia la venti- lación con la frecuencia determinada por T PEEP Flujo...
  • Página 42: Simv

    Funcionamiento SIMV SIMV Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation Ventilación con patrón predeterminado y frecuencia predeter- minada de manera sincronizada a la ventilación propia del insp paciente. Entre las emboladas de ventilación puede respirar el paciente espontáneamente, pero no recibe ninguna presión de soporte.
  • Página 43: Psv

    Funcionamiento Pressure Support Ventilation Ventilación con soporte de presión sincronizada con la propia respiración del paciente. El paciente determina la duración de insp inspiración y la frecuencia. La embolada de ventilación termina cuando el flujo de inspira- ción ha bajado a 15 % aproximadamente del flujo pico, a más tardar después de T .
  • Página 44: Cpap

    Funcionamiento CPAP CPAP Continuous Positive Airway Pressure El Babylog 8000 plus aplica un flujo continuo y ajusta la presión en las vías respiratorias al nivel de PEEP/CPAP. Pulsar las teclas de »Vent. Mode« (Modo de vent.), »CPAP« y »On«. Combinación del CPAP con: –...
  • Página 45: Cpap Con Tubo Nasofaríngeo

    Funcionamiento CPAP CPAP con tubo nasofaríngeo Debido a las fugas sobre la boca no es posible la monitoriza- ción del volumen minuto y la alarma de apnea. Por esta razón, desconectar la medición de flujo: retirar el conector de la pieza en Y. ajustar el límite inferior de alarma VM a »0«...
  • Página 46: Ventilación Con Volumen Controlado Vg (Opcional)

    Funcionamiento Ventilación con volumen controlado VG (opcional) Ventilación con volumen controlado VG (opcional) Puede ser combinado con los modos de ventilación SIPPV, SIMV y PSV. La presión plateau inspiratoria se regula automá- ticamente entre P y PEEP, de manera que se aplica el insp insp volumen tidal respiratorio ajustado VTaju.
  • Página 47: Ventilación De Alta Frecuencia (Hfv) (Opcional)

    Funcionamiento Ventilación de alta frecuencia (HFV) (opcional) Ventilación de alta frecuencia (HFV) (opcional) Ventilación de alta frecuencia con el nivel de PEEP/CPAP como presión Media. impulsos de alta frecuencia se superponen a la presión media con la frecuencia ajustada. Para pacientes con un peso corporal de hasta unos 2 kg, para la ventilación con una baja presión en los pulmones.
  • Página 48: Ventilación De Alta Frecuencia Con Imv

    Funcionamiento Ventilación de alta frecuencia con IMV Ventilación de alta frecuencia con IMV Combinación de la ventilación de alta frecuencia con embo- ladas de insuflación intermitentes. Durante las oscilaciones de alta frecuencia, la presión Media insp corresponde al valor de ajuste PEEP/CPAP. Los impulsos de alta frecuencia se superponen a la presión Media con la frecuencia ajustada.
  • Página 49: Flujo De Espiración Variable Vive

    Funcionamiento Flujo de espiración variable VIVE Flujo de espiración variable VIVE VIVE (Variable Inspiratory and Variable Expiratory Flow) Independientemente del flujo inspiratorio continuo insp puede variar el flujo espiratorio continuo . En las embo- ladas de ventilación actúa el flujo inspiratorio, y en las fases de respiración espontánea y en CPAP actúa el flujo espiratorio.
  • Página 50: Ajuste De Los Límites De Alarma

    Funcionamiento Ajuste de los límites de alarma Ajuste de los límites de alarma Automáticamente se ajustan los límites de alarma para la monitorización de los parámetros: Límite de alarma Pinsp+5 mbar superior Presión en las vías Pinsp respiratorias Límite de alarma superior para emboladas de ventilación: + 5 mbar insp...
  • Página 51 Funcionamiento Ajuste de los límites de alarma Pulsar la tecla » « en el menú de monitorización. Indicación (ejemplo): Elegir el parámetro de alarma con la tecla » «. Ajustar el valor con las teclas » « o » «. Pulsando varias veces brevemente: regulación enpasos individuales.
  • Página 52: Funciones Especiales

    Funcionamiento Funciones especiales Funciones especiales Actúa en todo modo de ventilación, independientemente de los ajustes de T Todos los demás parámetros de ajuste están activos. Limitar la presión de inspiración con el mando rotatorio »P «. insp Mantener pulsada la tecla »man. Insp.« mientras vaya a durar la inspiración, p.ej., para radiografías del tórax con una inspiración máxima.
  • Página 53: Nebulización De Medicamentos (Opcional)

    Antes de la nebulización de medicamentos: Retirar el conector del sensor de flujo. Confirmar el mensaje de alarma en el Babylog 8000 plus. En caso de uso del sensor de flujo separado ISO 15 (84 11 130): Retirar el sensor de flujo de la pieza en Y e introducir el cono de catéter del tubo en la pieza en Y.
  • Página 54: Nebulizador De Medicamentos Neumático 84 11 030

    Funcionamiento Nebulización de medicamentos (opcional) Nebulizador de medicamentos neumático 84 11 030 Requisito previo: Conexión de aire comprimido en la parte posterior de la unidad y kit de conversión 84 11 025 Preparación Montaje del acoplamiento: Con ayuda de una moneda desenroscar el tornillo de fijación inferior que se encuentra en la parte izquierda del aparato y fijar el acoplamiento con ayuda del tornillo de fijación.
  • Página 55: Iniciación De La Nebulización

    Funcionamiento Nebulización de medicamentos (opcional) Iniciación de la nebulización Enchufar en la hembrilla el conector de la línea de alimentación – hasta que enclave. Características de la nebulización de medicamentos El nebulizador de medicamentos realiza una nebulización resultante continua, sin embargo, el aerosol generado durante la [% en vol.] espiración no accede a los pulmones.
  • Página 56: Nebulizador De Medicamentos Activo "Aeroneb Pro" (Mp 01010)

    Volver a insertar el sensor de flujo tras la nebulización. No activar la función de nebulizador en el Babylog 8000 plus. Debido a que el flujo del nebulizador sin utilizar se tiene en cuenta durante la administración de volumen, el ventilador...
  • Página 57: Indicación De Curvas Y De Valores Medidos

    Funcionamiento Indicación de curvas y de valores medidos Indicación de curvas y de valores medidos Curva de presión en las vías respiratorias Paw Pulsar en el menú de monitorización las teclas de »Graph« y »Paw«. Indicación (ejemplo): Norma eje de presión (50 mbar) Limitación de presión »P «...
  • Página 58: Congelación De Curvas

    Funcionamiento Indicación de curvas y de valores medidos Congelación de curvas Pulsar en el submenú »Graph« la tecla »Parar«. Para anular el stop: Pulsar de nuevo la tecla »Parar«, ahora se visualiza la curva actual. Para abandonar el menú: Pulsar la tecla » «.
  • Página 59: Indicación De Los Valores Medidos De La Mecánica Pulmonar

    Indicación de curvas y de valores medidos Indicación de los valores medidos de la mecánica pulmonar El Babylog 8000 plus calcula la resistencia y la complianza del paciente según el método de regresión lineal. Pulsar en el menú de monitorización las teclas de »Med.«...
  • Página 60: Indicación De Combinación De Valores Medidos

    Funcionamiento Indicación de curvas y de valores medidos Indicación de combinación de valores medidos Pulsar en el menú de monitorización las teclas de »Med.« y »MV O P«. Indicación (ejemplo): = Volumen minuto espiratorio = Concentración inspiratoria de O medida = Valor medio de la presión en las vías respiratorias del ciclo de respiración precedente (media) Para abandonar el menú:...
  • Página 61: Indicación De Todos Los Valores Ajustados

    Funcionamiento Indicación de curvas y de valores medidos Indicación de todos los valores ajustados Pulsar la tecla »Lista« en el menú de monitorización. Indicación (ejemplo): Para otros valores de ajuste: Pulsar la tecla »Aju2«. Indicación de todos los valores medidos Pulsar la tecla »Medi1«...
  • Página 62: Indicación De Tendencias

    Funcionamiento Indicación de tendencias Indicación de tendencias El desarrollo de algunos valores medidos durante las 24 horas precedentes se registra en la memoria de tendencias. Concentración insp. de O Media Presión media Volumen minuto Complianza dinámica Resistencia RVR* Rate Volume Ratio Relación frecuencia : volumen tidal respiratorio (ver la página 122) Pulsar la tecla »Tenden.«...
  • Página 63: Mensajes

    Funcionamiento Mensajes Mensajes Los mensajes se visualizan de manera jerárquica según su importancia. Cuando, por ejemplo, se detectan al mismo tiempo dos errores, se señala en cada caso el error más crítico. Los mensajes que requieran confirmación también se destacarán mediante alarmas con una mayor prioridad. La causa de una alarma de mayor prioridad deberá...
  • Página 64: Lectura Del Cuaderno De Registro

    Funcionamiento Lectura del cuaderno de registro El mensaje y la señal acústica se pueden suprimir durante unos 30 segundos: Pulsar la tecla »OK«. Cada uno de los mensajes se registra automáticamente en el cuaderno de registro del aparato. Supresión de señal acústica de aviso/alarma – durante 2 minutos Pulsar la tecla »...
  • Página 65: Configuración

    Funcionamiento Configuración Configuración Indicación y ajuste de la hora y de la fecha Pulsar las teclas »Cal. Config.« (Config. de cal.), »Config« y »Reloj«. Elegir el parámetro con ayuda de las teclas » « o » « éste está resaltado. (Ejemplo: 06).
  • Página 66: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Funcionamiento Configuración Ajuste del contraste de la pantalla Sólo en aparatos con pantalla de LC: En función del ángulo visual del observador se puede realizar un ajuste óptimo del contraste de la pantalla. Pulsar las teclas de »Cal. Config.« (Config. de cal.), »Config«...
  • Página 67: Interface Analógico Y Digital (Opcional)

    Instalar los aparatos conectados en la misma estancia que el Babylog 8000 plus, pero a una distancia mínima de 1,5 m hasta el paciente.* Las dos salidas analógicas transmiten en cada caso uno de los valores medidos disponi- bles en el aparato.
  • Página 68: Salida De Señal

    Otro tipo de impresora sólo se deberá emplear tras consultar a Dräger Medical. Conectar la impresora con el cable 83 06 489. Los interfaces RS 232 de la impresora y del Babylog 8000 plus tienen que haberse configurado apropiadamente entre sí. Para configurar el interface RS 232, página 75.
  • Página 69: Impresión De Protocolo

    Pulsar la tecla »Impres«. Indicación (ejemplo): Impresión de protocolo Para la documentación de valores de medición, ajuste y estado. Ejemplo: +--------------------------------------------------------------------------------+ |15:39 23.08.1997 IPPV Babylog 8000 plus |Einstellwerte: Messwerte: |TI: 0,40 s Pinsp: 25,0 mbar FiO2: 21 % Mean: 10,1 mbar |...
  • Página 70: Impresión De Tendencias

    Funcionamiento Interface analógico y digital (opcional) Si se desea imprimir automáticamente el protocolo después de cada 30 minutos: Pulsar varias veces la tecla de »Escoja«, hasta que se resalte la función de »Report de 30 min«. Iniciar la impresión con la tecla »Start«. La función de la tecla cambia a »Stop«.
  • Página 71: Impresión De Curvas

    Funcionamiento Interface analógico y digital (opcional) Si se desea interrumpir la impresión: Pulsar la tecla »Stop«. Impresión de curvas Para la impresión gráfica de las curvas: – Presión en las vías respiratorias – Flujo – Volumen tidal respiratorio Pulsar varias veces la tecla »Escoja«, hasta que se visualice de manera resaltada »Curvas«.
  • Página 72: Impresión Total

    Funcionamiento Interface analógico y digital (opcional) Impresión total Para la impresión del protocolo, las tendencias y las curvas. Pulsar varias veces la tecla de »Escoja«, hasta que se visualice de manera resaltada »Todo«. Iniciar la impresión pulsando la tecla »Start«. La función de la tecla cambia a »Stop«.
  • Página 73: Transmisión De Datos Al Monitor Del Paciente

    Funcionamiento Transmisión de datos al monitor del paciente Transmisión de datos al monitor del paciente Para la conexión de equipos (monitor, PC), que trabajan con el protocolo de transmisión BabyLink, ver las instrucciones de uso del "BabyLink". Conectar el monitor con el cable 83 06 488. Pulsar varias veces la tecla de »Escoja«, hasta que se visualice de manera resaltada »BabyLink«.
  • Página 74 Funcionamiento Transmisión de datos al monitor del paciente Elegibles son: → 0…10 V Presión en las vías respiratorias –10… 90 mbar → 0…10 V Presión en las vías respiratorias –5… 45 mbar Presión media en las → 0…10 V vías respiratorias –10…...
  • Página 75: Configuración De La Salida De Pulso

    Funcionamiento Transmisión de datos al monitor del paciente Si se desea ajustar los valores estándar durante el funciona- miento: Pulsar la tecla » /P«. Si un valor medido sobrepasa los límites de la escala, se limita la tensión al valor de escala. El ajuste permanece almacenado tras la desconexión del aparato.
  • Página 76: Ajuste De La Impresora

    El ajuste permanece almacenado tras las desconexión del aparato. Ajuste de la impresora La impresora tiene que estar configurada de la manera siguiente: Baudios como en el Babylog 8000 plus Paridad None Bits de datos Modo Handshake XON/XOFF Modo de secuencia de control alter-...
  • Página 77 Anomalías – Causas – Soluciones Anomalías – Causas – Soluciones Anomalías – Causas – Soluciones ........78...
  • Página 78 Anomalías – Causas – Soluciones Anomalías – Causas – Soluciones El Babylog 8000 plus clasifica los mensajes en 3 niveles de urgencia: Alarma – Atención – Indicación Los mensajes expuestos en las tablas se han dispuesto en orden alfabético. La finalidad de la tabla es, en el caso de un mensaje de alarma, facilitar una ayuda para localizar y eliminar la causa.
  • Página 79 Anomalías – Causas – Soluciones Mensaje Causa Solución Fallo medida O Fallo de medición de FiO Cambiar el sensor de O , página 17, o llamar al DrägerService. alta Medición FiO defectuosa Realizar una calibración manual del sensor de O , página 24.
  • Página 80 Configurar debidamente entre sí el erróneamente o impresora no configurada interface RS 232 de la impresora y del correctamente. Babylog 8000 plus. ¡ Relación I : E inversa ! Con los mandos rotatorios para T Pulsar la tecla »OK« o comprobar el se ha ajustado una relación T...
  • Página 81 Desinfección/Limpieza/Esterilización ....... . . 83 Unidad básica Babylog 8000 plus, carro de transporte, cable de sensor de flujo y tubos de conexión de gases .
  • Página 82: Cuidado Y Conservación

    Desmontar la trampa de agua y la pieza en Y, desprender de la trampa de agua el recipiente colector. Desmontaje de la válvula espiratoria Levantar la palanca basculante. Extraer hacia delante la válvula de espiración. Babylog 8000 plus...
  • Página 83: Desinfección/Limpieza/Esterilización

    Para los países donde no se reconoce la lista en cuestión, son de aplicación las recomendaciones anteriormente expuestas sobre sustancias activas. Unidad básica Babylog 8000 plus, carro de transporte, cable de sensor de flujo y tubos de conexión de gas Desinfección por frotamiento, por ejemplo, con Buraton 10 F (Fa.
  • Página 84: Válvula De Espiración, Tubos De Ventilación, Pieza En Y (Sin Sensor De Flujo), Cono De Catéter, Grupo De Bomba Con Depósito De Agua

    Cuidado y conservación Desinfección/Limpieza/Esterilización Válvula de espiración, tubos de ventilación, pieza en Y (sin sensor de flujo), cono de catéter, grupo de bomba con depósito de agua Realizar una limpieza y desinfección térmica húmeda (93 °C/10 minutos) en un equipo automático de limpieza y desinfección, empleando sólo detergente.
  • Página 85: Verificación De La Disposición Para El Funcionamiento

    Cuidado y conservación Verificación de la disposición para el funcionamiento Verificación de la disposición para el funcionamiento Esta se tiene que realizar después de cada preparación del aparato. Ensamblar completamente el sistema del aparato, página 19. Calibrar el sensor de flujo después de la conexión, página 25. Conexión del pulmón de prueba El pulmón de prueba consta de un fuelle para la simulación de la complianza (aprox.
  • Página 86: Verificación De La Alarma De Fallo De Alimentación De Gas

    Cuidado y conservación Verificación de la disposición para el funcionamiento Verificación de la alarma de fallo de alimentación de gas Pulsar el interruptor de red hasta que enclave = CONEXION. Conectar la IPPV/IMV, página 38. Ajustar el límite inferior de alarma MV a 0 y el límite superior de alarma MV a 15 L/min.
  • Página 87: Verificación Ippv

    Cuidado y conservación Verificación de la disposición para el funcionamiento Verificación IPPV Conectar la IPPV/IMV, página 38. Ajustar los mandos rotatorios, sus diodos LED verdes se encienden: »O -Vol%« a 21. »Insp. Flow « a 10. »T « a 0,4. »T «...
  • Página 88: Verificación De Los Límites De Alarma

    Cuidado y conservación Verificación de la disposición para el funcionamiento Verificación de los límites de alarma Límites de alarma para apnea: Conectar CPAP, página 44. Tras máx. 0,5 minutos: El piloto rojo de alarma parpadea, y se emite una alarma acústica.
  • Página 89 Cuidado y conservación Verificación de la disposición para el funcionamiento Liberar de nuevo el tubo, desprender el conector de la pieza en Y: El piloto rojo de alarma parpadea, y se emite una alarma acústica. Indicación (ejemplo): Presión vías aéreas baja ¿...
  • Página 90: Intervalos De Mantenimiento

    Cuidado y conservación Intervalos de mantenimiento Intervalos de mantenimiento ¡El aparato o partes del mismo, respectivamente, tienen que ser limpiados y desinfectados antes de toda medida de conservación, también en el caso de su envío para reparación! Sensor de O cambiarlo en el caso de un mensaje de fallo del aparato, página 17.
  • Página 91: Cambio Del Filtro De Aire De Refrigeración

    Eliminación ecológica del aparato – al terminarse la fase de utilización El Babylog 8000 plus 5.n puede ser devuelto a Dräger Medical donde se realizará su eliminación en concordancia con las disposiciones ecológicas. Para países sujetos a la directiva de la UE...
  • Página 93 Qué es qué Qué es qué Panel de control ..........94 Campo de indicación .
  • Página 94: Panel De Control

    Qué es qué Panel de control Qué es qué Panel de control Mando rotatorio para concentración inspiratoria de O »O -Vol.%« Mando rotatorio para »Insp. Flow « (Flujo insp. Mando rotatorio para »Tiempo de inspiración T « Mando rotatorio para la limitación de la presión inspiratoria »P «...
  • Página 95: Campo De Indicación

    Qué es qué Campo de indicación Campo de indicación Tecla »Cal. Config.« para elegir el menú de calibración/ configuración Diodo LED amarillo »Trigger« encendido, cuando se ha iniciado la inspiración mediante el Trigger Pantalla para la indicación de los valores medidos y de ajuste Indicador de barra luminosa para la presión en las vías respiratorias Paw...
  • Página 96: Conexiones

    Qué es qué Conexiones Conexiones Silenciador Palanca basculante para válvula de espiración Boquilla de espiración, retorno del gas Boquilla de inspiración, salida del gas...
  • Página 97: Parte Trasera

    Qué es qué Parte trasera Parte trasera Interruptor de red Fusibles de red (2x) Perno para compensación de potencial eléctrico Conexión para entrada externa de O Conexión para entrada externa de aire Conexión para el cable del sensor de flujo Filtro de aire de refrigeración para ventilador Salida RS-232 para interface opcional...
  • Página 99 Datos técnicos Datos técnicos Condiciones ambientales ......... . 100 Funciones de ajuste –...
  • Página 100: Datos Técnicos

    Datos técnicos Condiciones ambientales Datos técnicos Condiciones ambientales Durante el funcionamiento: Temperatura 10 a 40 °C Presión atmosférica 780 a 1060 hPa rel. Humedad relativa del aire 30 a 90 %, sin condensación Durante el almacenamiento: Temperatura –20 a 60 °C Presión atmosférica 500 a 1060 hPa Humedad relativa del aire...
  • Página 101: Características Técnicas Del Aparato

    Características técnicas del aparato Características técnicas del aparato Principio de funcionamiento El Babylog 8000 plus realiza la ventilación según el principio de flujo continuo, ciclado por tiempo y limitado por presión. Con el mezclador de aire-O integrado se dosifica oxígeno.
  • Página 102: Flujo Y Volumen

    Datos técnicos Flujo y volumen Flujo y volumen Sensor Anemómetro de hilo caliente entre la pieza en Y y el conector del tubo Tipo de sensor Espacio muerto (sin tubo) Resistencia con 30 L/min ≤12 mbar Pieza en Y con sensor de flujo 84 10 185 1,7 mL ≤11 mbar Sensor de flujo ISO 15 84 11 130 0,9 mL...
  • Página 103: Concentración Inspiratoria De Oxígeno

    18 a 100 Vol.% Precisión de medición ±3 % en vol., con respecto a los gases de presión aire y O Durante la calibración, el Babylog 8000 plus calcula con 20,9 % en vol. de O ó 100 % en vol. de O El valor medido se visualiza numéricamente en la pantalla.
  • Página 104: Criterios De Alarma

    PEEP/CPAP–2 mbar y se sobre- Principio de seguridad pasa la integral respecto al tiempo y la presión en 6 mbar•s. El Babylog 8000 plus es un aparato controlado por software; el concepto de seguridad se basa en dos sistemas de microproce- Tubo bloqueado sador, que operan independientemente entre sí...
  • Página 105: Datos De Funcionamiento

    Datos técnicos Datos de funcionamiento Datos de funcionamiento Conexión a la red eléctrica Margen: 100/110/127 V ±10 % 230/240 V ±10 % conmutable 50/60 Hz Consumo de corriente con 230 V 0,6 A con 110 V 1,3 A Consumo de potencia aprox.
  • Página 106 SMB-Subclic Retardo de señal Circuitos de filtro electrónicos en el Babylog 8000 plus retardan en aprox. 15 ms las señales para la presión en las vías respiratorias y flujo frente a las señales de sensor. Si las mediciones se realizan con un aparato de medición separado y su señal se compara con la...
  • Página 107 Descripción Descripción Descripción de la función neumática (simplificada) ....108 Alimentación de gas ..........109 Ventilación controlada .
  • Página 108: Descripción De La Función Neumática (Simplificada)

    Descripción Descripción de la función neumática (simplificada) Descripción Descripción de la función neumática (simplificada) Inspiración Espiración Filtro sinterizado 15 Válvula de mando neumática Válvula de retención 16 Válvula de seguridad neumática Regulador de presión 17 Registrador de presión relativa Registrador de presión absoluta 18 Válvula de mando PEEP eléctrica Válvula electromagnética de la unidad mezcladora 19 Válvula de seguridad...
  • Página 109: Alimentación De Gas

    Descripción Descripción de la función neumática (simplificada) Inspiración Espiración Alimentación de gas Ventilación controlada Los gases a presión de aire y O son conducidos a través de El flujo continuo fluye a través del conducto de inspiración a la los filtros 1, las válvulas de retención 2 hasta los reguladores pieza en Y.
  • Página 110: Peep

    Descripción Descripción de la función neumática (simplificada) Inspiración Espiración PEEP A través de la válvula electromagnética 7, la válvula electro- La válvula de mando PEEP 18 genera una presión de control magnética 8 y la válvula electromagnética 9 se conduce en el lado de mando de la válvula de espiración 20, que regula primero aire a la válvula neumática 12.
  • Página 111: Modos De Ventilación

    Modos de ventilación Modos de ventilación Continuous Positive Airway Pressure (CPAP) El Babylog 8000 plus mantiene la presión en las vías respirato- rias al nivel PEEP/CPAP. El paciente puede respirar espontá- neamente en cualquier momento. El flujo continuo ajustado deberá ser notablemente más alto que el que el paciente nece- sita para la respiración espontánea, para así...
  • Página 112: Synchronized Intermittent Positive Pressure Ventilation (Sippv)

    La forma de la embolada de ventilación se ajusta del mismo modo que en IPPV/IMV. La respiración espontánea es detec- tada por el Babylog 8000 plus con la medición del flujo. Una embolada de ventilación es disparada (Trigger), cuando –...
  • Página 113: Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation (Simv)

    Descripción Modos de ventilación Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation (SIMV) El modo SIMV combina la ventilación sincronizada con la respi- ración espontánea. Al contrario que en SIPPV no se asiste cada una de las inspiraciones espontáneas, sino solamente las nece- sarias para que se respire con la frecuencia ajustada. El paciente puede respirar espontáneamente entre las embo- ladas de ventilación, pero su respiración no es asistida.
  • Página 114: Pressure Support Ventilation (Psv)

    Descripción Modos de ventilación Pressure Support Ventilation (PSV) El modo de ventilación PSV funciona en lo esencial como la SIPPV. Adicionalmente a la frecuencia de ventilación, en PSV el paciente controla también la duración de la embolada de ventilación a través del flujo: La inspiración obligatoria termina cuando el flujo ha bajado a 15 % del flujo máximo inspiratorio, pero a más tardar después del tiempo T ajustado.
  • Página 115: Funciones Adicionales

    Es decir, con la función VG el Babylog 8000 plus ventila siempre con la presión, que es necesaria en un momento determinado para...
  • Página 116: High Frequency Ventilation (Hfv)

    Descripción Funciones adicionales High Frequency Ventilation (HFV) La ventilación con oscilaciones de presión de alta frecuencia permite, a pesar de los volúmenes tidal respiratorios muy bajos – frecuentemente del es volumen del espacio muerto – realizar un intercambio efectivo de gas en los pulmones. Mien- tras que las amplitudes de presión en el sistema tubular pueden ser verdaderamente considerables, en los pulmones solamente se producen ligeras fluctuaciones en torno a la...
  • Página 117: Hfv Con Imv

    Descripción Funciones adicionales HFV con IMV Las oscilaciones de alta frecuencia se superponen al nivel PEEP/CPAP durante el tiempo de espiración T entre las emboladas IMV. Estas se interrumpen 100 milisegundos antes insp de la embolada IMV, y se inician de nuevo 250 milisegundos después.
  • Página 118: Funciones De Monitorización

    Funciones de monitorización Medición de la presión en las vías respiratorias El Babylog 8000 plus mide indirectamente la presión en las vías respiratorias, para así no tener la necesidad de emplear un tubo de medida de la presión en la pieza en Y. Dos sensores de presión piezorresistentes miden las presiones...
  • Página 119: Medición De Flujo Y De Volumen

    En un tubo no bloqueado fluye frecuentemente gas respira- torio entre la pared traqueal y el tubo al medio ambiente. El sensor de flujo del Babylog 8000 plus se encuentra inte- grado en la pieza en Y, es decir, delante del punto de la fuga.
  • Página 120: Función De Trigger

    Descripción Funciones de monitorización Función de Trigger El Babylog 8000 plus detecta la respiración espontánea con ayuda de la medición de flujo. Durante un esfuerzo de inspiración aumenta la señal de flujo, que antes era negativa (=espiratoria) o cero. A fin de poder reconocer con seguridad una inspiración y no activar ya una embolada de ventilación al recibirse ligeras...
  • Página 121: Medición De Los Parámetros De La Mecánica Pulmonar

    Cuanto más próximo se encuentre el coeficiente r a 1, tanto mejor es la compatibilidad. Debido a que el Babylog 8000 plus sólo conoce la presión en las vías respiratorias pero no la presión pleural o la presión esofágica, no se puede considerar la respiración espontánea.
  • Página 122: Rate-Volume Ratio (Rvr)

    El cociente de la frecuencia respiratoria y del volumen tidal respiratorio puede ser una ayuda para evaluar la posibilidad de éxito en el destete de la ventilación**. En el Babylog 8000 plus se calcula y monitoriza la RVR. A fin de evitar una fluctuación del valor medido por el cambio entre ciclos de respiración...
  • Página 123: Aclaración De Las Abreviaturas Empleadas

    Descripción Aclaración de las abreviaturas empleadas Aclaración de las abreviaturas empleadas Abreviatura Aclaraciones Abreviatura Aclaraciones Complianza Rate-Volume Ratio Relación frecuencia: Volumen tidal respiratorio CPAP Continuous Positive Airway Pressure Breathing SIPPV Synchronized Intermittent Positive Pressure Ventilation Respiración con presión positiva continua en las vías respiratorias Ventilación con presión positiva intermitente sincronizada...
  • Página 124: Aclaración De Los Símbolos Empleados En La Pantalla Y En Las Teclas

    Descripción Aclaración de los símbolos empleados en la pantalla y en las teclas Aclaración de los símbolos empleados en la pantalla y en las teclas Menú para el ajuste de los límites de alarma del volumen minuto Límite de alarma superior Límite de alarma inferior Menú...
  • Página 125 Lista de piezas/Lista para pedidos Lista de piezas/Lista para pedidos Lista de piezas ..........126 Lista para pedidos .
  • Página 126: Lista De Piezas

    Designación/Descripción Nº de artículo pedido artículo pedido 1 – 9 Babylog 8000 plus 5.n, unidad 84 09 200 Papel de filtro (100 hojas) 84 11 073 básica (ver lista para pedidos de Sensor de temperatura/flujo para otras versiones) tubo de 1,1 m 84 14 989 Cable de conexión (sensor de flujo)
  • Página 127 Lista de piezas Núm. de Designación/Descripción Nº de artículo pedido Soporte para sensor de temperatura 84 18 405 Conector de catéter, tamaño 11 M 19.351 Fuelle K, completo 84 09 742 Trampilla de agua, Ex 84 09 627 Recipiente 84 03 976 Tubo de silicona K, 0,35 m 84 03 070 Cono doble, 11a...
  • Página 128: Lista Para Pedidos

    Lista para pedidos Designación/Descripción Nº de pedido Designación/Descripción Nº de pedido Babylog 8000 plus 5.n, unidad básica Placa de montaje para su uso en una 2M 19 460 incubadora Voltajes opcionales: De 100 V a 127 V / De 220 V a 240 V...
  • Página 129 Juego de tubos HFV, Fisher & Paykel 84 11 153 Tubo (ligero) 1,00 m 84 10 815 Válvula de espiración, Babylog 8000 plus 84 08 950 Tubo (ligero) 1,20 m 84 10 818 Pieza en Y con sensor de flujo...
  • Página 130 Indice alfabético Indice alfabético Idioma ......... 66 Abreviaturas .
  • Página 131 Indice alfabético Taquipnea ....... . 50 Tiempo de apnea ....... . . 50 Tiempo de retardo de Trigger .
  • Página 132 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Babylog 8000 plus 5.n con el número de fabricación: Sin el número de fabricación inscrito por Dräger Medical, estas instrucciones únicamente son para información general, sin compromiso. Directriz 93/42/CEE sobre productos médicos Dräger Medical AG &...

Tabla de contenido